Питер Джеймс - Пусть ты умрешь Страница 25
- Категория: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив
- Автор: Питер Джеймс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 78
- Добавлено: 2019-05-07 15:51:22
Питер Джеймс - Пусть ты умрешь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Питер Джеймс - Пусть ты умрешь» бесплатно полную версию:За два года близких отношений Рэд Уэствуд так и не узнала всей правды о своем любовнике — богатом, красивом и… опасном. Все, что Брайс Лорен рассказывал о себе, оказалось ложью, а его страстная привязанность со временем превратилась в террор. Прислушавшись наконец к советам близких, Рэд разорвала эту мучительную связь и с головой окунулась в новые отношения, на этот раз с «хорошим парнем», не подозревая, что кошмар только начинается… Чтобы погасить пламя своей страсти, Брайс намерен уничтожить все, что связывает его с Рэд. Очищающий огонь поглотит всех, кого она когда-либо знала и любила. Суперинтендент Рой Грейс остановит поджигателя-психопата, прежде чем станет слишком поздно…
Питер Джеймс - Пусть ты умрешь читать онлайн бесплатно
Лэптоп стоял на столе с опущенной крышкой — как и должно. В комнате было пусто.
— Здравствуйте, констебль Споффорд, — громко сказала Рэд, держа палец на кнопке и обращаясь главным образом к невидимому гостю, если, конечно, он каким-то образом сюда пробрался. — У меня в квартире посторонний. Вы не могли бы приехать? Да, прямо сейчас. Через пять минут? Спасибо. Да, я остаюсь на связи.
Она открыла дверь в маленький туалет. Заглянула. Никого. Прокралась дальше по коридору и, дрожа от страха, пинком распахнула дверь в спальню. Тоже пусто. Ничего не тронуто. Постель аккуратно застелена белым махровым покрывалом. Рядом с подушками — два потрепанных плюшевых мишки, Моппет и Эдуард.
Рэд проверила ванную — ничего.
По-прежнему держа в руке туфлю, она вошла в самую большую комнату, объединенную со столовой гостиную.
Пусто.
На барной стойке кофейная чашка и тарелка — как и должно быть — и «киндл», на котором она каждое утро читала «Таймс».
Рэд торопливо вернулась в прихожую, накинула цепочку и задвинула внутренний засов.
Наконец-то можно успокоиться. Она откашлялась, снова прошла в кухню, налила стакан холодной воды, села за стол и залпом выпила. Потом начала крутить кольцо, но, как ни старалась, снять не получалось.
Таившееся до времени ощущение потери нахлынуло вдруг с леденящей силой и излилось слезами. Рэд шагнула к холодильнику, достала бутылку белого испанского вина «Альбарино» — оно нравилось Брайсу и, как ни странно, пришлось по вкусу ей, — открыла и налила полный бокал. Выпила. Налила еще. На сердце было тяжело, как будто к нему подвесили гири. Рэд сняла провонявшую дымом одежду, бросила топ и юбку в корзину — отнести утром в химчистку, — а остальное сунула в стиральную машину.
Голая, она вошла в ванную, отодвинула стеклянную дверь и включила на полную мощный душ — одно из немногих достоинств временного жилища. Проверила рукой температуру и вошла в кабинку.
Несколько минут Рэд роскошествовала под тугими струями, вымывая запах дыма из волос и пор кожи, потом намылила палец и наконец-то стащила треклятое кольцо. Мысли теснились и путались. Карл был мертв, и этот факт никак не укладывался в голове. И как все-таки оказалось на пальце кольцо? Кто это сделал?
Брайс. Никакого другого объяснения не могло и быть.
Значит, он находился в мини-маркете, когда там начался пожар?
Трюки с огнем — одни из его показательных.
Мысли торили дорожки между событиями, прокладывали пока еще неочевидные связи. «Куба Либре»? Ее машина? Или это только воображение? И вот и теперь, вечером, магазин?
Задумавшись, Рэд вышла из кабинки и обернулась огромным дорогим полотенцем. Пока она стояла под душем, зеркало на стене полностью запотело. Она приоткрыла окно и дверь, и стекло начало понемногу проясняться. Втерла в волосы кондиционер. Нанесла на лицо ночной крем. Снова повернулась к зеркалу. И замерла.
В самом центре стекла отчетливо проступили знакомые очертания.
Вертикальный прямоугольник с сердечками в уголках. И силуэт увенчанной короной женской головы.
Червонная дама.
40
Понедельник, 28 октября
В начале седьмого вечера помощник Тома Мартинсона провел Роя Грейса в просторный, элегантно оформленный кабинет главного констебля. Офис занимал угловое помещение на втором этаже особняка эпохи королевы Анны, из-за чего весь комплекс, вместивший в себя штаб-квартиру суссекской полиции, получил название Мэллинг-Хаус. Здесь, в этом строгом, представительном здании, и расположились все старшие чины суссекской полиции.
Грейс нервничал, и ему отнюдь не полегчало оттого, что и самому Тому Мартинсону было, похоже, не по себе. Вскочив из-за огромного полированного стола в форме буквы L, главный констебль шагнул ему навстречу с протянутой для рукопожатия рукой.
— Спасибо, что заглянули, Рой. — За обычно бодрым, твердым тоном проскользнула нотка неуверенности.
Мужчины прошли к двум кожаным диванчикам в углу, разделенным кофейным столиком. Грейс сел на краешек одного, шеф опустился на краешек другого. Подтянутый, с короткими, уже начавшими редеть, темными волосами, приятный и одновременно серьезный в обращении, шеф полиции был в белой форменной рубашке с эполетами, черном галстуке и черных брюках.
— Выпьете что-нибудь, Рой? Чаю? Кофе? Воды? — Мартинсон нервно помял пальцы, что не ускользнуло от внимания Грейса.
— Нет, сэр. Спасибо.
— Ладно. Хорошо. Послушайте, я подумал, что должен сообщить вам заранее. Вы ведь знаете, что помощник главного констебля Ригг собирается уходить?
— Да, сэр, знаю. Его ведь назначили заместителем главного констебля Глостершира?
— Верно. Так вот мы уже приняли решение по кандидатуре преемника, который приступит к исполнению обязанностей в следующий понедельник. Вы, если не ошибаюсь, будете в отпуске? По случаю медового месяца?
— Так точно, сэр.
— Мы с Джудит ждет воскресенья с большим нетерпением. Такое радостное событие.
Грейс улыбнулся.
— Вы окажете нам с Клио большую честь своим присутствием.
— Мы очень обрадовались, получив приглашение! В Роттингдине чудесная церковь — лучшего места для свадьбы не придумаешь. — Мартинсон мимолетно улыбнулся и тут же принял серьезный вид. — Дело вот в чем. У нас было несколько кандидатур на это место, но с человеком, имеющим очевидные преимущества перед другими, у вас, как нам известно, возникали некоторые проблемы в прошлом. Я лишь хочу, чтобы вы поняли — его назначение ни в коей мере не является отражением моего мнения о вас, которое исключительно высокое.
Грейс нахмурился — интересно, о ком может идти речь? На ум пришло только одно имя, но его он сразу же отбросил.
Словно подхватив эту отброшенную мысль, Мартинсон объявил:
— Главный суперинтендент Кэссиан Пью, из лондонской полиции.
— Кэссиан Пью? — сбивчивым эхом, словно надеясь, что ослышался, отозвался Рой Грейс.
— Он обладает всеми качествами, необходимыми для этой роли.
Грейс чувствовал себя насекомым, попавшим в раковину и захваченным водоворотом, безжалостно увлекающим его в сливное отверстие. Кэссиан Пью?
— Знаю, у вас случались разногласия, но он уверяет меня, что все забыто и осталось в прошлом.
Грейс познакомился с Кэссианом Пью, когда тот, будучи инспектором лондонской столичной полиции, приехал в Суссекс проводить учебный курс по обеспечению общественного порядка. Годом позже Грейс снова столкнулся с этим заносчивым служакой, прибывшим в составе подкрепления, присланного из столицы в помощь местным силам правопорядка на время проходившей в Брайтоне конференции Лейбористской партии. И наконец, восемнадцать месяцев назад Кэссиана Пью вызвала Элисон Воспер, тогдашний помощник главного констебля. Главной задачей Пью была организация полицейского расследования, включая поиски на территории дома Грейса, на основании подозрения, что он убил Сэнди и захоронил ее останки в саду.
Этого Рой Грейс простить ему не мог. Пью постоянно хорохорился и напускал на себя важный вид, изображая начальника даже тогда, когда никаким начальником не был. Шеф, как все знали, терпеть не мог зазнаек и конечно же просто пошутил сейчас? Человек столь рассудительный, как Мартинсон, просто не мог принять такое решение. Назначить этого говнюка его, Грейса, шефом?
Всего год назад Грейс, рискуя собственной жизнью, спас Кэссиана Пью от верной смерти, когда тот, в машине Грейса, после погони и столкновения едва не сорвался с обрыва на Бичи-Хед. После того случая Пью попросил о переводе в столицу и, как надеялся Грейс, исчез из его жизни.
И вот теперь он возвращается. Невероятно!
— Не могу сказать, сэр, что я очень этому рад, — отбросив осторожность, сказал суперинтендент.
— Я допускал такой вариант, — ответил Том Мартинсон. — Если вам совсем невмоготу, посмотрим, нет ли возможности перевести вас на другую должность, но мне бы не хотелось отпускать столь ценного офицера из отдела тяжких преступлений. Может, стоит немного потерпеть? Главный суперинтендент категорически настаивает, что ничего не имеет против вас лично.
Грейс задумался. Из всех известных ему должностей в штате суссекской полиции очень немногие — и это в лучшем случае — могли сравниться с тем, чем он занимался сейчас. Расследование убийств — вот его призвание. Он мог бы сосчитать по пальцам дни, когда, просыпаясь утром, не хотел идти на работу.
Но служить под Кэссианом Пью?
Паршиво.
41
Понедельник, 28 октября
— Черт.
Полотенце соскользнуло на пол. Рэд обернулась и в панике бросила взгляд на закрытую дверь. Черт, вот черт. Нет! Ее снова трясло от ужаса. Побывал ли здесь Брайс? Здесь ли он сейчас? Не проник ли в квартиру, пока она была в душе?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.