Ежи Эдигей - Убийства в алфавитном порядке Страница 10

Тут можно читать бесплатно Ежи Эдигей - Убийства в алфавитном порядке. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ежи Эдигей - Убийства в алфавитном порядке

Ежи Эдигей - Убийства в алфавитном порядке краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ежи Эдигей - Убийства в алфавитном порядке» бесплатно полную версию:
Е. Эдигей показывает работу комендатуры милиции польского городка Забегово. Расследование четырех убийств, совершенных одним человеком, заходит в тупик, пока к нему не подключается командированная из вышестоящей прокуратуры молодая сотрудница милиции Барбара Шливиньска…

Ежи Эдигей - Убийства в алфавитном порядке читать онлайн бесплатно

Ежи Эдигей - Убийства в алфавитном порядке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ежи Эдигей

– Что нам это даст? Мы не пишем психологический роман, а проводим следствие по делу о четырех убийствах.

– Я никогда об этом не забывала. Глубоко изучив жертвы, мы наверняка откроем какие-нибудь особенности в их биографии. Это может стать отправной точкой для выяснения причины убийств. Необходимо также попытаться изучить личность убийцы. Из имеющихся фактов уже сейчас можно сделать некоторые уверенные выводы о его личности.

– Интересно, – буркнул майор.

– Да-да, гражданин майор. – Шливиньска не давала сбить себя с толку. – Я могу охарактеризовать преступника как человека хладнокровного и жестокого, который для достижения своих целей не колеблется идти по трупам. Ради убийства одного он спокойно убил еще троих совершенно случайных людей. Я уверена, что этот человек не впервые лишает кого-то жизни. Он – убийца-рецидивист.

– Браво! – Стефаньский доброжелательно улыбнулся коллеге.

– Кроме того, этот человек, вероятно, был сильно обижен – в действительности или в воображении – на одну из жертв и вынашивал в душе мысль о мести. Прошу отметить, что ни в одном из случаев преступник даже не пытался имитировать грабеж и материальную заинтересованность. Поэтому с полной уверенностью можно сказать, что мотивом преступления является месть.

– Или любовь, – ввернул подпоручник Жешотко.

– Любовь могла бы быть таким мотивом, если бы не тот факт, что одной из жертв является семидесятилетняя старушка.

– С любовью никогда ничего не известно, – добавил поручник Стефаньский. – Может, это какой-нибудь любовник, которому отказали много лет назад…

Все рассмеялись. Поручнику удалось достичь своей цели. Даже майор слегка усмехнулся.

– Боюсь, – сказал он, – что такое следствие, о котором говорит новая коллега, в наших условиях очень затруднено и даже невыполнимо. У нас мало людей, никакой помощи сверху мы не получили.

– Естественно, для вас, городской милиции, такое следствие невыполнимо. Мужчины для этого не слишком умны, у них нет интуиции. Здесь необходимы утонченность и чутье женщины. Чтобы отличить правду от лжи, доброжелательность от неприязни и от попыток ввести следствие в заблуждение. Мужчины слишком толстокожи, чтобы почувствовать остроту ситуации, понять ее и сделать конкретные выводы.

– Ну, нам и досталось! – Стефаньский веселился все больше.

Другие участники совещания никак не могли решить, отнестись ли к словам девушки серьезно и оскорбиться или тоже счесть все это шуткой и отреагировать смехом. В конечном счете выбрали второе.

– Что касается помощи, – Шливиньска все больше распалялась, – не следует оглядываться на Катовице или на Главную комендатуру милиции в Варшаве. Помощь нужно поискать здесь, на месте, в Забегово.

– ДРГМ,[8] – бросил капитан.

– Нет. Не ДРГМ. Городская общественность.

– Благодарю, – испугался Полещук. – Мы уже получили более восьмисот писем и телефонных звонков. С самой различной информацией. По уши увязли, проверяя весь этот хлам. Ничего в нем нет. Буквально ничего!

– Вы также ввели общественность в заблуждение. Ничего удивительного, что получили ложную информацию.

– Как это ввели в заблуждение? – взвился майор.

– Выслеживали сумасшедшего. А нужно было изучить прошлое убитых и искать убийцу среди нормальных людей. Я убеждена – общественность нам поможет лучше, чем это сделал бы целый батальон самых опытных сыщиков.

– Каковы ваши рабочие выводы из этого совещания? – сухо спросил комендант.

– Расширить следствие. Тщательно изучить прошлое жертв таинственного убийцы.

– Кто это сделает?

– Я, – кратко ответила Шливиньска.

– Одна?

– Нет. С помощью общественности Забегово.

– Вы берете на себя большую ответственность.

– Я отдаю себе в этом отчет и не уклоняюсь от ответственности.

– Отлично. Принимаем это предложение. На всякий случай оставляю в силе все прежние распоряжения, а также прежнее направление ведения следствия.

– Как считаете нужным, гражданин майор, – согласилась девушка.

– Естественно, прошу меня постоянно информировать о ходе вашей работы, – предупредил Зайончковский. – Можете также рассчитывать на помощь всех сотрудников. Речь идет не о личных амбициях. Необходимо поймать опасного преступника.

– Так точно, гражданин майор.

После совещания все разошлись по своим делам. В кабинете остались майор с капитаном.

– Что ты о ней думаешь? – спросил Зайончковский приятеля.

– Забавная девушка. А как уверена в себе!

– Я бы скорее сказал так: глупая самонадеянная гусыня. – Майор не старался скрыть, что критика со стороны девушки сильно его задела. – А какая нахальная! Как она высказывается о мужчинах! Как будто я не видел, как она кокетничает с вами и строит глазки.

Признания официантки

– Жена на отдыхе, у тебя свободный вечер, – сказала Барбара Шливиньска капитану Зигмунту Полещуку. – Познакомь меня с Забегово.

– Весьма охотно. Что тебе показать?

– Ночную жизнь вашего города.

– С этим у нас неважно. В «Каролинке» есть музыка, но только до двенадцати.

– Давай лучше сначала выпьем кофе в «Звездочке», а потом поужинаем в «Шлёнске».

– Побойся Бога, в «Шлёнске»! Это ужасный шалман. Недели не проходит, чтобы там не нашлось работы нашему патрулю. А ты, насколько я могу судить, уже хорошо знаешь Забегово. Особенно с кафе-ресторанной стороны.

– Но ведь одинокая женщина должна где-то обедать и может иногда сходить в кафе.

– А в столовую нельзя? Как все мы.

– Иногда хочется разнообразия.

– Советую все же пойти в «Каролинку». Место вполне приличное, на кухню тоже нельзя пожаловаться, и публика не такая, как в «Шлёнске».

– Другая публика меня вообще не интересует. Мне нравится та, из «Шлёнска».

– Я думал, ты меня приглашаешь от тоски душевной, но теперь понял – по службе.

– Можно соединить полезное с приятным. Как ты думаешь? Я хочу присмотреться к дружкам Адамяка. В «Каролинке» их не встретишь, там бывает городская «знать». Я несколько дней обедала в «Шлёнске», меня там уже знают. Но вечером идти туда одной неприлично.

– Хочешь, чтобы я был прикрытием?

– Милой компанией.

– А что взамен?

– Я не думала, что тебя это интересует.

– Сожалею, но таков этот мир.

– Буду… буду к тебе так мила, как только смогу. Все время, как в «Звездочке», так и в «Шлёнске». Идет?

– Ну что ж… А потом?

– На большее не рассчитывай. Чтобы не разочароваться. Предупреждаю сразу, – серьезно сказала пани поручник.

Около шести вечера Зигмунт зашел за Барбарой. В элегантной, но не слишком экстравагантной юбке, с прической из парикмахерской, она выглядела весьма интересно.

Вышли на улицу. Капитан обнял девушку и слегка притянул к себе. Она не протестовала. Не вынула ладонь из его руки. Они шли как пара влюбленных. Буквально все, кто проходил мимо, многозначительно посматривали на них. Многие кивали им. Офицера милиции в этом городе знал почти каждый, личность девушки тоже перестала быть тайной.

– Держу пари, – рассмеялась Шливиньска, – что, как только твоя жена вернется с отдыха, получишь нагоняй за эту прогулочку и за то, что держал меня за руку.

Полещук усмехнулся, но на всякий случай отпустил девушку и немного отодвинулся. Он храбрился:

– Жена знает, что моя служба иногда требует делать такие вещи, которые…

– Фу-ты ну-ты. Подожди, подожди.

Их приход вдвоем в единственное в Забегово кафе вызвал сенсацию. Они стали предметом назойливого любопытства. Несколько посетителей спешно заплатили по счету и убрались из кафе. Подошла официантка:

– Для пани поручник, как обычно, со льдом или что другое?

Они сделали заказ, а когда официантка отошла, Полещук заметил:

– Видишь, как у нас. Попробуй тут последить за кем-нибудь. Жители знают нас по походке, по имени, знают, где мы живем. В таких обстоятельствах найти что-либо очень трудно.

– Совсем нетрудно, – возразила ченстоховка. – Нужно завоевать доверие окружающих и объяснить им, что они обязаны нам помогать, в общих интересах и в собственных. Тогда тот факт, что все друг друга знают, станет не препятствием, а нашим козырем.

– Ты оптимистка. Интересно, каким образом ты добьешься доверия этих типов. Сама видела, как они разбегались, завидев нас.

– Необязательно их. Мне хватит доверия тех, которые их знают и расскажут мне о них то, что я хочу знать.

– Пью за твой успех. – Капитан поднес к губам рюмку с вином.

– За наш успех, – поправила девушка.

Они мило провели в кафе час, после чего пани поручник посмотрела на часы и предложила:

– Посидим еще пятнадцать минут и пойдем в «Шлёнск».

Зигмунт скривился:

– Далась тебе эта забегаловка. Если хочешь есть, приглашаю в «Каролинку». Потанцуем.

Однако уговоры не помогли, Шливиньска не дала себя переубедить.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.