Марриотт Тревор - Джек Потрошитель. Расследование XXI века Страница 30
- Категория: Детективы и Триллеры / Маньяки
- Автор: Марриотт Тревор
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 57
- Добавлено: 2019-05-10 09:24:13
Марриотт Тревор - Джек Потрошитель. Расследование XXI века краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марриотт Тревор - Джек Потрошитель. Расследование XXI века» бесплатно полную версию:В 1888 году Лондон замер в немом ужасе: уайтчепельский убийца вышел на охоту. Тот, кого впоследствии прозвали Джеком Потрошителем, жестоко расправился с пятью проститутками – и исчез. Вот уже более века загадка самого известного в истории серийного убийцы будоражит умы по всему миру. Кто скрывался под маской Потрошителя? Сколько человек пало от его руки? Почему лондонская полиция закрывала глаза на важные факты и улики?Тревор Марриотт, сотрудник Департамента уголовного розыска в отставке, спустя сто с лишним лет берется за дело Потрошителя. Он анализирует материалы следствия, добывает прежде не известные факты – и выдвигает собственную версию касательно личности уайтчепельского убийцы.Смелый и оригинальный подход к делу, о котором, казалось, известно почти все.
Марриотт Тревор - Джек Потрошитель. Расследование XXI века читать онлайн бесплатно
Коронер. Она часто приходила домой поздно ночью?
Маккормак. Насколько мне известно, нет. Покойная по вечерам обычно была дома.
Коронер. Вчера вы разговаривали с потерпевшей?
Маккормак. Да, но совсем недолго.
Коронер. Она вам говорила, что собирается куда-то пойти?
Маккормак. Нет.
Констебль Джозеф Аллен (отдел «Н»). Вчера ночью я проходил по Касл-элли в 0:20. Я вышел на улицу через арку, ведущую к Уайтчепел-роуд. И перекусил под фонарем, где позже была найдена потерпевшая. Через пять минут я направился на Уэнтворт-стрит. Там никого не было. На улице стояли повозки, причем две из них прямо под фонарем.
Коронер. Вы готовы поклясться, что в повозках никого не было?
Констебль Аллен. Я бы не стал клясться, если бы не заглянул в них: одна из повозок была открыта. В то время на улице было тихо. Задние дворы некоторых из домов на Ньюкасл-стрит выходили на Касл-элли, и в верхних окнах горел свет. Из этих домов не доносилось ни звука. Выходя на Уэнтворт-стрит я столкнулся с констеблем Уолтером Эндрюсом, с 272_го участка. Это произошло примерно в ста метрах от Касл-элли. Я поговорил с Эндрюсом, который затем направился к Гоулстон-стрит.
Коронер. Как вы определяли время?
Констебль Аллен. Я посмотрел на часы. Когда я покинул Касл-элли, было 00:30. В конце нее находится пивная «Три короны», а когда я проходил мимо, хозяин закрывал заведение. После ухода Эндрюса я направился на Коммершиал-стрит, где встретил сержанта Бэдэма из 31_го участка; он сказал, что на Каслэлли нашли убитую женщину, и отправил меня в участок.
Констебль Уолтер Эндрюс (отдел «Н»). Сегодня в 00:50 я увидел сержанта Бэдэма на углу Олд-Касл-стрит. Он сказал: «Все в порядке», и я ответил так же. Потом я пошел на Касл-элли и заметил на тротуаре девушку. Ее голова лежала на краю бордюрного камня, а ноги были вытянуты в сторону здания, в котором находились лавка колесного мастера и склад.
Коронер. До приезда врача тело кто-нибудь трогал?
Констебль Эндрюс. Я проверил, успело тело остыть или нет. Больше к нему никто не подходил.
Коронер. Как далеко от фонаря находилось тело?
Констебль Эндрюс. Практически под ним. На расстоянии полуметра от столба.
Коронер. А повозки на улице были?
Констебль Эндрюс. Да, две. Одна принадлежала дворнику, другая — пивовару. Они стояли на той же стороне дороги. Повозки скрывали тело от взглядов жильцов из коттеджа напротив. Голова женщина находилась почти под повозкой дворника.
Констебль Эндрюс. Да, почти до подбородка. Ноги и туловище были обнажены. Я заметил, что с левой стороны шеи текла кровь.
Коронер. Вы сказали, что трогали убитую?
Констебль Эндрюс. Я дотронулся до ее живота. Он был довольно теплым. Тогда я громко свистнул, и через пару минут подошел сержант Бэдэм. Он приказал мне оставаться рядом с телом и не трогать его до прихода врача. Мы так и сделали. Доктор Филлипс пришел в 01:05 или 01:10.
Коронер. Вы не заметили никого подозрительного?
Констебль Эндрюс. Нет. На улице никого не было. После того как я нашел тело на тротуаре, я услышал шаги со стороны Олд-Касл-плейс; там шел молодой человек по имени Исаак Льюис Джейкобс. Я спросил: «Куда вы идете?» Он ответил: «Я иду на Уэнтворт-стрит взять что-нибудь на ужин». В руке у него была тарелка. Джейкобс оставался со мной до прибытия сержанта.
Коронер. До этого вы заходили на Касл-элли?
Констебль Эндрюс. Да. Между 00:20 и 00:25. Я вошел туда через две или три минуты после Аллена. На улице никого не было. После того как я оставил Аллена, я пошел на Гоулстон-стрит, потом на Уайтчепел-Хай-стрит, вниз по Мидлсекс-стрит и снова на Уэнтворт-стрит. Там я и увидел сержанта.
Коронер. Кто-нибудь привлек ваше внимание?
Констебль Эндрюс. Нет, я никого не видел на Гоулстон-стрит или Мидлсекс-стрит.
Старшина присяжных. Как вы думаете, потерпевшую притащили на то место, где вы ее обнаружили, или она была убита там?
Констебль Эндрюс. Думаю, что ее убили там. Полагаю, она стояла напротив фонарного столба, а потом ее сбили с ног. Рядом с телом не было ни следов, ни брызг крови.
День второй: четверг, 18 июля 1889 годаДетектив инспектор Эдмунд Рид (отдел «Н»). В ночь убийства в 01:05 меня позвали на Касл-элли. Я сразу же оделся и побежал вниз. По прибытии на место преступления я обнаружил, что полицейские перекрыли выход на Уэнтворт-стрит. Войдя с задней стороны бани, я увидел тело умершей женщины. На левой стороне ее горла я заметил порез, под головой у нее была лужа крови, стекавшей в канаву. Ее одежда была задрана, а лицо немного повернуто в сторону дороги. Она лежала на спине. Я потрогал лицо, тело и обнаружил, что они были теплыми. Затем прибыл доктор Филлипс. Когда я пришел туда, то заметил, что другой выход с улицы (со стороны Уайтчепела) тоже перекрыт; мы обыскали всю Касл-элли и ближайшие окрестности. После того как врач осмотрел убитую и ее поместили в повозку «Скорой помощи», под телом обнаружили сломанную керамическую трубку. На ней виднелись следы крови, а внутри был несгоревший табак. Под одеждой покойной я обнаружил бронзовый фартинг [10 — 1 фартинг — 0,25 пенни.]. На монете тоже была кровь. Я сделал примерный план Касл-элли, надлежащая копия которого будет отправлена чертежником. После обнаружения тела на улице находилось только одно частное лицо, за исключением допрошенного вчера Льюиса Джейкобса. Все было сделано очень тихо. Высота забора с той стороны улицы, где нашли тело, составляет около трех метров. Вдоль него стояло несколько повозок. Рядом с фонарем, под которым нашли тело, стояли две тележки, соединенные друг с другом. Кроме того, у пивной, у входа на Олд-Касл-стрит и у прохода на Касл-элли стояло по фонарю. На Уайтчепел-Хай-стрит всю ночь были люди. Два констебля патрулировали Касл-элли. Вряд ли они покидали ее больше чем на пять минут. Хотя она и называется «элли», то есть аллеей, в действительности это широкий перекресток с двумя узкими входами. Человек, стоящий в конце Уэнтворт-стрит, мог бы подумать, что это глухая улица.
Кроме того, там можно пройти только пешком. Когда тело увозили, шел дождь. Когда я пришел туда, он был довольно слабым. Там, где лежала пострадавшая, было сухо. Я обследовал тело в морге, но ничего не обнаружил. Нет никаких сомнений относительно имени убитой. Позднее я опросил людей на Ван-стрит, 54, и узнал от управляющей по имени Райдер, что Мог Чикс, упомянутая вчера женщина, провела со своей сестрой всю ночь. Сегодня утром я видел управляющую, и она сказала, что попытается доставить Мог Чикс сюда. У меня нет сомнений в том, что преступление было совершено на том месте, где и было найдено тело. Должен заметить, что, когда ее убили, она лежала на тротуаре. Если бы женщина в это время стояла, то на стене остались бы следы крови. Потерпевшая лежала вдоль тротуара головой в сторону Уайтчепела. Ни один человек, если только он не шел по тротуару, не заметил бы тело из-за тени от фонаря и повозок, которые загораживали его. Хотя тело лежало под фонарем, там было так темно, что констеблю пришлось воспользоваться фонариком, чтобы рассмотреть убитую. При этом на Касл-элли довольно светло: там стоят пять фонарей. Что касается найденной на месте преступления трубки, она была очень старой и, как говорят в ночлежном доме, служила «грелкой для носа».
Доктор Джордж Бегстер Филлипс, полицейский врач отдела «Н», сказал, что его вызвали и он прибыл на Касл-элли в среду в 01:10, когда шел сильный дождь. Внимательно осмотрев убитую, он перевез ее в помещение на Павилион-Ярд, которое использовалось в качестве морга. Там он повторно обследовал тело, а затем попросил полицейских присмотреть за ним. В 02:00 он провел осмотр; трупное окоченение к этому времени было хорошо заметно. Затем свидетель описал несколько ран, большинство из которых были поверхностными порезами на нижней части тела. Кроме того, у потерпевшей было несколько старых шрамов и отсутствовал кончик большого пальца правой руки. Рана в области шеи была длиной 10 сми доходила до передней стороны шеи. Был еще один разрез, который начинался сзади и проходил непосредственно под предыдущим. Причиной летального исхода стала обильная кровопотеря, вызванная повреждением сонной артерии; смерть, вероятно, наступила почти мгновенно…
День третий: среда, 14 августа 1889 годаДоктор Джордж Бегстер Филлипс. Сотрудники морга, раздевая покойную женщину, выронили керамическую трубку, которая упала на землю и разбилась. Я положил осколки на выступ в конце стола. Но потом они исчезли, иихдо сих пор не нашли. На животе убитой имелось пять отметин, все они, кроме одной, находились на левой стороне туловища. Самой большой из них была нижняя отметина, а та, о которой я упомянул отдельно, была самой маленькой и представляла собой типичный след от ногтя. В ходе последующего осмотра я убедился в правильности этого заключения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.