Джон Сэндфорд - Правила убийцы Страница 20
- Категория: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив
- Автор: Джон Сэндфорд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 76
- Добавлено: 2019-05-07 15:39:56
Джон Сэндфорд - Правила убийцы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Сэндфорд - Правила убийцы» бесплатно полную версию:В центре событий этого леденящего кровь триллера — серийный маньяк-убийца по кличке Бешеный. Он умен, интеллигентен, работает адвокатом. Но он психически ненормален и понимает это. Его потребность убивать непреодолима, и, чтобы удовлетворить ее, Бешеный вынужден идти на все новые преступления. Свою жизнь он превращает в смертельную игру, для которой сам придумывает правила, ставя на кон собственную жизнь.Попытки полиции поймать убийцу ни к чему не приводят. И только детективу Лукасу Дэвенпорту удается разгадать психологию преступника. Он приходит к выводу, что уничтожить Бешеного можно, лишь играя по правилам этой дьявольской игры...
Джон Сэндфорд - Правила убийцы читать онлайн бесплатно
Никто не ответил.
— Этого допустить нельзя, — продолжал Даниэль.
Один из детективов кашлянул.
— У меня, гм, есть кое-какие соображения на этот счет.
— Ну?
— Она снимала документальный фильм о полицейских Сент-Пола, тот, который потом показывали по телевидению. У нее есть там источник информации, вы не поверите какой.
— Хорошо. Может быть, так оно и есть. Будьте вежливыми, но... — шеф подыскивал слова, — держите ухо востро.
Он окинул всех взглядом.
— Есть что-нибудь еще?
Лукас открыл свою папку и просмотрел маленький список в конце.
— Я хотел бы выяснить про врачей. Может быть, женщины ходили к одному и тому же врачу? У Руиц доктор женщина, но, возможно, что в галерею ходят врачи мужчины. Ее могли взять на заметку там, это стоит проверить.
— Это можно, — откликнулся Андерсон.
— А как насчет карточек об изменении адреса?
— Вот это трудно. Мы звонили на почту, и они сказали, что не ведут учет приезжающих. Только людей, которые уезжают. Если же нужна информация о приехавших, то нужно взять списки всех проживающих в городе и пригородах и проверить все почтовые отделения на юго-западе.
— Разве они не компьютеризованы?
— Нет. Вся информация только в местных почтовых отделениях.
— Черт!
Лукас посмотрел на шефа.
— Сколько же времени десять человек будут заниматься этой работой? Недели три или что-то около того?
— Три месяца — это ближе к истине, — заметил Андерсон. — Я просмотрел телефонную книгу, только в одном Миннеаполисе восемьдесят отделений, и ото без учета Сент-Пола и его пригородов. Потом я нашел на карте города, которые нам придется проверить. Я подсчитал, и у меня получилось две тысячи почтовых отделений только в самых крупных городах. И еще нам придется проверить все другие города и пригороды здесь. Нам повезет, если в день мы сможем проверять три-четыре отделения, даже если почтовые служащие будут нам помогать.
— Может быть, привлечь почтовиков? — предложил Даниэль. — Составьте список всех почтовых отделений, придумайте что-то вроде формы, которую они должны бдут заполнять, и разошлите им. Объясните, что это очень важно, а потом еще позвоните и убедитесь, что они этим занимаются...
— Если взяться за дело таким образом, то для этого нужно выделить двух-трех человек.
— И не обязательно, чтобы этим занимались полицейские, — сказал Даниэль. — Составьте анкету, а я поговорю с почтовиками. Я сам пошлю пару клерков, пусть займутся этим.
— Водительские права, — произнес один из детективов.
— Что?
— Если он недавно сюда приехал, ему нужно получить новые водительские права. Обычно, когда переезжают на новое место, то старые права сдают. Должна быть запись в службе, которая этим занимается.
— Отлично, — похвалил Даниэль. — Хорошая идея, нам это пригодится. Проверьте.
Детектив кивнул.
— Что-нибудь еще? — спросил Даниэль. — Лукас?
Тот отрицательно покачал головой.
— Хорошо. Займемся делом.
* * *— Детектив Дэвенпорт!
Лукас обернулся и увидел, как к нему по коридору, улыбаясь, идет Карла Руиц.
— Привет! Что вы здесь делаете?
Она наморщила носик.
— Дела с разводом. Когда я переехала из дома, мой бывший муж должен был его продать и отдать мне половину денег. Он так и не сделал этого, и теперь я пытаюсь заставить его.
— Малоприятное занятие.
— Да. Все так долго тянется. Я уже раз пять здесь была. Устала от всего этого.
— Есть время выпить кофе? — спросил Лукас, кивнув головой в сторону кафетерия.
— Нет. Боюсь, что нет. — Она взглянула на часы. — Через двенадцать минут я уже должна быть у судьи.
— Я вас немного провожу. — Они вместе пошли по коридору. — Извините меня за поздний звонок.
— Ничего. Сегодня утром мне показалось, что это мне приснилось. Мой ответ помог?
— Да. Я подумал, может быть, он врач. Возможно, все женщины ходили к одному и тому же врачу. Вы приуменьшили эту вероятность.
— И вы обрадовались, — сказала она, улыбнувшись.
— Рано радоваться.
Они прошли еще немного. Лукас сказал:
— Могут возникнуть некоторые проблемы. Относительно вас.
— Да? — Она сразу стала серьезной.
— На одну из телевизионных станций поступила информация о вас. Телерепортер Дженнифер Кери сейчас беседует с шефом. Она хочет получить интервью.
— Он назовет ей мое имя?
— Нет. Он дает ей от ворот поворот, но удержать это в секрете уже нельзя. У Кери хорошие источники в Сент-Поле. Рано или поздно она все разнюхает сама и вы потеряете покой.
— Так что же нам делать?
— Мы подумали, что, может быть, лучше дать ей интервью, а остальным станциям пресс-конференцию. И покончить е этим. Мы хоть сможем все держать под контролем. Они не будут пытаться застать вас врасплох.
Карла обдумывала это предложение, ее лицо было удрученным.
— Я не доверяю этим людям, особенно телевизионщикам.
— Кери — одна из лучших на телевидении, — сказал Лукас. — Она мой друг, я говорю правду. И я не рассказывал ей о вас. Не знаю, откуда она получила информацию. Может быть, из Сент-Пола.
— Она действительно отнесется ко мне доброжелательно?
— Она сделает это мягче других. После интервью мы отправим вас из города на несколько дней. А когда все поутихнет, вы спокойно вернетесь, и все будет в порядке.
— Можно мне подумать? — попросила Карла.
— Конечно. Шеф, скорее всего, будет вам звонить.
— Если я уеду из города, мне оплатят поездку? Я ведь не богата.
— Не знаю. Спросите у шефа. Или же, если хотите, можете остановиться в моем домике. У меня есть домик в Висконсине на озере. Живописное местечко, тишина, далеко от дороги.
— Это подходит, — откликнулась она. — Я подумаю.
— Конечно.
Повисла пауза, Лукас решил нарушить молчание и спросил:
— Вы давно развелись?
— Почти три года назад. Он фотограф, неплохой парень. У него даже есть талант, но он им не пользуется. Ничего не делает. Просто сидит дома. Другие работают, а он сидит. Одна из причин, по которым я хочу получить деньги за дом, заключается в том, что это мои деньги.
— Что ж, хорошая причина.
— Я с нетерпением жду выступления «Аэросмит» сегодня вечером, — напомнила Карла, — если, конечно, договоренность остается в силе.
— Ну конечно.
Он остановился на пересечении коридоров.
— Мне сюда, — сказал Лукас. — Увидимся в шесть.
— Да. Я подумаю о телеинтервью.
Она пошла дальше по коридору, полуобернувшись, на ходу помахала ему рукой. «Симпатичная», — подумал Лукас, глядя ей вслед.
* * *Мэри Райс была не очень-то смышленой. Она тяжело опустилась на кухонный стул, тревожно поглядывая то на Лукаса, то на Харрисона Слоуна, второго детектива, присланного на встречу с ней. Слоун отличался располагающей внешностью коммивояжера, продающего пылесосы.
— Нам особенно важно получить от вас полный список, — проговорил он мягким, успокаивающим тоном, пододвигая свой стул на сантиметр поближе к миссис Райс. «Он похож на гинеколога из какой-нибудь оперы», — подумал про него Лукас. — Нам нужно составить что-то вроде расписания или календаря, чтобы мы могли день за днем, неделя за неделей установить, с кем виделся ваш муж.
— Я не открою вам имя человека, который принес мне пистолет, — сказала она, и у нее задрожала нижняя губа.
— Это и не нужно. Я разговаривал с ним вчера ночью. Мы с ним все уладили, — уверил ее Лукас. — Нам нужны все остальные.
— Их немного. Знаете, у нас никогда не было много друзей, один или двое уже умерли, другие перестали заходить, когда у Лэрри обнаружили рак. Ему ведь пришлось носить специальный мешочек для опорожнения, вы понимаете...
— Да, — поморщившись, кивнул Лукас.
— Но еще остается немало народу, — заметил Слоун. — Почтальон, соседи, доктора или какие-нибудь работники клиники, которые приходили сюда...
— Приходила только медсестра.
— Именно такие люди нас и интересуют.
Лукас некоторое время молчал, пока Слоун пытался разговорить женщину, а потом присоединился к беседе.
— Мне уже пора идти, — сказал он миссис Райс. — Детектив Слоун останется и побеседует с вами, а я хочу задать несколько конкретных вопросов. Хорошо? — Он улыбнулся ей, женщина посмотрела на Слоуна, потом снова на него и согласно кивнула. — Я ищу человека, белого мужчину, примерно моего роста, возможно, он работает где-нибудь в конторе. Говорит с акцентом, как на юго-западе. Ну, как ковбои говорят. Скорее всего, хорошо зарабатывает. Мое описание вам что-нибудь напоминает? Вы помните кого-нибудь похожего?
Она наморщила лоб и стала рассматривать свои руки, потом подняла глаза на Слоуна, затем обвела взглядом кухню. Наконец она снова посмотрела на Дэвенпорта и проговорила:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.