Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш Страница 8

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш

Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш» бесплатно полную версию:
Когда миллионер мистер Блэндиш преподнес обожаемой дочери фамильные драгоценности на день рождения, никто не думал, что роскошный подарок станет роковым для юной красавицы. Бесценное ожерелье привлекло внимание местных аферистов – однако волею случая в руках бандитов оказывается и сама девушка. Об этом узнает шайка отъявленных головорезов...

Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

– Что ж, полагаю, не мое это дело. – Он налил еще виски. – Но дело страшное и не нравится мне от начала до конца.

– Ну, деньги тебе не помешают, – цинично заметила Ма. Док уставился на стакан.

– Деньги давно не интересуют меня. Вот что я скажу тебе, Ма. Ловкач очень странно вел себя с девушкой, очень странно. Глазки Ма остро сверкнули.

– Что ты имеешь в виду?

– У меня сложилось впечатление, что раньше Ловкач не общался с женщинами. Говорила ты мне это?

– Да, и я очень рада, что это так. С ним и так достаточно хлопот.

– Он заинтересовался этой девушкой, – добавил Док. – Я его никогда таким не видел. Он словно влюбился впервые в жизни. Боюсь, что у нас возникнут неприятности.

Лицо ее застыло.

– Ты шутишь?

– Нет, и увидев Ловкача рядом с ней, ты поймешь, что я прав. Он даже хотел вернуть ей бриллианты. Они у него, ты не забыла?

– Я не забыла, – холодно произнесла Ма. – И он отдаст их мне, когда я попрошу. Так ты действительно думаешь, что он влюбился в нее?

– Уверен.

– Ну, я скоро положу этому конец.

– Не будь так уверена. Ловкач может пойти против тебя, и он опасен. Твоя беда в одном, Ма: ты не хочешь признать, что он ненормален.

– Замолчи, – огрызнулась Ма: он коснулся запрещенной темы. – С ним все в порядке. Я могу им управлять, предоставь это мне.

Док пожал плечами и снова взялся за стакан. Лицо его пылало.

– Не говори потом, что я не предупредил.

– Я хочу, чтобы ты написал письмо Блэндишу. Завтра его отправим. Пусть положит деньги в белый саквояж и держит их наготове; пусть также даст объявление в газете «Трибюн», которое должно появиться послезавтра, о продаже белой краски в бочках. Это будет для нас сигнал, что деньги готовы. Обязательно напугай, что если расскажет о письме в полиции, дочь его пострадает.

– Хорошо, Ма. – Док взял стакан и вышел. Ма Гриссон сидела некоторое время, размышляя. Слова Дока обеспокоили ее. Если Ловкач влюбился в девушку, надо скорей от нее избавляться. Она надеялась, что Док ошибается. Ее сын всегда боялся женщин. Она внимательно наблюдала за ним и не сомневалась, что он ни разу даже близко не подходил к женщине.

Она встала с кресла. Пожалуй, надо поговорить с ним и взять колье. Реализовать его сейчас невозможно, придется выждать несколько месяцев. Она пошла в комнату сына. Он лежал на постели одетый и перебирал колье в пальцах. При появлении Ма оно исчезло с той же скоростью, с какой появлялся нож. Она успела заметить колье, но не подала вида.

– Почему ты валяешься? Устал или плохо себя чувствуешь?

– Устал. Да и не хочу слушать весь этот вздор внизу.

– Ты должен радоваться, что я умею говорить. Мы скоро будем очень богаты, сынок. Эта девушка принесет нам огромные деньги.

Лицо его посветлело.

– Где она, Ма?

Та внимательно смотрела на него.

– Она внизу и заперта на замок.

Ловкач перевернулся и уставился в потолок:

– Она красивая, Ма, правда? Я еще не встречал такой девушки. Видела, какие у нее волосы?

– Какое мне до этого дело, – огрызнулась Ма. – Девка как девка.

Ловкач повернул голову и с удивлением посмотрел на мать.

– Да ты что? Разве у тебя нет глаз? А я всегда считал тебя умной. Она прекрасна, и если ты это не видишь, ты слепа. – Он пригладил сальные длинные волосы. – Она будто сошла с картины. Я хочу оставить ее для себя. Все равно мы не можем отослать ее домой, правда? Ты возьмешь деньги, а мне отдашь ее. У меня еще никогда не было девушки.

– Да? – разозлилась Ма. – Ты что, думаешь нужен ей? Да посмотри на себя, на свои грязные руки и рубашку. Эта паршивая аристократка и не посмотрит в твою сторону.

Ловкач с удивлением посмотрел на руки, на лице его появилась неуверенность.

– Я могу помыться, – сказал он с таким видом, как будто эта мысль впервые пришла ему в голову. – И надеть чистую рубашку.

– У меня нет времени на эту болтовню, – жестко ответила Ма. – Мне нужно колье.

Ловкач поглядел на нее, склонив голову набок, потом достал колье, держа его подальше от Ма. Выражение его лица ей не понравилось.

– Красивое, правда? Но ты его не получишь, пусть оно будет у меня. Ты ведь продашь его, так как думаешь только о деньгах, а оно принадлежит ей, и я отдам его обратно.

Ма с трудом подавляла гнев.

– Давай сюда колье. – Она протянула руку. Ловкач вдруг вскочил с постели и злобно глянул на мать. Его глаза заблестели.

– Оно останется у меня!

Такого неповиновения она еще не встречала и даже растерялась, а потом двинулась на сына, яростно потрясая мощными кулаками.

– Отдай, черт тебя побери, не то я поколочу тебя! – закричала она, багровея мясистым лицом.

– Отойди! – Ловкач пригнулся, и в руке его появился нож. – Отойди от меня!

Ма остолбенела. Глядя на его желтые горящие глаза, жестокое выражение лица, она вдруг почувствовала, как по спине поползли мурашки и вспомнила предостережение Дока.

– Убери нож, сынок, – спокойно произнесла она. – Что это ты надумал?

Ловкач долго смотрел на нее, потом криво улыбнулся.

– Ты испугалась, да, Ма? Я видел. Ты такая же, как остальные, даже ты боишься меня.

– Не говори глупостей. Ты мой сын, почему я должна бояться тебя? А теперь отдай мне колье.

– Вот что я тебе скажу. – Лицо его приняло лукавое выражение. – Тебе нужно колье, а мне – девушка. Ты сделаешь так, чтобы я ей понравился, а я отдам тебе бриллианты. Идет?

– Слушай, бедный мой дурачок, – начала она, но остановилась, увидев, что он опять спрятал колье.

– Ты его не получишь, пока не уговоришь ее. Скажи, что я не сделаю ей ничего плохого. Я хочу, чтобы она дружила со мной. У тебя есть Док, а у меня никого, с кем бы я мог поговорить. Эти подонки внизу не любят меня. Пусть у меня будет она.

Пока он говорил, Ма соображала. Даже если он сейчас отдаст колье, продать его сейчас не удастся. Поэтому не имеет значения, у кого оно находится. Гораздо важнее то, что она испугалась и потеряла авторитет в его глазах. Глянув еще раз на нож, она снова вспомнила Дока. Он прав, Ловкач ненормален и даже опасен. Нельзя ждать, когда он воткнет ей в спину нож, а пока надо ему потрафить. Все равно долго это не продлится; когда выкуп будет у нее, девушка просто исчезнет, а Ловкач скоро забудет о ней и успокоится. Неплохая идея, пусть девушка побудет с ним, по крайней мере, он перестанет валяться целый день один в комнате, неизвестно о чем думая.

– Убери нож, – сказала она. – Не вижу препятствий, почему бы тебе и не развлечься. Посмотрю, что я могу сделать. Убери нож, тебе будет потом стыдно, что ты так обращаешься с матерью.

Ловкач вдруг понял, какую победу одержал, и хихикнул:

– Вот теперь ты говоришь дело. – Он убрал нож. – Ты все устроишь, но устроишь, как надо, и я отдам тебе колье.

– Я поговорю с ней. – И Ма медленно вышла из комнаты. Первый раз в жизни Ловкач взял верх, и ей это ужасно не нравилось. Док прав, говорила она себе, спускаясь по ступенькам, она стареет и скоро совсем не сможет управлять сыном. Черт бы его побрал!

2

Приехав в город, Эдди остановился у киоска и купил газету. Всю первую полосу занимали похищение мисс Блэндиш и убийство Макгауна. Эдди быстро пробежал текст. Ничего особенного. Капитан полиции сообщал, что у него в руках важные улики, но не говорил, какие именно. Блеф, ничего у них нет, подумал Эдди.

Войдя в табачную лавку на углу улицы, Эдди кивнул толстяку за прилавком, откинул тяжелую занавеску и прошел в игральную комнату.

В небольшом прокуренном зале было полно народу, все пили и играли в карты. Эдди огляделся и увидел Уоппи в компании с бутылкой виски.

– Привет. – Эдди сел рядом. – Что это с тобой? Уоппи посигналил бармену, чтобы принес второй стакан.

– Ты видел газеты? – спросил он.

– Видел, ничего в них такого нет. – Эдди кивнул бармену, поставившему перед ним стакан, и налил себе виски.

– Подожди вечернего выпуска. Помнишь этого дерьмового репортеришку Хэйни, который собирает всякую дрянь для колонки происшествий? Так вот, он рассказал в полиции все, что знал.

– Откуда ты взял? Вроде он никогда не был доносчиком.

– Страховая компания объявила большую награду за колье. Думаю, это его привлекло, разве такой, как Хэйни, откажется от денег? Он рассказал им, что Бэйли очень заинтересовался колье. Они хотели забрать Бэйли, но нигде не нашли и решили, что он и Райли совершили похищение. Удача для нас, а?

Эдди ухмыльнулся:

– Верно.

– В деле задействовано ФБР, они уже побывали у Блэндиша. Город кишит фараонами, смотри, чтобы тебя не замели с твоей пушкой.

– Я оставил ее дома. Сейчас позвоню Блэндишу и сматываюсь отсюда. Тебе лучше поехать со мной.

– Ладно. – Когда Эдди встал, Уоппи вдруг спросил. – Как там рыжая? Вот уж с кем хотелось бы познакомиться поближе. Что за красотка!

– Лучше не надо, – ответил Эдди. – Ма объявила, что если кто-нибудь дотронется до девушки, пожалеет на всю жизнь. Уоппи скроил гримасу:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.