Т. Паркер - Красный свет Страница 14
- Категория: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив
- Автор: Т. Паркер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 66
- Добавлено: 2019-05-07 18:54:46
Т. Паркер - Красный свет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Т. Паркер - Красный свет» бесплатно полную версию:Поверить в то, что твой близкий друг и партнер – убийцаНайти доказательство его вины и арестовать?!Детектив Мерси Рейборн готова сделать это – ведь улики, подтверждающие виновность Майкла Макнелли в убийстве «жрицы любви», снабжавшей полицию ценной информацией, кажутся незыблемыми.Настораживает одно – точно такое же убийство произошло много лет назад – и осталось нераскрытым.Быть может, между этими преступлениями есть связь?!
Т. Паркер - Красный свет читать онлайн бесплатно
Мерси пока не могла решить, интересно это или нет. Сделала запись: «Все белокурые для Боттса, но в шкафу были парики и других цветов».
– А чем ей не подходили другие церкви?
– Слишком ограниченные, личностные, любопытствующие, компанейские и недостаточно... религиозные. Обри желала справедливого, но сурового Бога. Хотела быть наказанной, потом спасенной. Считала, будто заслуживает того и другого.
Мерси задумалась о противоречиях Обри Уиттакер: продавать тело и искать душу; Бог прощающий и Бог гневный.
– Что еще вам известно о человеке из церкви?
Боттс положил локти на стол. Плечи пиджака приподнялись еще больше.
– Высокий. Сильный. Красивый. Вежливый. Честный. Неженатый. Она объяснила, что он не похож на всех мужчин, какие ей встречались.
– Где он живет?
– Обри не говорила.
– Прихожанин этой церкви?
– Скорее всего.
Мерси задумалась.
– Была она влюблена в него?
– Думаю, да.
– Опасалась за свою жизнь?
– Нет. Она не считала, будто находится в какой-то смертельной опасности.
– Какой вы поставили ей диагноз?
Боттс снова откашлялся.
– Депрессия.
– И что ей прописали?
– Ничего. Мы разговаривали о лекарственной терапии, ее плюсах и минусах. Обри решила не проходить этот курс.
– Решение было правильным?
– Полагаю, да. После первого часа нашей беседы я сказал ей, что у нее очень глубокие, не находящие выхода чувства к отцу. Она рассмеялась очевидности этого. Я – нет. Подробности той истории рассказывать вам не стану. Лишь добавлю, что для таких чувств были серьезные причины. Ни психозом, ни галлюцинациями Обри явно не страдала. Я обнаружил у нее склонность к мании величия и, возможно, к паранойе, склонность к депрессии. Она была расположена к самобичеванию, самоосуждению. Мне было ясно, что широкие сферы ее чувств остались невыраженными и неизученными, особенно гнев. Обри подавляла некоторые эмоции для самозащиты. Но по-моему, для своего возраста она была проницательной, самоуглубленной, психически здоровой. Я не считал, что ей нужны медикаменты. Ей была нужна медитация. Время, чтобы разобраться кое в чем. И новая работа, предпочтительно в другой части мира. Где угодно, только не здесь и не в Орегоне, где Обри росла. В Портленде.
Мерси записала: «Для Боттса Орегон, для Майка Айова».
– Доктор, какой она была? Если без научной терминологии?
Боттс улыбнулся:
– Непочтительной, настороженной, временами язвительной, склонной к самоуничижению, самоосуждению. Легко переходила от веселости к суровости. Кое к чему относилась с особой нежностью. К лошадям – хотя ездила верхом всего несколько раз. К хорошим мужчинам – хотя не встречала таких до этого нового знакомого. Мне было ясно, что Обри много думает о некоем идеальном мире, из которого чувствовала себя изгнанной. Сдерживала наиболее гнетущие, отрицательные чувства к мужчинам и к себе.
– А как Обри к себе относилась?
Боттс вздохнул:
– Главным образом ненавидела себя, сержант. Временами жалела.
Мерси задумалась о том, что жизненный путь может несколько искривиться, а потом кривизна заставляет тебя двигаться по кругу, как вывернутый руль машины. Беда в том, что двигаться приходится быстро, можно потерять управление и врезаться в грузовик. Грузовик с глушителем.
– Говорила она когда-нибудь о своем боссе?
– Нет, ни разу.
– О Горене Моладане?
– Нет.
– Насколько мне известно, клиенты у нее были не только направленные из конторы. В неблагоприятных обстоятельствах это может стать роковым.
– Похоже, сейчас все может стать роковым. Езда по скоростному шоссе, открывание двери на стук.
Мерси зачастую воспринимала подобные слова как профессиональное оскорбление, но эти пропустила мимо ушей.
– Доктор Боттс, Обри сама оплачивала ваши консультации?
– Да.
– И последний вопрос, доктор. За то время, когда вы общались с ней, на скольких мужчин она возлагала надежды, как на этого знакомого из церкви?
Боттс медленно, печально покачал головой:
– Только на него.
* * *Ланс Спартас, помощник пастора ньюпортской маранатской церкви, настоял на встрече с Мерси вне храма. Она уловила в этом нечистую совесть: ведь номер его кредитной карточки обнаружили в записной книжке проститутки.
Спартас был высоким, темноволосым, красивым и улыбался так, словно попался на чем-то и знал, что от него хотят. Тридцати с лишним лет. Элегантно одетым, с большими часами, модной стрижкой. «Тот еще тип», – подумала Мерси. Он вызвал у нее что-то похожее на брезгливость.
Они сидели в баре небольшого дорогого ресторана на Прибрежном шоссе. Аквариум во всю стену позади стойки казался Мерси каким-то потусторонним миром: блестящие привидения непринужденно плавали среди камней и пузырей. Бар был почти пуст.
– Спасибо, что встретились со мной на стороне, – сказал Спартас. Его голос звучал обеспокоенно.
– Я понимаю.
– Собственно говоря, я почти не знал ее. Обри всего раз приходила в мою часовню. После богослужения вступила в мою группу «Бессемейные христиане». Это было полтора-два месяца назад. Больше я ее не видел.
«Нечистая совесть, – снова подумала Мерси, – готов помогать, угождать, лгать...»
Подошла официантка и улыбнулась Спартасу. Она называла его Ланс. Он ее – Шерри. Спросил, как она себя чувствует и когда придет помолиться с ним.
– Субботние вечера – это ужас какой-то, – вздохнула Шерри, всовывая пачку денег в пластиковый держатель на круглом подносе.
Она подала безалкогольный коктейль Спартасу, чашку кофе Мерси и, поскрипывая кроссовками, ушла с подносом.
– Бывали когда-нибудь дома у Обри?
– Нет. Я понятия не имею, где она жила.
– Виделись с ней вне церкви?
Спартас, плотно держа в губах соломинку, покачал головой. Бросил взгляд на Мерси, потом уставился на аквариум.
– В церковь Обри приходила одна?
– Да. После богослужения пошла к бессемейным. Представилась, сказала, что работает консультантом по организации сбыта, недавно приехала из Форт-Уорта, штат Техас. Выросла там. Добавила, что любит верховую езду, роликовые коньки, ходить в картинные галереи. Назвалась двадцатитрехлетней, но мне показалось, она младше. В газете написано, ей девятнадцать лет. Я не думал, что она такая юная. Меня удивило, что она работала профессиональной спутницей.
– В самом деле?
– Конечно.
Когда он бросил на Мерси быстрый взгляд, она заметила в его глазах виноватое выражение. Родную мать не смог бы обмануть, подумала она. И записала третий «родной» штат Обри Уиттакер.
– Что вы о ней думали?
Спартас некоторое время молчал, помешивая коктейль.
– Она была слегка отчужденной. Какой-то надменной. Словно бессемейные христиане чем-то ниже ее. Производила впечатление искушенной. Обладала острым языком. Высокая. Привлекательные лицо и фигура. Красивые черные волосы.
Мерси записала, что для Спартаса Обри была брюнеткой.
– Чего она хотела от этой группы?
Спартас кивнул:
– Я тоже задавался данным вопросом. Наверное, того же, что и все мы. Сообщества. Дружбы. Может, кого-нибудь, чтобы влюбиться. Но я не знаю. Обри как будто не особенно интересовалась нашей деятельностью или нашими членами. Правда, была она у нас всего однажды, словно приценивалась.
– Позже вы звонили ей?
Мерси почувствовала, что Спартас содрогнулся. Он вытер рот салфеткой.
– Нет. – И взглянул на нее. – Да. Да.
– Не хотите рассказать мне об этом?
– Я спрашивал, не поедет ли она с нами в выходные на лыжную прогулку в Биг-Бир. Она отказалась.
– Потом вы попросили ее о свидании.
Снова нервозная дрожь.
– Да.
– И когда она объяснила положение вещей, вы достали кредитную карточку.
Спартас глубоко вздохнул, посмотрев на Мерси со стыдом и страхом.
– Куда вы поехали?
– В отель «Четыре времени года».
– Пятнадцатого октября, в понедельник вечером.
– Кажется.
– А поточнее нельзя?
– Да, в тот вечер.
– Сколько заплатили?
– Тысячу за... нее. За номер триста пятьдесят. И еще пятьдесят за сыр и вино.
– Долго вы были с ней?
Спартас покачал втянутой в плечи головой:
– Пять минут.
Когда подошла официантка и спросила, как дела, Ланс выдавил жалкую улыбку:
– Все превосходно, Шерри. Спасибо.
Мерси посмотрела, как она возвращается к другим официанткам возле стойки бара.
– Хорошие это были пять минут?
– Оставьте, – промолвил он. – Да, конечно. Превосходные.
Мерси отхлебнула кофе, ощущая исходящие от Спартаса волны смущения.
– Потом еще приглашали ее?
– Нет. Только тогда. Это было... первый раз в жизни за деньги. – Он повернулся к Мерси. – В церкви об этом не станет известно, так ведь? Иначе вся моя жизнь пойдет псу под хвост.
– Если будете лгать мне, станет.
– Я с вами совершенно откровенен.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.