Смерть не имеет лица (Преданность смерти) - Робертс Нора Страница 14

Тут можно читать бесплатно Смерть не имеет лица (Преданность смерти) - Робертс Нора. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Смерть не имеет лица (Преданность смерти) - Робертс Нора

Смерть не имеет лица (Преданность смерти) - Робертс Нора краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Смерть не имеет лица (Преданность смерти) - Робертс Нора» бесплатно полную версию:

Лейтенант нью-йоркской полиции из отдела убийств Ева Даллас привыкла встречаться со смертью лицом к лицу. И новое дело не предвещало ничего необычного… но очень скоро Ева поняла, что несколько не связанных между собой убийств и серия страшных по своей жестокости террористических актов – звенья одной цепи. Неиз­вестная организация угрожает всему, что Еве дорого. Преступники слишком близко подобрались к ее дому, и Ева не могла не принять вызов. И пока отсчитываются последние секунды до взрыва, Ева и ее неизменный спутник Рорк должны принять единственное правильное решение…

Роман так же издавался как «Преданность смерти»

Смерть не имеет лица (Преданность смерти) - Робертс Нора читать онлайн бесплатно

Смерть не имеет лица (Преданность смерти) - Робертс Нора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робертс Нора

– Я думала, ты в офисе, – нахмурилась Ева.

– Сегодня я работаю дома, – ответил Рорк и внима­тельно посмотрел на нее. Она выглядела уставшей, озабо­ченной – и очаровательной. – Может, ты тоже собралась поработать дома? Или просто решила позабавиться с ору­жием?

– Мне попался вот такой чехол, – Ева положила свою находку на стол. – Уж коли ты здесь, я быстрее определю, из-под чего он. Предположительно, это старый армейский бластер или что-то в этом духе.

– Американский?

– Скорее всего, да.

– Я спрашиваю потому, что европейские образцы не­сколько отличаются от американских.

Рорк подошел к одному из стеклянных шкафчиков и достал оттуда «экспонат» со сдвоенным стволом.

– За последнее время на вооружении армии США сме­нились два типа ручных бластеров. Оружие второго поко­ления было более легким и точным. Вот, смотри. Инфракрасная система наведения. Сила стрельбы варьируется: например, можно поставить стокилограммового мужика на колени, оглушив его минут на двадцать, а можно про­бить огромную дыру в самом крупном носороге. Это ору­жие может быть настроено на точечный удар, а может раз­нести все в радиусе десятков метров.

Рорк протянул Еве бластер, чтобы она разглядела его получше.

– Весит не более двух с половиной килограмм. А как он заряжается? – спросила Ева.

– Гнездо для обоймы – в рукоятке, как в старом авто­матическом оружии.

Ева повертела бластер в руках и примерила к нему при­несенный из лавки Наладчика чехол. Оружие поместилось в футляре, как нога в привычном ботинке.

– Похоже, с такой штукой можно отразить любое нападение. И много таких игрушек ходит по рукам? – спроси­ла она.

– Это зависит от того, насколько ты веришь правитель­ству США, которое утверждает, что основная часть данно­го оружия была изъята в вооруженных силах и уничтожена. Но если ты в это веришь, значит, ты не тот циник, которого я знаю и люблю.

Ева хмыкнула:

– Я хочу его испробовать. У тебя есть патроны?

– Конечно. Поехали в тир.

Рорк взял оружие и чехол, подошел к стене и нажатием кнопки отодвинул панель. Здесь была шахта лифта.

В кабине лифта Ева спросила:

– Тебе не нужно возвращаться на работу?

– В том-то и прелесть положения хозяина, что реша­ешь это сам, – улыбнулся Рорк. – А что означают эти пробы оружия?

– Может, ничего не означают, и это все окажется пус­той тратой времени.

– Нам с тобой не следует терять время впустую.

В отличие от остального дома, при отделке тира Рорк не позволил себе никаких изысков. Здесь все было спартан­ским и предназначалось только для конкретного дела. Рорк включил свет, прошел к огневой позиции и устано­вил оружие на длинную черную консоль. Достав из шкафа коробку с патронами, он вставил обойму в рукоятку.

– Все. Полностью заряжено. Тебе остается только оп­ределиться с целью и нажать кнопку. Это оружие очень эф­фективно и быстро приводится в действие. Но если опаса­ешься нападения, то такую пушку нужно заранее держать наготове. Впрочем, при хорошей реакции ты можешь ус­петь достать ее, прицелиться и выстрелить первой. Но на все это у тебя считанные секунды. Попробуй, разряди пару раз.

Рорк достал наушники и очки, протянул их Еве и спро­сил:

– Тебе установить голограмму или неподвижную ми­шень?

– Дай голограмму: парочку нападающих ребят. Дейст­вия в ночной темноте.

Рорк набрал программу цели. Он «подобрал» двух здо­ровенных молодчиков, которые, однако, несмотря на мас­сивную комплекцию, передвигались весьма шустро. Их изо­бражения появились с двух сторон. Быстро наведя прицел, Ева покончила с ними моментально.

– Это слишком легкий вариант, – заявила она. – Нужно быть одноруким кривоглазым идиотом, чтобы про­мазать.

Рорк набрал другую программу.

– Давай, попробуй еще раз, – предложил он.

Ева переминалась с ноги на ногу и пыталась предста­вить себя в роли испуганного старого человека, собирав­шегося убежать.

Первый из бугаев на голограмме мгновенно появился из тени, двинувшись прямо на Еву. Она быстро сменила позу, выстрелив в него почти лежа, а зачтем несколько раз перевернулась, ожидая появления второго нападающего. На сей раз схватка происходила на меньшем расстоянии. У него в руках оказалась металлическая бита, которой он начал размахивать. Но Ева легко выкатилась из-под удара и метким выстрелом разнесла молодчику голову.

– Обожаю смотреть, как ты работаешь, – тихо сказал Рорк.

– Может, Наладчик был недостаточно поворотлив? – предположила Ева, поднимаясь с пола. – А может, они знали о бластере. Но, в любом случае, у него было преиму­щество. Я ведь настроила оружие на точечное поражение. Если бы бластер был настроен на веерную стрельбу, я с первого выстрела разнесла бы полквартала.

В подтверждение своих слов Ева переключила оружие на другой режим и полила огнем всю «улицу». Изображе­ние показало, как на противоположной стороне взорва­лась и вспыхнула машина, полетели стекла в домах, заве­рещали сигнальные системы.

– Вот, видишь?

– О чем я и говорил, – ответил Рорк, беря из ее рук оружие.

Он отошел в сторону и окинул Еву взглядом. Вид у нее после борьбы с голографическими бандитами был весьма красочным: волосы взъерошились, щеки пылают.

– Я обожаю наблюдать, как ты работаешь, – повторил Рорк.

– Если при нем была такая штуковина, они не могли его взять голеньким, – не унималась Ева. – Либо они су­мели ввести его в заблуждение, либо послали к нему под­садную утку – человека, которому он доверял. У них должно было быть время, чтобы запудрить ему мозги, ина­че он разнес бы их вот такой штукой на куски. У него не было машины, он не вызывал такси – я все это проверила. Представь: вооруженный, начеку, обученный войной и нынешней улицей, а его выманивают наружу так же просто, как чистят карманы провинциального ротозея на Таймс-сквер.

– А ты уверена, что это произошло легко или быстро?

– Наладчик получил удар по голове. Следов других уда­ров, которые свидетельствовали бы о том, что он сопро­тивлялся, нет. И если бы он пальнул из такой игрушки, ос­тались бы какие-то следы этого выстрела. Их тоже нет. В конце концов, возможно, он просто стал староват и мед­лителен для ковбоя.

– Не каждый способен реагировать на опасность хлад­нокровно, лейтенант,

– Разумеется. Но бьюсь об заклад, он был способен. Я предполагаю, что нападавшие были вооружены, и один из них отвлек Наладчика.

Ева подошла к пульту и стала сама набирать программу сцены нападения. Чтобы максимально приблизить этот сценарий к предполагаемой реальности, она отменила ре­жим собственной защиты. Затем опять взяла оружие у Рорка и включила программу.

Первый нападавший появился из темноты. Быстрый поворот в его сторону… И как раз в тот момент, когда в этом повороте Ева выхватывала оружие, она почувствовала легкий компьютерный удар в верхнюю часть плеча.

«Да, я избежала прямого попадания, – подумала Ева, машинально потирая плечо. – Но я гораздо моложе и по­движнее Наладчика. Кроме того, у меня был совершенно холодный расчет».

Ева продолжала размышлять вслух:

– Он был немолод, напуган, но зарекомендовал себя человеком опытным. Вряд ли они решились бы напасть на него в лавке. Скорее всего, они взяли его с двух сторон где-то на пути от мастерской к станции подземки. Он пошел на одного, и тут его оглушил второй. Оглушающий удар не определяется при вскрытии, если он не вызвал шока нерв­ной системы. Да им это и не нужно было. Все, что им тре­бовалось, это стукнуть, вырубить его и увезти. – Она по­ложила бластер на стол. – Во всяком случае, кое-что про­яснилось.

– Ну, раз так, я забираю эту штуковину. Надо полагать, маленькая демонстрация закончилась?

– Да. Мне нужно идти… Эй, что ты делаешь? – протес­тующе воскликнула Ева, мгновенно очутившись в объяти­ях Рорка.

– Я вспоминаю, как впервые оказался вдвоем с тобой. Ведь это произошло именно здесь… – Рорк знал, что сна­чала она немного посопротивляется, но это делало ее ус­тупку еще более сладостной. Он прикоснулся губами к щеке Евы, чтобы почувствовать столь желанный для него аромат и вкус. – Надо же, с тех пор прошел почти целый год! Но уже тогда ты была для меня всем, чего я хотел.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.