Допрос безутешной вдовы - Эдуард Юрьевич Власов Страница 23

Тут можно читать бесплатно Допрос безутешной вдовы - Эдуард Юрьевич Власов. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Допрос безутешной вдовы - Эдуард Юрьевич Власов

Допрос безутешной вдовы - Эдуард Юрьевич Власов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Допрос безутешной вдовы - Эдуард Юрьевич Власов» бесплатно полную версию:

Кто бы мог предположить, что официальный визит делегации русских филологов в Саппоро обернется чередой кровавых преступлений… Даже во сне майору японской полиции Минамото не могло привидеться, что его коварным противником окажется неотразимая и сексуальная русская красотка… Да еще эта духота в помещении, которая спутала все карты…

Допрос безутешной вдовы - Эдуард Юрьевич Власов читать онлайн бесплатно

Допрос безутешной вдовы - Эдуард Юрьевич Власов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдуард Юрьевич Власов

как она сегодня, приплывали. Точно так же, как туристы, с машиной…

– Проверим, – пробормотал я.

– Да мы уже давно проверили… – хмыкнула умненькая Аюми. – Консульство по телефону подтвердило. Осталось только получить бумаги. Вернее, копии бумаг.

– Зачем? – Затем, Минамото-сан, зачем я здесь…

– А зачем вы здесь? – Я решил вернуть ее к началу нашего разговора, поскольку впереди замаячил наш съезд со скоростной в центр Саппоро, где Мураками-чан ждал уютный номер в не менее престижном, чем мой казенный «краун», «Гранд-отеле».

– Затем, что Ато Катаяма пропал, – рубанула она.

– Как – пропал? – с наигранным безразличием поинтересовался я.

– Его нет нигде.

– Нигде?

– Ни дома, ни на работе.

– Иммиграцию беспокоили?

– Конечно. Ни через один из погранпунктов Японии он не проходил.

– Родственники?

– Родственники есть. И в Ниигате, и в Токио, и еще много где. Он сам вообще-то из Аомори…

– И что они?

– Ни у кого из них его нет. Всех обзвонили. – Она сокрушенно покачала своей бесформенной головой.

– Когда поиски начали? Сегодня?

– Официально сегодня, разумеется, после сигнала из Отару. Но до этого были и другие сигналы – от соседей, родни опять же…

– Что за сигналы?

– Они где-то уже больше года скандалят постоянно.

– Родственники?

– Нет, Ирина с Ато.

– Раз сигналы от соседей, значит, скандалят громко?

– Да, женщина эта – сильная и дерзкая, в отличие от наших женщин терпеть несправедливость или даже насилие со стороны мужчины она не будет.

– А со стороны мужа?

– В данном случае муж и мужчина – один и тот же человек, – железным феминистическим тоном констатировала она.

– Вы уверены, Мураками-сан?

– Уверена, – нетвердым голосом пролепетала она. – А что, у вас есть какая-то другая информация?

– Да нет у меня никакой информации – ни той, ни другой, ни третьей, – успокоил я ее. – Это у вас вон сколько этой самой информации! А у меня – одни только наблюдения…

– Тоже вещь необходимая…

– Да, но менее полезная в нашей работе…

– Так вы считаете, что у нее есть любовник? – За окнами уже вовсю сияли саппоровские улицы, и теперь умненькие, проницательные глазенки ниигатской капитанши уже не выглядели белыми колечками, а стреляли в меня своими черными блестящими зрачками.

– Я считаю?! – взорвался я. – Да я ее сегодня первый раз в жизни увидел! Это вы из Ниигаты! Это вы ее там пасли! Вот вам и считать! Что вы меня-то спрашиваете?

– У нас давно такое подозрение есть, но никогда ни с каким другим мужчиной мы ее не видели.

– «Наружка» была за ней?

– Бог с вами, какая «наружка»! – всплеснула она руками. – На ней же нет ничего! Ни один начальник приказа на «наружку» не отдаст.

– Как же вы?…

– Да вот так, в свободное от работы время… – не дала она договорить мне. – Создали группу и по очереди пасли… Не постоянно, конечно, но по нескольку часов в сутки… Как сверхурочные…

– И?

– Ничего, вернее, никого! Только скандалы с Ато…

– А из-за чего скандалы?

– Кричали они друг на друга громко, так что соседи слышали все эти их пререкания прекрасно…

– Что же они слышали?

– Да много чего, но все всегда сводилось к одному: она отказывалась быть его женщиной.

– В прямом смысле?

– Да, в прямом, в физическом. Скандалы обычно начинались поздно вечером, то есть когда… – Она стыдливо замялась.

– То есть когда порядочной японской жене положено быть женщиной, да? – довысказал я за нее очевидную вещь.

– Да… – Она согласилась с моей трактовкой событий. – А Ирина, судя по показаниям соседей, эту обязанность выполнять отказывалась.

– А как она причину объясняла?

– Ну орала она на него по-русски, в японском она не очень, все-таки только два года здесь… Он тоже ей по-русски отвечал, по-другому она бы не поняла… У него, кстати, неплохой русский, практически свободный…

– Как же вы там в их скандалах разбирались?

– Как, как! Меня в основном вечерами слушать посылали, с телескопическим микрофоном часами в машине торчала. Я все-таки два года в Москве, в РГГУ, в аспирантуре отучилась, перед полицейскими курсами. – Она тяжело вздохнула. – А у ребят у всех семьи, им вечерами домой надо было…

– И что же вы там наслушали?

– Термины в основном зоологические были. И еще немножко анатомических…

– Зоологические – это «козел», да?

– Конечно, на что русские еще способны! Он почти всегда был у нее козлом и бегемотом… Он полный довольно… А она у него сукой и змеей – тут тоже выбор небогатый…

– Про анатомию рассказывать будете? – не без ехидства поинтересовался я.

– Ну, у нее претензии к размеру были… – усмехнулась она, – и скорости процесса…

– Что, медленно все у них происходило, что ли?

– Да нет, она его как раз в обратном обвиняла…

– А к ней у него что было в этом плане?

– А он кричал, что ее, кроме денег и секса, ничего не интересует, поэтому гнездышко у нее открыто не только для его птички, а для всех желающих…

– Так что, версия с любовником действительно имеет место быть? Этот Ато что-то знает про нее? И про него тоже?

– Его не спросишь пока, его нет нигде, – напомнила мне Мураками. – А что до любовника, то если предположить, что эта Ирина сбросила в море труп своего мужа, а как я вам уже сказала, он у нее мужчина довольно крупный…

– И у нее при этом имеются претензии к размеру? – усмехнулся я. – Не вяжется что-то…

– То получается, что, – она спокойно проглотила мою анатомическую ремарку, – чтобы плотно упаковать тело и погрузить его в багажник, ей нужен был помощник…

– Логично, все логично, если только…

– Что «если»?

– Если вы правы и в море она действительно сбросила мужа… Как мы с вами это докажем, если она сама во всем не признается? Что мы ей конкретно можем предъявить?

– Ничего… – опустошенно констатировала Мураками. – То, что его нет нигде, безусловно еще не доказывает, что она его убила, вывезла из Ниигаты и скинула в море.

– Не доказывает, Мураками-сан, – согласился я. – И вообще нечего нам пока так привязываться к версии убийства. Я чувствую, что она весьма непродуктивная.

– Я за ней, Минамото-сан, год хожу! Понимаете? Год! И я знаю, на что она способна!

– Да откуда вы знаете, на что она может быть способна? – Я попытался урезонить начавшую было расходиться не на шутку капитаншу. – Все, что у вас

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.