Роберт Гулик - Красный павильон Страница 8

Тут можно читать бесплатно Роберт Гулик - Красный павильон. Жанр: Детективы и Триллеры / Исторический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Гулик - Красный павильон

Роберт Гулик - Красный павильон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Гулик - Красный павильон» бесплатно полную версию:
Талантливый голландский писатель, дипломат и знаток Востока, Роберт ван Гулик создал ряд детективных историй, великолепно стилизованных в жанре восточно-средневековой эротической повести.Судья Ди, умный и проницательный чиновник, сталкивается с рядом загадочных убийств, происходящих на сексуальной почве в Красном павильоне, в городе развлечений, называемом Райским островом.Судье удается разгадать запутанный клубок интриг, ревности и мести, раскрыть тайну Красного павильона.Для широкого круга читателя.

Роберт Гулик - Красный павильон читать онлайн бесплатно

Роберт Гулик - Красный павильон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Гулик

Краб обменялся взглядами с Креветкой. Тот сказал:

— Так вот зачем твой хозяин здесь, а? Ну что ж, в общих чертах: академик начал и закончил свое пребывание здесь очень плохо, но в промежутке он неплохо развлекался, насколько я понимаю.

Из комнаты внезапно послышалась перебранка. Со стремительностью, удивительной для такого громоздкого человека, Краб был уже на ногах и исчез внутри. Креветка опустошил чашу вина и сказал:

— Вот как все было, мой дорогой друг. Десять дней тому назад, восемнадцатого числа, академик и пятеро его друзей прибыли сюда в большой джонке из столицы. Они провели два дня на реке, и каждый день они пили и гуляли с утра до ночи. Лодочник должен был заботиться об остальном, поскольку все были пьяными. Был сильный туман, их джонка врезалась в другую, принадлежащую нашему хозяину Фенгу, в которой была его дочь. Она возвращалась домой после посещения родственников, живущих в деревне, что стоит выше по течению. Обе лодки были довольно сильно повреждены и не могли добраться сюда к причалу до рассвета, так что академик вынужден был обещать заплатить кругленькую сумму на починку всех повреждений. Вот что я имел в виду, когда говорил, что его пребывание на Острове плохо началось, теперь вы понимаете. Затем он и его друзья поехали в отель «Вечное Блаженство». Академик снял себе Красный павильон.

— Это же та самая комната, где остановился мой хозяин! — воскликнул Ма Джунг. — Но он не боится привидений. Я полагаю, академик как раз там и покончил с собой.

— Я ничего не говорил о самоубийстве, а также я не упомянул о привидениях, — подчеркнуто сказал горбун.

Краб, который снова присоединился к ним, услышал последнюю фразу.

— Мы не очень-то любим говорить о привидениях, — сказал он, усаживаясь за стол, — а академик не кончал жизнь самоубийством.

— Как это? — удивленно спросил Ма Джунг.

— А вот так, — сказал Креветка. — Я, как смотритель зала, наблюдал за ним. Здесь, за игральным столом. Он всегда оставался невозмутимым, проигрывал ли он или выигрывал. Не тот он человек, который кончает жизнь самоубийством. Так-то вот.

— Знаешь, мы здесь наблюдаем за людьми десять лет, — добавил Краб. — Знаем людей всех типов, каждого из них. Взять хотя бы этого молодого поэта, господина Киа Ю-по. Потерял здесь все свои деньги, до последней монетки за один раз. Нервный, легко возбудимый тип. Может покончить с собой во мгновение ока. А что касается академика — нет, уважаемый друг. Самоубийство не для него. Никогда.

— Однако, увлекся же он женщиной, — заметил Ма Джунг, — женщины часто заставляют мужчин вести себя глупо. Когда я думаю, какие вещи они вынуждали меня делать, иногда…

— Он не кончал жизнь самоубийством, — бесстрастно повторил Краб. — Он был холодным расчетливым ублюдком. Если бы девка и окрутила его, он постарался бы сыграть с ней какую-нибудь грязную шутку. Но уж никак не убивать себя.

— Другой возможностью является убийство, — сухо сказал Ма Джунг.

Краб выглядел шокированным. Он спросил Креветку:

— Разве я упомянул убийство?

— Нет, не упоминал, — твердо ответил горбун.

Ма Джунг пожал плечами.

— Кто была эта девка, с которой он спал? — спросил он.

— Он часто бывал с нашей Королевой Цветов, на той неделе, пока был здесь, — ответил Креветка. — Но он также бывал с девушками с соседней улицы и с Гвоздикой, и с Цветом Пиона и с Изумрудным Цветком. Возможно, у него были с ними то, что вы, стражи закона, называете половые сношения, но, опять же, возможно, он только слегка пощекотал их, так, поиграть. Спрашивайте девочек, а не меня. Я не держал их за ноги.

— Интересные вопросы можно было бы задать, — сказал Ма Джунг с ухмылкой. — В любом случае, они хорошо проводили время, щекотал он их там или еще что-то. Что же произошло потом?

— Три дня тому назад, утром 25-го, — продолжал Креветка, — академик заказывает лодку для пятерых друзей и отсылает их обратно в столицу. Сам возвращается в Красный павильон и обедает там, один. Проводит день в своей комнате, в первый раз не идет играть. Обедает один тоже в первый раз. Потом он запирается в своей комнате, и через несколько часов его находят с перерезанным горлом.

— Аминь, — сказал Краб.

Креветка задумчиво поскреб свой длинный нос и сказал:

— Большая часть всего этого основана на слухах. Хотите верьте, хотите — нет. Своими собственными глазами мы видели только вот что: антиквар Вен Ян ходил в гостиницу тем вечером, чуть позже ужина.

— Он ходил к академику! — жадно воскликнул Ма Джунг.

— Ох уж эти ребята из суда, вечно приписывают людям слова, которых те не говорили, а? — горбун жалобно посмотрел на Краба.

— Это у них обычное дело, — ответил Краб, пожимая плечами.

— Дружище, — терпеливо объяснил Креветка, — я сказал только, что мы видели, как Вен Ян ходил в гостиницу. Вот и все.

— О небеса! — воскликнул Ма Джунг, — если, кроме посетителей, ваша должность еще следить и за видными гражданами, у вас, должна быть нелегкая жизнь!

— Мы следим не за всеми нашими видными гражданами, — сказал Краб. — Только за Веном.

Креветка подчеркнуто кивнул.

— Три вида торговли приносят здесь много денег, — продолжал Краб, честно смотря на Ма Джунга своими раскосыми глазами. — Игра и проститутки — это дело нашего хозяина Фенга — раз, еда и питье — это дело господина Тао — два, и три — покупка и продажа антикварных вещей — это дело господина Вена. Резонно, что эти три вида торговли весьма тесно связаны между собой. Если какой-нибудь парень выигрывает слишком много, мы посылаем добрую весточку людям Тао и Вена. Может, парень захочет устроить грандиозную вечеринку, может он захочет вложить деньги в какую-нибудь антикварную вещь, искусно, между нами говоря, подделанную. И наоборот, если парень здорово проигрывается, мы смотрим, может, у него есть на продажу хорошенькая наложница или служанка, а люди Вена подходят к нему насчет какой-нибудь хорошенькой старинной вещицы, от которой он, возможно, захочет избавиться. Ну и так далее. Выбирай любую возможную комбинацию.

— Солидная организация дела, — заметил Ма Джунг.

— Отличная, — согласился Креветка. — Итак, у нас есть Фенг, Тао и Вен. Наш хозяин Фенг — прямой честный малый, поэтому правительство назначило его губернатором Острова. Это позволяет ему отхватывать кусочек от каждого пирога и делает его самым богатым из троих. Но имейте в виду, что ему для этого надо потрудиться. Если губернатор честен, все здесь получают хорошую прибыль, и покупатели довольны. Только те дураки, которые сами хотят быть обманутыми, получают то, что заслужили. Если губернатор нечестный человек, прибыль возрастает в двадцать раз, в том числе и его собственная. Но в таком случае очень скоро он полетит с этого места к чертям собачьим. Так что, это очень удачно, что Фенг честный человек. Но у него нет сыновей, только дочь. Поэтому, если он умрет или попадет в беду, его работа перейдет еще к кому-нибудь. Тао Пен-тэ — человек ученый и не любит вмешиваться в дела других. Он никогда не захочет быть губернатором. Теперь вы знаете достаточно о Фенге и Тао, двух видных гражданах. Я не упомянул Вен Яна, не так ли, Краб?

— Нет, не упомянул! — мрачно сказал Краб.

— Что вы имеете в виду, рассказывая мне все это? — сердито спросил Ма Джунг.

— Он описывает вам ситуацию, — ответил Краб.

— Правильно, — удовлетворенно сказал Креветка, — я описываю ситуацию, как я ее вижу. Но, поскольку ты мне кажешься хорошим парнем, господин Ма, я добавлю еще кое-что, что я знаю только по слухам. Тридцать лет назад отец Тао — господин, которого звали Тао Квэнг, покончил жизнь самоубийством в Красном павильоне. Окна за решетками, дверь закрыта изнутри. И тридцать лет назад, в такую же ночь антиквара также видели около гостиницы. Можешь назвать это совпадением.

— Ладно, — весело сказал Ма Джунг, — я скажу хозяину, что он должен считаться с двумя привидениями в своей спальне. Теперь, когда мы покончили с делами, я хочу вашего совета по исключительно личному вопросу.

Краб вздохнул и изможденным голосом сказал Креветке:

— Ему нужна девка.

Он продолжил, обращаясь к Ма Джунгу:

— О, небеса! Человек, иди в любой дом на следующей улице. Ты найдешь там их любого вида, любых способностей, любого размера. Бери и угощайся.

— Именно потому что у вас тут такое разнообразие, — объяснил Ма Джунг. — Мне нужно кое-что особенное. Я уроженец провинции Фу-Линг, и сегодня ночью я хочу девочку оттуда.

Краб выпучил глаза.

— Подержи меня за руку, — сказал он Креветке с отвращением, — Я сейчас заплачу. Девочку из собственной деревни!

— Ну ладно, — сказал Ма Джунг немного застенчиво, — просто так получается, что я вот уже несколько лет не занимался любовью на своем родном диалекте.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.