Альберт Баантьер - Убийство в купе экспресса Страница 19
- Категория: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив
- Автор: Альберт Баантьер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 25
- Добавлено: 2019-05-07 19:23:36
Альберт Баантьер - Убийство в купе экспресса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альберт Баантьер - Убийство в купе экспресса» бесплатно полную версию:Произведение Баантьера «Убийство в купе экспресса» относятся к жанру полицейского романа. И это не удивительно — т. к. автор прослужил долгие годы в полиции.
Альберт Баантьер - Убийство в купе экспресса читать онлайн бесплатно
Де Кок нахмурил брови.
— По подозрению… в чем?
— В убийстве!
Инспектор невесело рассмеялся.
— В убийстве собственной дочери…
Фледдер вскинул брови.
— А что, разве такого не случалось? Случалось, и не один раз. По-моему, показания Пита де Бура очень убедительны. Он признал в ней женщину, которая ехала вместе с Сюзеттой в купе первого класса.
— Я не придаю большого значения его показаниям, — пробурчал де Кок.
Фледдер поднял на него удивленные глаза.
— Не придаете большого значения его опознанию? — воскликнул он.
Де Кок покачал головой.
— С юридической точки зрения его показания не представляют особой ценности. Это не была очная ставка, проведенная по правилам. В комнате была только одна эта женщина и Пит де Бур был чертовски рад, что она отвечала его описанию. Ему же было важно доказать, что он говорит правду.
— Так говорил он правду или нет?
— По-моему, да… — нехотя признался де Кок.
Фледдер, не скрывая радости, потирал руки.
— Итак, он признал эту женщину…
Де Кок сокрушенно вздохнул.
— Да.
Молодой следователь ухмыльнулся.
— Это именно та женщина, — повторил он, — про которую он нам рассказал ранее… А теперь она пребывает на берегу Амстела, под крышей дома Рихарда Бернарда… чья визитная карточка найдена в купе первого класса… и, конечно, послужит вещественным доказательством.
Де Кок ответил не сразу, почувствовав, что колющая боль в икрах немного отпустила. Он снял ноги со стола и, подвинувшись на стуле, слегка наклонился вперед.
— Как Пит де Бур воспринимает женщин? — быстро спросил он. — Я имею в виду: на что он обращает внимание в первую очередь?
— На костюм?
Де Кок удовлетворенно улыбнулся.
— Вот именно. При первой встрече он видит не женщину… а ее одежду… темно-коричневый костюм из плотного твида и бежевую блузку с воланами…
Фледдер внимательно слушал его.
— Вы хотите сказать, — подытожил он, — что Пит де Бур увидел в купе первого класса не Синтию де Ламотт, а женщину, одетую точно так же, как она?
— Конечно. И мне очень жаль, что ты еще не вызволил несчастного парня из цепких когтей комиссара Бейтендама и господина Медхозена.
Фледдер недоверчиво посмотрел на него.
— Но ведь у меня нет веских аргументов для его освобождения.
Де Кок оттопырил нижнюю губу.
— А у тебя есть веские аргументы для его содержания под стражей?.. Я думаю, что их у тебя тоже нет. Ты непоследователен. То с пеной у рта доказываешь, что Пит де Бур убийца, то… — инспектор не успел закончить фразу — в дверь громко постучали.
— Войдите! — крикнул Фледдер.
Дверь распахнулась и на пороге появился белокурый молодой человек, лет двадцати пяти, в элегантном светло-коричневом костюме и великолепных туфлях. Легкий плащ он перекинул через руку. Молодой человек был очень взволнован.
— Вы следователь де Кок? — спросил он.
Инспектор, привстав со стула, кивнул.
— Ко-о-ок, — уточнил он.
Молодой человек поклонился.
— Тогда я к вам…
Инспектор пригласил его сесть, и тот опустился на стул рядом с его столом, но тут же вскочил снова.
— Могу я представиться? Моя фамилия Лакруа. Пьер Лакруа. — Он снова сел, положив плащ на колени. — Я живу в старом Неймегене, а сюда явился по просьбе моей тети.
Де Кок выжидательно смотрел на него.
— Вашей тети?
Пьер Лакруа кивнул.
— Синтии де Ламотт, младшей сестры моей матери Габриеллы де Ламотт. После развода моей тети я занялся ее делами. Я очень люблю тетю Синтию и она ко мне всегда хорошо относилась.
— Это очень приятно…
Пьер Лакруа нахмурился.
— Тетя позвонила мне вчера вечером из Амстердама. Рассказала, что была у вас, сообщила о Сюзетте… об угрозах какой-то женщины. — Немного помолчав, он повернулся на стуле. — Тетя сказала, что вы задержали молодого человека, который узнал в ней женщину, ехавшую в то злосчастное утро в одном купе с Сюзеттой…
— Верно.
Пьер Лакруа энергично замотал головой.
— Нет, не верно! — возразил он. — Тетя не была в этом поезде, она находилась в это время в Неймегене, у себя дома, и я был у нее.
Де Кок медленно провел рукой по лицу, внимательно следя за молодым человеком сквозь пальцы. Светлые волосы, гладко зачесанные назад, узкие скулы и волевой подбородок… Близко поставленные серо-зеленые глаза и остренький нос делали лицо неправильным. Затянувшееся молчание явно тяготило молодого человека, и он нервно постукивал средним пальцем по жилету.
— Я был у нее… да, был у нее. В тот день я подвез Сюзетту на своей машине на вокзал. А потом провел у тети весь день… Вернулся домой поздно вечером, когда уже кончились «Последние известия» по телевизору.
— Вы явились сюда, чтобы засвидетельствовать ее алиби?
— Да. Именно для этого я и приехал к вам по просьбе моей тети. У нее сложилось такое впечатление, что вы ей не верите. — Молодой человек замолчал и вопросительно взглянул на инспектора.
— Вы… в самом деле ей не верите?
Де Кок уклонился от ответа.
— Вы знали об угрозах по телефону вашей двоюродной сестре? — спросил он.
Пьер Лакруа покачал головой.
— Нет, вначале не знал. Сюзетта и тетя не говорили мне об этом. Я узнал обо всем только после убийства и ужасно перепугался.
— Почему?
Пьер Лакруа поднял на де Кока глаза, в которых затаился страх.
— Люсьенна… Ей тоже угрожала неизвестная женщина.
— Кто… эта Люсьенна? — удивленно пробормотал инспектор.
Пьер Лакруа проглотил слюну.
— Моя сестра… Люсьенна Лакруа.
16
Де Коку потребовалось несколько минут, чтобы переварить услышанное.
— Если я вас правильно понял, вашей сестре, Люсьенне Лакруа, — спокойно повторил он, — угрожала по телефону какая-то женщина?
— Да.
— Как часто?
— Каждые два месяца.
— Начиная с какого времени?
— Это продолжается около двух лет.
— И началось после смерти Стеллы?
Пьер Лакруа покивал, прикусив губу.
— Стелла… да, женщина называла это имя. Сначала Стелла, говорила она, а следующая ты. — Молодой человек помолчал. — Нам это ничего не говорило, мы не знали никакой Стеллы. Отец и мать были еще живы и я от них никогда не слышал этого имени.
— Ваши родители умерли?
Этот вопрос явно не следовало задавать. Пьер Лакруа низко опустил голову.
— Они погибли в прошлом году… во Франции, в автомобильной катастрофе. Поехали навестить родственников, знаете ли, мы происходим из семьи гугенотов. Люсьенна и я после их смерти продали родительский дом. Не хотелось оставаться там жить. Тогда-то я и переехал в Неймеген, поближе к тете, которую очень люблю. А Люсьенна поселилась в Цейсте, на улице графа Людовика.
— Вы часто видитесь с сестрой?
— Конечно. Почти каждую неделю. Либо я еду в Цейст, либо она приезжает ко мне в Неймеген.
— Люсьенна хорошо знала Сюзетту де Турне?
Пьер Лакруа улыбнулся.
— Они двоюродные сестры. Мы все трое росли вместе, потом девочки немного отдалились друг от друга.
— Говорит ли вам что-нибудь имя Луизы де Колиньи, если, конечно, не иметь в виду жену Вильгельма Молчаливого?
Пьер Лакруа взмахнул рукой, как бы отметая это предположение.
— Нет. Это имя мне ничего не говорит.
— Вы когда-нибудь слышали фамилию Бернард?
Казалось, Пьер Лакруа пытается вспомнить что-то.
— Кажется, так звали одного друга моего отца, они подружились еще в студенческие годы.
— Стелла была его дочерью, — сказал де Кок. — Она была убита в Энкхойзене точно так же, как и Сюзетта де Турне.
Пьер Лакруа смотрел на него остановившимися глазами.
— Значит, — хрипло проговорил он, — Стелла все-таки была ее первой жертвой? — он поднял руку и тут же уронил ее на колени. — Мы никогда не придавали значения этим нелепым угрозам. Думали, что имеем дело с какой-то сумасшедшей, которая от скуки развлекается таким способом. Можете себе представить, как напугало меня сообщение тети Синтии о том, что Сюзетте тоже угрожали по телефону.
— А Люсьенна?
— Что вы имеете в виду?
— Она тоже испугалась?
Пьер Лакруа почему-то посмотрел на телефон, стоявший на столе де Кока.
— Когда мне стало об этом известно, я сразу же ей позвонил. Люсьенна не очень испугалась, она отнеслась ко всему довольно спокойно.
— Не испугалась?
Пьер Лакруа покачал головой.
— Нет. Она оценила все очень трезво. Зачем кому-то убивать меня, сказала она. Это какая-то глупость. У меня нет врагов.
— Чем занимается Люсьенна?
— Вы хотите знать, где она работает?
— Да.
— Служит в банке, в Амстердаме.
— У нее есть машина?
Пьер Лакруа кивнул.
— Но она не ездит в ней на работу, предпочитает добираться поездом, обычно в вагоне первого класса — в Амстердаме так трудно припарковать машину. Да и в банк ей не нужно являться слишком рано, как правило, она ездит поездом, который отходит от станции Цейст-Дриберген в десять часов пять минут.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.