Стиг Сетербаккен - Невидимые руки Страница 27
- Категория: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив
- Автор: Стиг Сетербаккен
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 33
- Добавлено: 2019-05-07 19:44:41
Стиг Сетербаккен - Невидимые руки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стиг Сетербаккен - Невидимые руки» бесплатно полную версию:Ровно год назад апрельским вечером четырнадцатилетняя Мария вышла в магазин за покупками. Больше ее никто не видел.Сперва ее поисками занимались двадцать полицейских, потом двенадцать, потом восемь, потом три. Теперь остался только один полицейский, которому поручено закрыть считающееся абсолютно безнадежным дело и подготовить его к сдаче в архив. И вот вопреки служебным инструкциям он соглашается на встречу с матерью пропавшей девочки, еще не догадываясь, какими потрясениями это чревато — и в его личной жизни, и для перспектив дела…Впервые на русском — новый яркий образец скандинавского психологического детектива.
Стиг Сетербаккен - Невидимые руки читать онлайн бесплатно
Когда я вернулся, Анна-София ходила взад-вперед по комнате. Она не ответила, когда я с ней поздоровался, даже не посмотрела в мою сторону. Она упорно вышагивала, будто во власти какой-то силы, которая заставляла ее повторять бесконечный круговой танец.
— Ты думаешь, я дура? — закричала она вдруг. — Думаешь, я не понимаю, что происходит? Думаешь, я ничего не знаю? Неужели ты считаешь меня такой идиоткой, которая ничего не поймет?
— Что ты не можешь понять? — спросил я.
Она остановилась на мгновение, безумным взором посмотрела на меня, потом по сторонам и зашагала опять.
— Ты не слышишь, что я говорю? Ты не слышишь, что я говорю?
И еще громче закричала:
— Ты не слышишь, что я говорю?
— Я слышу, что ты говоришь, — сказал я. — Но я не понимаю, о чем ты?
— О нет, понимаешь. Ты понимаешь, но не хочешь отвечать. Ты не хочешь отвечать, потому что прекрасно знаешь, о чем речь.
— Так о чем же речь? — спросил я.
Она продолжала ходить кругами по комнате.
— Ты не можешь ответить нормально? — кричала она. — Ты не можешь ответить нормально?
— Если ты знаешь, о чем речь, то объясни, пожалуйста, — сказал я. — Не понимаю, с чего ты завелась?
Она наконец остановилась.
— Я прочитала посланные тебе сообщения, — сказала она. — Я прочитала все, что она тебе написала.
Я хотел сказать что-то грубое, но мой гнев погас, не успев разгореться ярким пламенем.
Я подождал еще немного и сказал:
— Ну и что? А больше ты ничего узнать не хочешь?
— Так ты сознался?
— В чем?
— Что у тебя с ней связь, — сказала она неожиданно слабым голосом.
— С кем?
Выдержка может пересилить любую обиду. Казалось, мы можем продолжать этот разговор целую вечность, ни на шаг не продвинувшись вперед.
— Где вы встречаетесь? — спросила она.
Я повернулся и хотел уйти, но она схватила меня за руку.
— О чем вы говорите?
Я стоял совершенно спокойный и молчал.
— О чем вы говорите? — кричала она.
Потом ее голос стал тихим:
— Что ты ей говоришь? Что ты ей говоришь при встрече? Что ты ей говоришь, когда она открывает тебе дверь?
То одна, то другая мысль приходила ей в голову. Она не могла контролировать их поток. Я отчетливо это видел. Она не могла остановиться.
— Ты нашел ее дочь или уже перестал ее искать?
Я хотел уйти, но она крепко держала меня.
— Ты не хочешь ее искать, да? Ты только делаешь вид?
— Анна, — сказал я.
Выражение ее лица непрерывно менялось.
— Значит, пока вы вовсю трахаетесь, дочка вам не нужна? Так, что ли?
Я сделал резкое движение и вырвался от нее. Она зашаталась.
— Пока вы с мамочкой трахаетесь, — сказала она, — где-нибудь кто-нибудь трахает ее дочку?
Рот ее открылся в гримасе, словно на ее расплывшемся белом лице вдруг проступил звериный оскал.
— И может быть, уже затрахал этого несчастного ребенка до смерти, а вам до этого и дела нет, так?
Я не сразу понял, когда успел ее толкнуть, но только она оказалась на полу. Потом сама встала и набросилась на меня. Я ударил ее снова, она закачалась, но осталась стоять на ногах. На скуле под глазом стал проступать небольшой синяк. Она потрогала это место рукой. Я сделал шаг навстречу ей, но она отскочила. Глаза у нее были широко открыты. Один чулок сполз с ноги, халат расстегнулся. Я видел голое плечо и грудь. Она стала похожа на проститутку из дешевых номеров.
— Я буду с ней спать, — сказал я и сжал кулак. — Я буду с ней спать, пока она меня не прогонит.
На подъездной дорожке стояли факелы, воткнутые в щебенку. Их должны были зажечь с наступлением темноты, а на каждой ступеньке лестницы перед парадным входом стояли вазы со свежими цветами. Мне открыл молодой парень в ливрее еще прежде, чем я успел позвонить от ворот.
— Это ты привез вино? — спросил он.
Я предъявил удостоверение.
— Мне необходимо поговорить с Гюнериусом, — сказал я.
Он впустил меня.
— Подождите здесь минутку.
Он был похож на слугу из книги о нравах прошлого века, вернее, на маскарадного слугу в маскарадном костюме. Походка у него была вполне современная, вихляющая. Его долго не было, потом он пришел и сказал, что Гюнериус освободится через некоторое время, а пока не желаю ли я прогуляться в комнаты, где есть возможность выпить и закусить. Я отказался и подивился его формулировкам: «прогуляться в комнаты». Разве так говорят? Но видимо, в его контракте было записано, чтобы он употреблял устаревшие выражения во время общения с гостями. Потом мне пришло в голову, что его наняли только на этот вечер. Может быть, он надел ливрею в первый раз в жизни и еще не научился произносить реплики должным образом?
Позже я пожалел, что не прошел в комнату. Дверь была открыта, и оттуда доносились звуки, которые меня заинтересовали. Это было что-то похожее на дребезжание, потом скрип, а затем снова дребезжание и скрип. Наконец я не выдержал, подошел к двери и заглянул. Зал сиял люстрами. В середине стоял длинный стол с белой скатертью, накрытый на тридцать человек. У дальнего конца стола я увидел госпожу Гюнериус. Плавными движениями она раскладывала у тарелок столовые приборы — вилки, ножи, ложки. Она ухватилась за колеса, обогнула на коляске угол стола и у следующего места стала вынимать серебряную сервировку из ящика, который стоял поперек подлокотников ее инвалидного кресла.
Я резко отодвинулся, и она не успела меня увидеть. В дверях на противоположной стороне зала появился Гюнериус. Рубашка на нем была такой ослепительной белизны, что его лицо казалось лиловым. Он шел прямо мне навстречу, по дороге поправляя запонку в манжете.
Он подошел ко мне вплотную и только тогда поднял взгляд. К моему удивлению, он приветливо улыбнулся.
— О! — воскликнул он. — Добро пожаловать!
Он поднял передо мной рукав рубашки и протянул серебристую запонку. Мне стало неловко, но я помог ему вдеть запонку, хотя и рассердился на то, что он обошелся со мной так бесцеремонно.
— Спасибо, — сказал он, явно довольный результатом, и внимательно посмотрел на меня. — Вам не предложили выпить?
— Я отказался, спасибо, — сказал я.
Вблизи он казался очень высоким, просто огромным.
— Ну? — весело сказал он. — Так чем же я могу вам служить?
Он сделал ударение на «я» и «вам», словно хотел подчеркнуть, что хочет меня за что-то отблагодарить.
— Я говорил с Малтеком, — сказал я.
— С Малтеком? — переспросил он без всякого интереса.
— С вашим другом.
— Моим другом? Что-то не припомню такого.
— Неужели?
Он несколько раз повторил имя, как будто надеясь, что сумеет его припомнить, но — тщетно.
Я опять услышал скрип, на этот раз у меня за спиной. Я обернулся. Госпожа Гюнериус подкатила к нам на своем кресле.
— Стол накрыт? — спросил Гюнериус.
Она объехала меня и элегантным движением поставила кресло рядом с мужем. Искусством вождения инвалидной коляски она овладела в совершенстве.
— Это наш ежегодный торжественный обед, — сказал Гюнериус. — Придет мэр и еще несколько гостей из полицейского управления.
Гордость его была неописуема, так же как радость оттого, что он рассказывает это именно мне.
— Плата за куверт двадцать тысяч крон.
Он улыбнулся. Казалось, он приготовился к фотографированию.
— Все взносы будут переданы Армии спасения, — сказала госпожа Гюнериус.
Меня снова поразил ее низкий голос. Он положил руку на ее плечо.
— Это была идея Туве, — сказал он. — Пять лет тому назад никто не думал, что это вообще осуществимо, и я в том числе.
— Шесть, — поправила она его.
— А теперь мы вынуждены ограничиться двадцатью пятью приглашенными почетными гостями. Места маловато, даже в таком доме, как этот!
Внезапно сверху зазвучала музыка. Я узнал ее, это была та самая ария, которую я слышал, когда был здесь впервые. Я посмотрел на Гюнериуса, который и глазом не моргнул. На мгновение я засомневался: неужели я был здесь раньше? Неужели этот человек стоял тогда передо мной в халате, выставив трясущийся член?
— А может быть, вам присоединиться к нам? — спросил он, повернувшись наполовину ко мне, наполовину к жене.
Госпожа Гюнериус наморщила лоб.
— Мы сможем найти место еще для одного прибора, — сказал он. — Если, конечно, у вас есть время.
— Думаю, что я откажусь, — сказал я. — Но спасибо за приглашение.
— Мы не возьмем с вас взнос! — Он засмеялся. — Обед за счет заведения, если так можно сказать.
Я понял, что она останется рядом с мужем вплоть до моего ухода, и поэтому не стал возобновлять разговор о Малтеке в ее присутствии.
В то же время в их отношениях было что-то странное, совершенно не похожее на то, что я себе представлял. Казалось, она властвует над ним, как строгая мать над непослушным ребенком. Это плохо укладывалось в моей голове: он — большой, она — маленькая, слабая женщина. Сила, видимо, была обратно пропорциональна размерам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.