Макс Коллинз - Проклятые в раю Страница 62
- Категория: Детективы и Триллеры / Исторический детектив
- Автор: Макс Коллинз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 68
- Добавлено: 2018-12-22 13:09:13
Макс Коллинз - Проклятые в раю краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Макс Коллинз - Проклятые в раю» бесплатно полную версию:1932 году на Гавайях расследуется предполагаемое изнасилование белой женщины пятью цветными парнями, а также убийство одного из этих парней родственниками пострадавшей. Защиту в деле об убийстве ведет старый опытный адвокат, а расследование для него проводит Натан Геллер.
Макс Коллинз - Проклятые в раю читать онлайн бесплатно
— Вы не просите у губернатора о помиловании, — сказал Келли. Он посмотрел на Дэрроу. — Вы просите его смягчить наказание...
Дэрроу не спеша кивнул.
— Помилование может быть рассмотрено как противоречащее решению жюри присяжных... а смягчение наказания — это прекрасный способ для территории Гавайи сохранить лицо. В конце концов, уголовное преступление раскрыто, официально делу был дан ход. Тюремное заключение в данном случае не послужит делу перевоспитания... Разве кто-нибудь верит, что Томми Мэсси и Грейс Фортескью опасны для общества? И потом, присяжные рекомендовали снисхождение.
У Келли, похоже, уже не было сил сражаться. Он лишь почти смущенно произнес:
— Но приговор еще не вынесен...
— Мы ожидаем его завтра.
Прокурор изумился.
— Но он должен быть вынесен не раньше пятницы...
Дэрроу дернул головой, поднял бровь.
— Если мы поторопимся, то избежим излишнего внимания прессы.
Келли показал на документ, при этом лицо у него дернулось.
— Смягчить наказание в чем? Уменьшить срок?
Дэрроу пожал плечами.
— Все что угодно. Если им будет позволено покинуть Гонолулу.
— Вы знаете, что я должен выступить обвинителем на повтором процессе по делу ребят Ала-Моана. У меня нет никакого желания, особенно учитывая, что я знаю о Лаймане и Каикапу.
Улыбка Дэрроу сделалась озорной.
— Вы не сможете выдвинуть обвинение при отсутствии иска.
Наклонившись вперед так сильно, что, казалось, сейчас он упадет с софы, Келли спросил:
— Значит, вы посоветуете Талии покинуть острова?
Дэрроу взглянул на свои карманные часы.
— Да. Между прочим, я ожидаю ее прихода с минуты на минуту... Вы желаете остаться, чтобы засвидетельствовать ей свое почтение?
Выдавив улыбку, Келли поднялся.
— Думаю, я пренебрегу этим сомнительным удовольствием, господа... Не вставайте, я найду дорогу. — Он подошел к Дэрроу и протянул ему руку, мужчины обменялись рукопожатием, а Келли сказал: — Я не стану вам мешать, можете рассчитывать на мое содействие... если только вы убедите Талию Мэсси как можно скорее покинуть остров.
Дэрроу серьезно кивнул и сделал жест рукой. — Как вы понимаете, я сделаю официальное заявление, идущее вразрез с нашей личной договоренностью. Я буду негодовать по поводу того, что моих клиентов не помиловали, чего они заслуживают по праву... и тому подобная чепуха.
Келли усмехнулся.
— Что ж, можете ожидать, что я буду трубить, как осел, по поводу суда над парнями Ала-Моана... Естественно, кое-кто посчитает, что, уже осудив убийц Джозефа Кахахаваи, я должен успокоиться. И знаете, что я могу сделать? Я могу заявить в печати, что обвинителем по этому делу может стать человек, который столь успешно защищал обиженную семью — Кларенс Дэрроу.
На губах Дэрроу заиграла улыбка.
— Вы этого не сделаете...
Келли уже был у дверей.
— Меня может охватить непроизвольный порыв.
И он удалился.
Дэрроу ухмыльнулся.
— Мне нравится этот ирландец. Дьявол, а не прокурор.
Лейзер сложил на груди руки и откинулся на софе.
— Не очень-то он рад, но, по-моему, сотрудничать станет.
Дэрроу принялся сворачивать сигарету.
— Он человек слова. Он окажет содействие. А потом, не думаю, что кто-то из нас рад. — Он поднял глаза. — Нат, ты не считаешь, что тебе оказали недостаточно почестей за поимку человека, который изнасиловал Талию Мэсси?
— Нет, — ответил я. — Я получил удовольствием, выбив ему несколько зубов, раз уж не удалось сломать ему челюсть.
Негромко рассмеявшись, Лейзер покачал головой.
— Где вы нашли этого головореза, К. Д.?
— В чикагском Вест-сайде, — ответил Дэрроу, ловко насыпав в тот момент слегка дрожащими руками нужную порцию табака на папиросную бумажку. — Именно там вырастают одни из самых лучших головорезов Америки.
На стук в дверь из спальни вышла Руби Дэрроу, приглаживая волосы и оправляя подобающее почтенной женщине серое платье.
— Позволь мне, дорогой.
Это была, разумеется, Талия, ее сопровождала Изабелла. Платье Талии было цвета морской волны, с белой отделкой, Изабелла надела крепдешиновое платье в белую и голубую полоску, в котором была в клубе «Ала-Ваи». На головах у них обеих были шляпки колоколом, в руках сумочки с защелкивающимся замочком. Две стильные, привлекательные современные молодые женщины, но при этом они были окутаны покрывалом несчастья. Талия казалась взвинченной, Изабелла измученной. Они вошли в гостиную, впереди, копаясь в сумочке, шла Талия.
Раскуривший сигарету Дэрроу поднялся, мы с Лейзером сделали то же самое. Талия приблизилась к нам, протягивая Дэрроу пачку телеграмм.
— Вы просто должны это увидеть, мистер Дэрроу, — сказала она. — Какая удивительная поддержка со всех концов Соединенных Штатов...
— Спасибо, дорогая. — Он взял их и обратился к жене: — Положи эти к остальным, Руби. Спасибо.
Руби взяла телеграммы, а Дэрроу повернулся к Лейзеру и сказал:
— Джордж, вы не против сопроводить миссис Дэрроу и мисс Белл вниз, чтобы немного освежиться? Я бы посоветовал взять ананасовый пломбир.
Лейзер нахмурился.
— Вы не хотите, чтобы я присутствовал при вашем разговоре с...
— Нам с мистером Геллером нужно обсудить с миссис Мэсси некоторые детали, что, по моему мнению, будет легче сделать в... присутствии ограниченной аудитории.
Лейзера это, казалось, слегка задело, но он знал свое место и свое дело и, предложив Руби руку, повел ее к двери. Изабелла бросила на меня взгляд, в котором смешались любопытство и озабоченность, накануне мы с ней так и не воссоединились.
Я улыбнулся ей в ответ, и она, кажется, успокоилась. Затем Лейзер со своими подопечными ушел, а Дэрроу жестом предложил Талии сесть на софу.
— Моя дорогая, есть несколько моментов, которые мне нужно с вами... обсудить. Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее.
Она села на софу, переводя взгляд своих выпуклых глаз с Дэрроу на меня, я уселся рядом, но не совсем, оставив ей достаточно места.
— Что-то не так? — спросила она. — Только не говорите, что Томми и маму и в самом деле... посадят в тюрьму.
— Думаю, с вашей помощью, — сказал Дэрроу, — мы сможем этого избежать.
Чувство облегчения смягчило черты ее лица, она вздохнула и произнесла:
— Я сделаю все что угодно. Все.
— Хорошо. Вас не беспокоит моя сигарета, дорогая?
Она отрицательно покачала головой.
— Что ж, прекрасно. Я хочу просить вас...
— О чем угодно.
— ...Я должен просить вас покинуть Гавайи, вместе с нами, как только я улажу этот вопрос с губернатором.
Взгляд Талии стал напряженным.
— Что вы хотите этим сказать?
— Здесь, в Гонолулу, и на материке общественность начнет требовать повторного суда над ребятами, которых вы обвинили. Мне нужно, чтобы вы избавили себя от мучительной пытки — дачи показаний в третий раз, мне нужно, чтобы вы вернулись на материк и никогда не возвращались в эти края.
Она улыбнулась, это была улыбка удивления.
— Вы не можете просить об этом. Вы не можете просить меня забыть, что со мной сделали. Чтобы я позволила этим ужасным черным подонкам уйти, после того, что они со мной сделали!
Он решительно покачал головой — нет.
— Второго суда по делу Ала-Моана быть не должно.
— Нет, вы ошибаетесь... он должен быть. Иначе вы приговариваете меня к пожизненным сплетням и унижению, навсегда подвергнув сомнению мое слово и мою репутацию.
Теперь Дэрроу смотрел на нее с сожалением. Он затянулся, а когда выдохнул, то дым смешался с вздохом. Он неохотно кивнул мне.
Я кивнул в ответ, взял со стоявшего перед нами кофейного столика конверт из манильской бумаги и достал из него тюремные списки Дэниела Лаймана и Луи Каикапу. Передал их Талии.
Она озадаченно посмотрела на них, пожав плечами, бросила на стол и спросила:
— Это должно что-то значить для меня? Кто эти люди?
Я взглянул на Дэрроу, он снова вздохнул и снова кивнул.
Я сказал:
— Это двое из трех напавших на вас мужчин.
Ее озадаченность сменилась недоумением, раздраженно сузились глаза, дернулись уголки губ.
— Зачем вы это говорите? Кахахаваи, Ида и остальные, вот кто напал, и вы знаете, что это те...
— ...те, кого вы обвинили, — сказал я. — А эти двое... — и я указал на снимки, лежащие на столе, те, кто на самом деле схватил вас.
— Вы ненормальный. Ненормальный! Мистер Дэрроу, я должна слушать этот бред?
Дэрроу только кивнул с непроницаемым видом.
Я продолжал:
— Я собираюсь рассказать вам о преимуществах сомнений и предположить, что вы ошиблись в том, сколько всего их было в машине... что вполне естественно, учитывая что из-за преэклампсии, которой вы страдаете, ваше зрение упало до очень низкого уровня.
В ее глазах отразилась тревога, кровь отлила от лица, превратив его в белую маску театра Кабуки.
— Да, дорогая, — мягко, сочувственно произнес Дэрроу, — мы знаем о состоянии вашего здоровья. Вы полагаете, что наш общий друг доктор Портер скроет это от меня?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.