Ромео - Тайтл Элис Страница 57

Тут можно читать бесплатно Ромео - Тайтл Элис. Жанр: Детективы и Триллеры / Маньяки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ромео - Тайтл Элис

Ромео - Тайтл Элис краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ромео - Тайтл Элис» бесплатно полную версию:

Сексуальный маньяк Ромео терроризирует Сан-Франциско. Кровавые убийства потрясают своей жестокостью: на истерзанные труппы преступник кладет полуистлевшее сердце предыдущей жертвы. Психолог Мелани Розен бросает публичный вызов злодею — неуловимому, циничному, расчетливому — и попадает в его ловушку. Но это не последняя жертва, на очереди ее сестра Сара. Ромео не отпускает ее, держит в постоянном страхе. А вокруг так много людей, пытающихся помочь, и каждый может быть потенциальным убийцей, даже тот, кого она полюбила…

Ромео - Тайтл Элис читать онлайн бесплатно

Ромео - Тайтл Элис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тайтл Элис

Сара в упор смотрела на нее. Она чувствовала, что вот-вот встанут на свои места звенья логической цепочки.

— Так это была она? Та подруга, о которой вы мне рассказывали у Фельдмана после похорон? Первая жертва Ромео? Какая-то Дайана. Колман? Корман?

— Корбетт, — бесцветным голосом произнесла Эмма. — Да. Дайана уговорила меня пойти в секс-клуб. Я не то чтобы очень сопротивлялась. С Дугом мы к тому времени уже расстались. Настроение у меня было подавленное. И потом… мне было любопытно. Дайана представила дело так, что мы только посмотрим мужской стриптиз. — Она нервно теребила кушак халата.

— Так оно и вышло?

— Нет. Все оказалось гораздо серьезнее. Увидев то, что происходит на сцене, я чуть не выбежала из зала — такая меня охватила паника. Но Дайана удержала меня, убедив в том, что все происходящее — чистая условность. Что все мы взрослые люди и никакого насилия над нами быть не может. Ничего не произойдет вопреки моему желанию.

— Она была права?

— Да.

— Где это было?

— В клубе на окраине города. Помойка, конечно, бывший дружок Дайану показал ей это местечко. В тот вечер мы с ней были всего лишь зрителями. Сначала нам показали пародию на гомосексуалистов, потом на сцену вышли двое транссексуалов, которые разыграли отчаянную рукопашную схватку. На обратном пути домой мы весело хохотали. Я согласилась еще раз сходить с Дайаной в этот клуб в следующий уик-энд.

— И во второй раз вы тоже были лишь зрителями?

Эмма отвернулась.

— Скажем так: в тот вечер мы уже не смеялись по дороге домой.

…Убийства — характерный сюжет его мрачных садистских фантазий.

Доктор Мелани Розен «Опасная грань»

15

Ромео не знает покоя. Он бредет по пустынным улочкам квартала СоМа. В ушах не смолкает шум. Это хорошо. Так легче думается. Шум — своего рода препона на пути посторонних мыслей. Он помогает Ромео контролировать себя. Если шум прекратится, значит, он в опасности.

Ну-ну, не раскисай, гони прочь сентиментальные настроения. Ты уже почти у цели.

Черт. В голову все-таки лезут посторонние мысли. Боже, как он ее хочет. Одних фантазий уже явно недостаточно. Она не выходит у него из головы. Он чувствует ее запах, ее вкус. Увидев ее вчера на телеэкране, он едва не лишился рассудка. Он воочию убедился в том, что нужен ей. В голосе ее он уловил тайный голод. Ощущение почти болезненное.

Ты запуталась в стропах, но я стою внизу, готовый поймать тебя на лету, малышка. Не бойся. Это будет так хорошо, Сара. Ты даже не представляешь, насколько хорошо.

Он воображает их двоих в ее квартире, видит накрытый к ужину стол. Он принесет с собой свечи и все остальные аксессуары. Но это будет потом. Мелани вечно торопила события. В этом была ее проблема. Она была слишком нетерпелива. Слишком доверчива. Слишком горяча. Как и те, другие.

Сара так просто не сдастся. Одна мысль об этом приводит его в экстаз. Со временем он раскроет ей глаза. Душу. И сердце. Раскроет перед лицом правды.

Саррааа. Сара. О Боже, это будет бесподобно. Ты можешь бежать от меня, Сара, но скрыться тебе не удастся. Не удастся убежать от себя. От меня. Мы с тобой одно целое, малышка. Одно большое целое, которому так больно. Только вместе мы одолеем эту боль.

И все-таки что-то его беспокоит. Он чувствует тянущую боль в паху. Ему что-то нужно. Но что?

Кого, черт возьми, он пытается обмануть? Он хочет Сару, и желание буквально обжигает мозг. Но сейчас еще не время взять ее. Так он нарушит ритуал флирта. Который протекает так славно.

Что-то он чересчур нервничает. Нужно выпустить пар. Он доведет себя до сумасшествия, если не предпримет каких-либо действий.

Он заходит в круглосуточную аптеку, делает там покупки, потом направляется по хорошо знакомому адресу. Он там частый гость, так что даже нет необходимости предъявлять при входе свою членскую карточку.

Он оглядывает зал. Почти пять утра, а здесь жизнь бьет ключом.

На сцене — всполохи цветомузыки. Имитация горящего красным огнем сердца. Посреди сцены, на стуле с высокой спинкой — обнаженная блондинка. Руки ее заломлены назад и привязаны к спинке стула. Голова запрокинута, шея затянута в тугой ошейник, соединенный цепью с наручниками. Рядом стоит крепко сбитый парень, на нем лишь черная ковбойская шляпа да узкий ремень на поясе. В руках он сжимает хлыст. Искоса поглядывает на девицу.

— Расставь пошире ноги. — Хлыст опускается совсем рядом со стулом.

Она вздрагивает и расставляет ноги. Но она не испугана. Это видно невооруженным взглядом. Нет сомнений в том, что она наслаждается происходящим.

Со своего места Ромео очень хорошо виден ее лобок. Он гладко выбрит. Половые губы выкрашены вишнево-красной помадой.

Он брезгливо отворачивается. Сидящая за стойкой бара подвыпившая девица в белой прозрачной блузке и ядовито-розовой мини-юбке, которая совсем не скрывает набедренной татуировки, окидывает его оценивающим взглядом. Он адресует ей мимолетную улыбку, но знает, что девица ему не подходит. Он всегда может вычислить жертву. Как говорила Мелани, выступая в телепередаче, он улавливает биотоки своих потенциальных жертв.

Он медленно обходит зал. Пара минут — и он уже видит ее. Там, за столиком у пожарного выхода. Она сидит с каким-то ублюдком в кожаной куртке, но взгляд ее устремлен на Ромео. Она еле заметно кивает головой, улыбается.

Да, она, пожалуй, подойдет ему для разрядки. Сегодняшнюю ночь он продержится.

А что будет завтра? И потом? Он гонит прочь беспокойный вопрос. С завтрашней ночью он разберется завтра. Если будет совсем уж невмоготу, он знает, что у него кое-что припасено.

Он кивает головой. Она подмигивает. Наклоняется к своему спутнику, что-то шепчет ему, потом встает и направляется в его сторону. Соблазнительно виляя бедрами.

Он первым выходит из клуба. Они встречаются на улице. Короткий поцелуй.

— Идем ко мне, милый? — спрашивает она.

Он качает головой. Они спускаются вниз по улице, направляясь к дешевому отелю. Его вестибюль пропитан запахами мочи и пота. В номере пахнет не лучше. И декорации — как в ночном кошмаре.

Как только дверь закрывается, она оборачивается к нему.

— Что у тебя в пакете? Подарок для меня?

Он достает покупку, приобретенную в аптеке, — клизму.

Она пятится назад.

— Я не знаю…

— Сними трусы.

— Вообще-то я не любительница острых ощущений, детка.

Он нежно улыбается.

— Если ты будешь послушной девочкой, тебе не придется их испытать.

Прошлой ночью я представляла тебя сидящим в кресле в моей спальне. Ты наблюдал за тем, как я занимаюсь любовью с человеком, у которого нет лица. Какая разница — в конце концов, все они без лиц…

Из дневника М.Р.

16

В восемь пятнадцать утра Сара тайком выбралась из дома Эммы. Было душно, плотный туман окутал город. На расстоянии шага ничего не было видно.

Что, если в этом мареве скрывается Ромео? Следит за ней?

Ты маленькая гнусная шпионка, Сара. Вечно ты суешь свой нос куда не следует…

— Мисс Розен?

Она вздрогнула от испуга, но тут же из серой дымки выступил полицейский, приставленный к ней еще вчера вечером. Он был в брюках цвета хаки, синем свитере и белых спортивных тапочках.

— Что-то случилось? — спросил он, приблизившись к ней.

— Нет. Нет, я просто… Послушайте, Корриган, вы меня не подбросите на Норт-Пойнт-стрит?

— Можно просто Корки. Конечно. Нет проблем. Мне же лучше — не придется красться за вами в этом молоке. — «Да, и есть гарантия, что я не потеряюсь, как в тот раз», — мелькнуло у нее в голове.

Через десять минут полицейский подвез ее к белоснежному зданию Института психоанализа в Бэй-Эриа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.