Шарль Эксбрайя - Инспектор из Глазго (Наша Иможен) Страница 21

Тут можно читать бесплатно Шарль Эксбрайя - Инспектор из Глазго (Наша Иможен). Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шарль Эксбрайя - Инспектор из Глазго (Наша Иможен)

Шарль Эксбрайя - Инспектор из Глазго (Наша Иможен) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шарль Эксбрайя - Инспектор из Глазго (Наша Иможен)» бесплатно полную версию:
Это и энергичная, беспокойная, благородная шотландка, помогает полицейским раскрывать преступления, внося оживление в однообразную жизнь горожан.

Шарль Эксбрайя - Инспектор из Глазго (Наша Иможен) читать онлайн бесплатно

Шарль Эксбрайя - Инспектор из Глазго (Наша Иможен) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарль Эксбрайя

— Значит, по-вашему, достаточно родиться здесь, чтобы стать неспособным на многие пакости?

— Наконец-то я слышу здравое рассуждение!

— Мисс Маккартри, я очень не люблю, когда надо мной смеются! Я не для того учился и не для того занимаю эту должность, чтобы служить предметом насмешек шотландки, чей нелепый национализм преобладает над здравым смыслом!

— Именно так рассуждают все, кто считает выгодным при случае сдаться противнику.

— Я вам запрещаю…

— Действуйте как считаете нужным, инспектор — это дело вашей совести, если у вас она есть, но не пытайтесь запятнать тех, кто отдает сердце и силы возрождению своей страны!

— Черт побери, при чем здесь дело Ангуса Камбрэ?

— Пытаясь очернить Ангуса Камбрэ — который в тысячу раз лучше вас, — вы плюете в лицо всей Шотландии!

— Значит, вы находите, что быть любовником богатой женщины, которая старше вас на шестнадцать лет — свидетельство душевной чистоты мистера Камбрэ? Позвольте заметить, мисс Маккартри, что за пределами Калландера такие люди носят гораздо менее лестное название!

— Мне жаль вас, инспектор. До свидания.

Дугал раздраженно схватил Имоджен за руку.

— Напоминаю вам, что я застал его в объятиях миссис Рестон! Они целовались!

— Ну и что? Что это доказывает? По-моему, у вас все время появляются какие-то грязные мысли. Пожалуй, я пойду. Не хочу, чтобы меня подолгу видели в вашем обществе. Это может плохо сказаться па моей репутации!

Она удалилась, оставив полицейского в полной растерянности. У него в ушах еще звучала фраза, сказанная ею напоследок:

— Да, мистер Мак-Хантли, похоже, ваша матушка путалась с каким-нибудь англичашкой!

Фиону Рестон в объятиях Ангуса Камбрэ, а она осмелилась заявить, что это еще ничего не доказывает! Сказать такое могла побудить или беспросветная глупость, или на маренная предвзятость, призванная вывести собеседника из себя.

Утреннее настроение Мак-Хантли было нетрудно угадать. В девять он появился в участке, а в половине десятого, в присутствии заинтригованных Мак-Клостага и Тайлера, позвонил суперинтенданту в Перт.

— А, Мак-Хантли… Доброе утро. Ну, как успехи?

— Кое-что продвигается.

— А именно?

Инспектор методично перечислил развернувшиеся в Калландере события и закончил тем, что собирается арестовать Ангуса Камбрэ. «Супер» ответил не сразу, а когда все же ответил, то Дугал едва удержался на ногах от изумления:

— А что об этом думает мисс Маккартри?

— Сэр, я не понимаю, каким образом мнение мисс Маккартри…

— Инспектор, я задал вам вопрос!

— Она, естественно, против!

— Почему?

Инспектор выпалил длинную уничижительную тираду по адресу рыжеволосой шотландки, но если бы он мог видеть, как там, на другом конце провода, суперинтендант чуть не плачет от смеха, то был бы готов немедленно подать в отставку. Когда Мак-Хантли наконец перевел дух, расправившись с Имоджен, его собеседник сказал:

— Думаю, вы напрасно игнорируете мнение Имоджен Маккартри; не стоит обвинять ее в глупости только потому, что она считает вас помесью англичанина и шотландки. Можете арестовать Камбрэ, если вам того хочется, но не задерживайте его надолго, если вам не удастся раздобыть верные доказательства его виновности. Зачем вам настраивать против себя местное население? Желаю удачи.

Дугал повесил трубку, чувствуя горький привкус во рту, и обернулся к полицейским.

— Это просто невероятно! Да что это со всеми случилось? Что они все так носятся с этой безумной бабой? Она же ровным счетом ничего не понимает, отрицает самое очевидное и считает себя умнее любого из смертных! Кто же здесь все-таки инспектор: она или я?!

Арчибальд и Сэм предпочли хранить молчание. Мак-Хантли, окончательно разгневавшись, стукнул кулаком по столу и крикнул:

— Ладно, раз так, меня уже ничто не остановит! Считайте, что Ангус Камбрэ уже арестован!

Он встал, но тут в участок ворвался Кит Лидбурн:

— Инспектор, моя дочь сбежала! Жена сходит с ума от беспокойства, да и я себе места не нахожу! Если вчера вечером вы рассудили верно, то Джанет в опасности!

— Не знаю, как насчет опасности, мистер Лидбурн, но хуже всего то, что ваша глупая девчонка предупредит Камбрэ, и он попытается скрыться. Мак-Клостаг, идемте со мной.

Спустя три минуты после прихода Лидбурна инспектор и сержант ехали к гаражу Юэна Стоу с максимальной разрешенной правилами скоростью. Затормозив у бензоколонки, они выскочили из машины и подбежали к Стоу, который спокойно заправлял стоявший рядом «Олдсмобиль» и не проявил никакой поспешности в движениях, увидев полицейских.

— Где Камбрэ? — спросил Дугал.

Стоу оторвал взгляд от счетчика и улыбнулся Мак-Хантли:

— Добрый день.

— Где Камбрэ?

— Его нет.

— Понятно. А куда же он делся?

— Одну минутку!

Хозяин гаража получил от клиента деньги и стал неторопливо вытирать лобовое стекло машины. Полицейскому казалось, что Стоу над ним насмехается, и он начал закипать от возмущения. Наконец «Олдсмобиль» отъехал, и Юэн подошел к ним.

— Так о чем мы говорили, инспектор?

— Осторожнее, Стоу!

— А в чем дело?

— Если будете мешать следствию, это может вам дорого обойтись.

Стоу изобразил удивление.

— Что? Я мешаю следствию?

Дугал подавил желание пустить в ход кулаки.

— Где Камбрэ?

— Не знаю.

— Вот как? Хозяин не знает, где находится его работник?

— Понимаете ли, инспектор, Ангус влюбился. Так что…

— Что?

— Когда приехала девушка…

— Что за девушка?

— Джанет Лидбурн, кто же еще? Вы разве не знали, что они встречаются?

— Перестаньте морочить мне голову, Юэн Стоу! Вы ведь прекрасно знаете, что парень ухаживает, или делает вид, что ухаживает, за Фионой Рестон!

Хозяин гаража рассмеялся.

— Ну вы и шутник, честное слово!

— Я застал их обнимающимися в ложбине на Торнхилл!

— Ну и что здесь такого?

Мак-Хантли не мог понять, то ли ему все это приснилось, то ли здешнее население отличается небывалой аморальностью поведения… Не дожидаясь дальнейших вопросов, Юэн продолжал:

— Во всяком случае, час назад он уехал именно с Джанет Лидбурн.

— В каком направлении?

— Сказал, что едет в Эберфойл.

— Какую он взял машину?

— Свой ремонтный джип.

— Поехали, Мак-Клостаг! Их надо догнать. А с вами, Юэн Стоу, мы скоро встретимся снова!

— Буду рад вас видеть, инспектор!

Хотя полицейские и гнали машину на полной скорости, настичь беглецов им не удалось. Они проехали Эберфойл, и на их расспросы тамошние жители отвечали, что джипа не видели. Сделать выводы было нетрудно. Дугал и сделал:

— Все, Мак-Клостаг. Стоу нас одурачил. Сейчас Ангус и Джанет наверняка уже добрались до Стирлинга и садятся в поезд.

— Так что, арестуем гаражиста?

— Нельзя. Он будет клясться в своей искренности. Дескать, Ангус сказал ему, что едет в Эберфойл. Как мы докажем, что Камбрэ не соврал ему?

Вернувшись в участок, Дугал снова позвонил суперинтенданту и с тайным злорадством сообщил, что Ангус Камбрэ сбежал.

— Один?

— Нет. С несовершеннолетней Джанет Лидбурн.

— Странно. Ведь вы мне недавно говорили, что любовница старше его на шестнадцать лет!

— Ну, говорил.

— А уехал он с юной девочкой! Заметим, кстати, что тут я его понимаю, и мне даже стало спокойнее за него. Но как вы это объясните, Мак-Хантли?

— Я не могу этого объяснить, сэр. Я собираюсь заявить о начале официального розыска.

— А отец девушки просил вас разыскать ее?

— Просил, но только на словах.

— Тогда скажите ему, чтобы написал заявление, а уж потом действуйте.

— Но, сэр, как же насчет Камбрэ?

— А разве есть новые доказательства его виновности?

— Пожалуй, нет… Признаюсь, его отъезд с Джанет Лидбурн не вяжется с моей версией, потому что навряд ли все жители Калландера решили сообща обмануть меня и само правосудие…

— Почему бы и нет?

— Но зачем, сэр?

— Знаете ли, Мак-Хантли, я успел довольно хорошо изучить местный характер. У калландерцев довольно своеобразные понятия о справедливости, и когда они замечают, что полиция ошибается, то часто начинают разыгрывать комедию. Скажите по секрету, Мак-Хантли, не кажется ли вам вся эта история немного несуразной?

— Однако же я веду расследование по самым что ни на есть классическим правилам…

— Последний совет, инспектор: в Калландере лучше забыть о правилах и методах и постараться понять людей. Спросите Тайлера и Мак-Клостага, что они об этом думают.

— Может быть, мне еще помощи у мисс Маккартри попросить?

— Отличная мысль, инспектор.

— Ах, так?!

Суперинтендант повесил трубку прежде, чем Дугал успел выкрикнуть свои возражения. Инспектор еще не привык спокойно выслушивать чужие советы, даже исходящие от компетентных людей. Обычно он реагировал на это упрямым отстаиванием собственной позиции. Неужели Коплаид думает, что один из лучших слушателей полицейской академии попросит поддержки у полоумной психопатки, считающей себя живым памятником Роберту Брюсу?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.