Сбытчик. Плата за шантаж. Топор - Эван Хантер Страница 10
- Категория: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив
- Автор: Эван Хантер
- Страниц: 117
- Добавлено: 2023-02-06 16:10:12
Сбытчик. Плата за шантаж. Топор - Эван Хантер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сбытчик. Плата за шантаж. Топор - Эван Хантер» бесплатно полную версию:Остросюжетный роман из серии «87-й полицейский участок».
События происходят в течение предрождественской недели с 18 по 25 декабря. Детективы во главе с Питером Бирнсом раскрывают несколько убийств, связанных со сбытом наркотиков. В ходе расследования Стив Карелла раней тремя пулями. В романе раскрываются взаимоотношения полицейских, их высокий профессионализм и моральные качества.
Шантажом занимаются в одиночку. Чем меньше людей посвящено в ваши дела, тем больше денег остается на руках. Сай Крамер был одиночкой, и его дела шли отлично. Но выстрел из «Саважа-300» оборвал его праздное существование. Цветов и плакальщиков на похоронах Сая Крамера не было. И это было плохо: детективы Коттон Хейвз и Стив Карелла не могли уцепиться за ниточку, которая могла бы потянуться к убийце…
Совершено убийство старого привратника. Убийство вроде бы не приметного человека. Это безнравственное, чудовищное злодеяние, ко торое вместе с жизнью отнимает у человека святое святых — душу…
Сбытчик. Плата за шантаж. Топор - Эван Хантер читать онлайн бесплатно
Но, с другой стороны, ее мог привести в замешательство случай вроде этой пустяковой заминки с мясом.
Нет, женщин Бирнсу никогда не понять.
Тяжело вздохнув, он вернулся к своей работе. Когда в дверь постучали, он читал отчет Кареллы о мальчишке-покойнике.
— Войдите, — сказал Бирнс.
Открылась дверь. Вошел Хел Уиллис. Он был очень маленького роста и по сравнению с другими детективами участка выглядел жокеем. У него были веселые карие глаза и живое лицо. Хел Уиллис неплохо владел приемами дзюдо, и это помогло ему задержать немало грабителей.
— Что там, Хел? — спросил Бирнс.
— Какой-то странный тип звонит, — сказал Уиллис.
— Что в нем странного?
— Дежурный сержант переключил его на меня. Но этот тип хочет говорить только с вами.
— Как его зовут?
— В том-то и дело. Он отказывается назвать себя.
— Скажи ему, чтоб убирался к черту, — посоветовал Бирнс.
— Лейтенант, он говорит, что это связано с делом Эрнандеса.
— Вот как?
— Да.
Бирнс задумался на мгновение.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Пусть его соединят со мной.
ГЛАВА VI
Особых теорий на этот счет Стив Карелла не строил. Просто ситуация казалась ему мерзостной.
Анибала Эрнандеса нашли мертвым в два часа ночи 18 декабря. Это случилось в понедельник, а сейчас была среда, середина дня — и ситуация складывалась совершенно мерзостная.
Судебно-медицинский эксперт сообщил, что Эрнандес умер от слишком большой дозы героина — с наркоманами это частенько случается. На шприце, лежавшем рядом с Эрнандесом, были найдены отпечатки пальцев, которые сейчас сравнивались с отпечатками покойника.
Карелла был абсолютно убежден, что отпечатки не совпадут. Кто-то обвязал веревкой шею Эрнандеса уже после его смерти, и Карелла готов был держать пари, что тот же человек вколол Анибалу смертельную дозу героина.
И здесь возникало несколько. проблем. В совокупности они и придавали ситуации мерзостный характер.
Предположим, что кто-то желал смерти Эрнандеса — а это вполне вероятно — и что шприц с героином использован в качестве орудия убийства. Почему тогда это орудие оставили на месте преступления?
И зачем тогда расставлять самому себе ловушку, Пытаясь инсценировать повешение?
Такие вот размышления тревожили детектива Стива Кареллу.
Он, конечно, знал, что в запутанном мире наркоманов могут появиться тысячи мотивов для убийства. Он также знал, что человек, не знакомый с судебной медициной, может попытаться по наивности выдать отравление за повешение. Но он знал и то, что любой мальчишка в США воспитан на Легенде об Отпечатках Пальцев. Хочешь совершить преступление безнаказанно, малыш? Тогда сотри отпечатки пальцев. Но здесь и не пытались стереть. Четкие и ясные, они словно ждали исследования. И зачем было оставлять шприц, если пытаешься инсценировать повешение? Только идиот не догадается, что шприц и смертельная доза наркотика связаны между собой. Полиция мимо этого не пройдет. '
Мерзкая ситуация.
Мерзопакостная.
Карелла имел хорошее чутье и хороший ум.
Он слонялся по участку, прикидывая, с чего начать, поскольку знал, что для сыщика лучший способ сэкономить время — это не ошибиться в самом начале. Хотя мысли его были заняты Эрнандесом, он не забывал, что его наипервейшая обязанность — следить за соблюдением закона двадцать четыре часа в сутки и триста шестьдесят пять дней в году.
Заметив автомашину, стоящую у обочины около Гровер-парка, Карелла бросил на нее быстрый взгляд. Если бы он был обычным жителем города, вышедшим на дневную прогулку, то он бы этим и ограничился. Но Карелла был полицейским, и поэтому он посмотрел на машину еще раз.
Со второго взгляда он определил, что перед ним был серый седан марки «Плимут» 1939 года выпуска с номерным знаком 42-1731. Задний бампер справа помят» на заднем сиденье — двое людей, оба мужчины, оба молодые. Наличие двух молодых людей на заднем сиденье предполагает отсутствие водителя. Чего или кого ждут эти сопляки в машине у Гровер-парка?
В этот миг он забыл про Анибала Эрнандеса. Карелла прошел мимо машины неслышным шагом. Молодым людям было не больше двадцати одного. Они смотрели на проходящего мимо Кареллу. Они смотрели на него очень внимательно. Карелла не повернул головы, хотя ему и хотелось еще раз взглянуть на машину. Он продолжал медленно идти по улице, пока не открыл дверь в ателье Макса Коэна.
Круглолицый человек с венчиком седых волос вокруг аккуратной лысины взглянул на входящего Кареллу и сказал:
— Привет, Стив, что нового?
— Что может быть нового? — произнес Стив, снимая с себя коричневый плащ. Макс не без удивления наблюдал за ним.
— Что-нибудь зашить? — спросил он.
— Нет. Я хочу взять у тебя на время пальто. Как насчет вот этого терракотового на вешалке? Оно мне будет впору?
— Взять у меня пальто?
— Я спешу, Макс. Скоро верну. Я пасу кое-кого.
В голосе Кареллы слышалось нетерпение. Макс отложил иголку и подошел к вешалке с одеждой.
— Не испачкай, пожалуйста, — попросил он. — Я уже его отгладил.
— Не беспокойся, — пообещал Карелла.
Он надел пальто и вышел на улицу. Машина все еще стояла на обочине у парка, молодые люди по-прежнему сидели на заднем сиденье. Карелла встал у фонаря на противоположной стороне улицы так, чтобы его не было видно, и начал терпеливо наблюдать.
Через пять минут появился третий парнишка. Он быстро вышел из парка и прямиком направился к машине. Карелла отлепился от фонарного столба и стал переходить улицу. Третий парень, не замечая его, подошел к машине, открыл дверцу и сел на водительское место. Мгновение спустя Карелла распахнул противоположную дверцу.
— Эй, ты чего? — сказал водитель.
Карелла сунул голову в машину. Пальто его было расстегнуто, и рукоятка револьвера находилась совсем рядом с правой рукой.
— Не двигаться, — тихо приказал он.
Парни на заднем сиденье обменялись быстрыми испуганными взглядами.
— Послушайте, вы не имеете права… — начал водитель.
— Не шуми, — прервал его Карелла. — Что ты делал в парке?
— Где?
— В парке. С кем ты там встречался?
— Я? Ни с кем. Просто гулял.
— Где гулял?
— Тут, поблизости.
— Зачем?
— Просто захотелось погулять.
— А почему же твои дружки не пошли с тобой гулять?
— Им не хотелось.
— А почему ты отвечаешь на мои вопросы? — выпалил Карелла.
— Что?
— Почему ты отвечаешь мне, черт возьми? Откуда ты знаешь, что я полицейский?
— Я… я догадался.
— Ты что, боишься полиции?
— Я? Нет, я просто пошел прогуляться…
— А ну выверни карманы!
— Зачем?
— Затем, что я сказал! — заорал Карелла.
— Он нас простудит, — сказал один из парней на заднем сиденье.
— Заткнись! — огрызнулся водитель,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.