Николай Свечин - Выстрел на Большой Морской Страница 65
- Категория: Детективы и Триллеры / Исторический детектив
- Автор: Николай Свечин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-12-22 11:07:51
Николай Свечин - Выстрел на Большой Морской краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николай Свечин - Выстрел на Большой Морской» бесплатно полную версию:Действие книги «Выстрел на Большой Морской» разворачивается в двух городах — Санкт-Петербурге и Москве. Март 1883 года. Лыков и Благово переехали в столицу и служат теперь в Департаменте полиции. В своей квартире застрелился бывший министр внутренних дел Маков. Замешанный в казнокрадстве, он ожидал ареста и следствия; видимо, не выдержали нервы… Но Благово подозревает, что произошло убийство. А преступники инсценировали самоубийство, чтобы замести следы. Выясняется, что смерть бывшего министра была выгодна многим. Благово едет в Ниццу к вдове покойного государя, княгине Юрьевской. Лыков тем временем отправляется в Москву по следам двух негодяев — отставного кирасира и его подручного из уголовных. С риском для жизни сыщик проверяет все самые страшные притоны уголовной Москвы…
Николай Свечин - Выстрел на Большой Морской читать онлайн бесплатно
103
Офицерская мишень — круг диаметром 290 см, на котором начертано 14 окружностей с интервалом 10 см.
104
Сальян — сорт дорогой паюсной икры; рыбный майонез — рыба под майонским соусом.
105
Капорник — доносчик (жарг.)
106
Вата, пропитанная йодом.
107
«Глаз» — паспорт (жарг.)
108
Бутор — поличное (жарг.)
109
Прахоря — сапоги (жарг.)
110
«Бекасы» — клопы (жарг.). «Охота на бекасов» — старинное арестантское развлечение в камере.
111
Шепёрка — шестёрка (жарг.)
112
Лихвенные проценты — повышенные, сверх установленных законом.
113
Стол приключений — структурное подразделение сыскной полиции, отвечающее за регистрацию преступлений.
114
Освед — осведомитель (полицейский слэнг).
115
Юр-базар — Хитровка (жарг.)
116
Выражение, обозначавшее ложь.
117
Пекарня — мастерская по изготовлению фальшивых денег (жарг.)
118
Циркулярный розыск — общероссийский (аналог сегодняшнего федерального).
119
«Красная шапка» — платный посыльный в Москве.
120
Министр внутренних дел граф Д. А. Толстой являлся помещиком Рязанской губернии. Став министром, он особенно охотно назначал на должности в своём ведомстве именно рязанских дворян, лично известных ему по участию в местных выборах. Поэтому Рязанская губерния заслужила у современников ироничное название «лейб-губернии».
121
Пятидесятирублёвый банкнот (получил своё название из-за изображённого на нём портрета Петра Первого).
122
Барантач — то же, что и басмач: угонщик скота, разбойник.
123
Грубое азиатское ругательство.
124
Штоф — 1,23 литра.
125
Т.е. туркмен.
126
На глаз, примерно (флотск.)
127
Перелой — триппер.
128
Табанить — грести назад (флотск.)
129
Лимфатик — вялый безжизненный человек.
130
Револьвер системы Галана образца 1870 года, состоял на вооружении российского военного флота.
131
Орден Святого Станислава 2-й степени со звездой.
132
См. книгу «„Демон“ преступного мира» («Между Амуром и Невой»).
133
То есть, сделали камергером.
134
Белотелы — прозвище ярославцев в Петербурге.
135
Светокопия — фотография.
136
Ул. Итальянская, д.12 — адрес Министерства юстиции.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.