Тайна кровавой дамы - Владимир Александрович Андриенко Страница 8
- Категория: Детективы и Триллеры / Исторический детектив
- Автор: Владимир Александрович Андриенко
- Страниц: 69
- Добавлено: 2022-08-17 20:19:38
Тайна кровавой дамы - Владимир Александрович Андриенко краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тайна кровавой дамы - Владимир Александрович Андриенко» бесплатно полную версию:В стенах родового замка графа Текели уже много веков передавали из уст в уста сказание о Кровавой даме, душа которой обитает в зеркалах. И тот, кто видел призрак по ту сторону, не проживал после этого и одного дня.
Тайна кровавой дамы - Владимир Александрович Андриенко читать онлайн бесплатно
Я хоть и страшно боялась, но решилась туда войти. Помещение пустое без мебели. Звук моих шагов гулко отдавался под сводами и три практически догоревшие свечи едва освещали набольшую площадку, где я проходила.
На стене – зеркало! Одно единственное, что вообще было в комнате. Громадное старинное зеркало. Я приблизилась к нему и своим платком стерла пыль с небольшого участка зеркальной поверхности.
В тусклом свете я увидела свое лицо.
«А не то ли это зеркало, которое я искала? – мелькнула мысль в моей голове. – Может быть, именно в этой комнате старый предатель Текели спрятал труп своей юной жертвы».
К моему ужасу, через несколько мгновений в зеркале появилось изображение бледной особы со слипшимися от крови волосами. Я резко обернулась, думая, что эта фигура стоит за моей спиной. Но там никого не было. И только тогда я осознала, что изображение фигуры появилось вместо моего собственного лица!
– Кто ты? – решилась спросить я.
Она ответила мне так:
– Кристин в зеркале явись.
Кристин в зеркале проснись.
Кто услышит голос тот,
До утра не доживет!
Я сбежала, и сама не знаю, как оказалась у себя. Я заперлась к комнате и до утра не сомкнула глаз.
Утром я обратилась к Рошу. Это старик, служащий в замке с незапамятных времен. Он был там еще, когда моя мать была молода, и я даже не знаю, сколько ему лет сейчас.
Меня интересовал вопрос, кто открыл давно заколоченную комнату. Он ответил, что ни о чем таком даже не слышал. Мы вместе с ним прошли к месту, и я с удивлением обнаружила, что комната заколочена!
– Сюда никто не заходил уже лет 200, – проговорил Рош. – А зачем вам эти комнаты, молодая госпожа?
Я не знала, что ответить, и говорить о моем посещении бывшей кордегардии ночью не хотела. Меня могли посчитать сумасшедшей. Я объяснила Рошу, что эта комната может представлять интерес для проведения экскурсий.
Затем я попросила вскрыть комнату и осмотрела все внутри. Никаких следов зеркала там не было!
Спрашивается, где же я была ночью и кого видела в старом зеркале. На моем платке до сих пор есть следы пыли и грязи, что я стерла с его поверхности. Не могло же это всё мне просто показаться?»
***
«2 июня 1932 года.
Долго писать не могу. Она пришла за мной, и я должна пойти с ней.
Кристин в зеркале явись.
Кристин в зеркале проснись.
Кто услышит голос тот,
До утра не доживет…»
***
На этом дневник молодой девушки обрывался.
Глава 3
Замок Текели.
Говорит Гай Осборн
(Год 1932. Джеральд Мартин в замке Текели)
Я прочитал записи мистера Мартина с громадным любопытством, и мне это дело открылось с иной стороны. Я некогда рассказывал про него моей Дженни. Но тогда я не был объективен. Хотя зачем Дженни была моя объективность? Она совсем не ждала от меня объективности. Она ждала любовной истории. И отчего все жены так любят любовные истории?
Но мистер Робинсон против того, чтобы я отвлекался от основной темы. И потому продолжу.
1
Утром мистер Мартин нанял через хозяина гостиницы «Королевский дуб» повозку и отправился в деревню для разговора с мистером Петефи Шандором (венгры всегда ставят впереди фамилию, а не имя как это делаем мы англичане). Он решился взяться за дело и добровольно отказался от своего отпуска.
Возница, который его вез, отлично знал чудака Шандора.
– Его там всякий знает, – сказал он перед отъездом.
Мистер Мартин пожалел, что не сможет расспросить его по пути. Возница не знал английского, а мистер Джеральд не говорил по-венгерски.
– Он должен довезти меня до места и подождать. Переведите ему, – майор обратился к хозяину гостиницы.
Тот все сделал и успокоил лондонского гостя:
– Он вас будет ждать, сколько нужно, сэр.
– Я заплачу ему соверен за услуги.
– О! Целый соверен? Это много мистер Мартин. Но это ваше право. Однако позвольте мне самому выдать ему средства вместо вас. Я поменяю английский соверен на наши купюры. Для этого парня так будет гораздо удобнее, мистер Мартин.
– Пусть так.
Через полтора часа повозка доставила детектива до места. Шандор Петефи жил в небольшом доме в самом центре деревни. Дом был добротный и покрыт хорошей черепицей, что говорило о достатке хозяина по деревенским меркам.
Майор Мартин дернул несколько раз колокольчик, и старая служанка отворила ему двери. Он назвал имя Петефи, и она проводила его к хозяину.
Им оказался небольшого роста худощавый пожилой человек со скуластым лицом, обрамленным аккуратной бородкой. На его тонком с горбинкой носу были старые очки в серебряной оправе.
– Mister Petefy? My name is Martin. I am detective from England3.
Старик ответил по-английски:
– Could you repeat your name?4
– My surname is Martin5.
– Мартин? Простите, сэр, но я вас не знаю. Кто вы такой, сэр?
– Я детектив из Лондона.
– Вот как? И что вы ищете в такой дыре как эта, на задворках Европы, сэр?
– Я работаю на графа Текели.
– Ах, вот оно что! Вы прибыли по приглашению его светлости? Тогда все ясно. Я Шандор Петефи. Учитель.
– Учитель?
– Да я работал в местной школе учителем долгое время. Больше 20 лет, сэр.
– Но я прибыл к вам по другому делу.
– Я все понимаю, мистер Мартин. Прошу вас садиться. Вот в это кресло, сэр. Здесь вам будет удобно.
– Спасибо, мистер Петефи.
– Чаю, сэр?
– Не откажусь, мистер Петефи.
Хозяин дома распорядился приготовить чай.
– Вы прибыли по поводу моего отказа быть управляющим. Мистер Мартин?
– Да, мистер Петефи. Меня это удивило.
– Почему?
– Ведь ваше жалование в замке было намного выше жалования учителя в школе.
– Конечно. Во много раз выше. Но что такое деньги в моем возрасте, сэр? Когда я был моложе, меня можно было им соблазнить. А теперь мне хватает моей небольшой пенсии и мне нравиться жить в этом живописном уголке на покое.
– Но вы зачем-то приняли предложение графа занять место управляющего, мистер Петефи.
– Принял. Мне стало интересно, сэр. Однако замок скоро меня разочаровал.
– Чем, же, мистер Петефи?
– Вам, молодому человеку, это трудно будет понять, сэр. Вы привыкли к жизни в шумном большом городе. А я нет.
– Но замок Текели не город.
– Суета замка слишком утомила меня. И участвовать в склоках между обитателями замка мне не хотелось. Вот я и подал в отставку.
– Склоки? Я бы хотел знать про это подробнее, мистер Петефи.
– Вы знаете, что такое мирок слуг в большом знатном доме, сэр? Это своя борьба за влияние и за привилегии. А поскольку хозяина замка почти никогда нет, то местные «светила» это экономка и внебрачная дочь хозяина имения.
– Кристин Ришерде?
– Именно она, сэр. Она ведь хоть и дочь графа, но внебрачная. Потому они с экономкой никогда не мирились.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.