Комната из стекла - Энн Кливз Страница 27

Тут можно читать бесплатно Комната из стекла - Энн Кливз. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Комната из стекла - Энн Кливз

Комната из стекла - Энн Кливз краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Комната из стекла - Энн Кливз» бесплатно полную версию:

ОТ ЛАУРЕАТА САМОЙ ПРЕСТИЖНОЙ ПРЕМИИ В ДЕТЕКТИВНОМ ЖАНРЕ CWA DIAMOND DAGGER AWARDS.
КНИГА ЛЕГЛА В ОСНОВУ СЕРИАЛА «ВЕРА».
В уединенном Доме писателей на побережье Нортумберленда проводится курс для начинающих авторов «Литературное вскрытие: Как писать короткий детективный рассказ». Целую неделю участники оттачивали свое мастерство и продумывали безупречный сценарий убийства. Неудивительно, что однажды вечером на балконе находят тело одного из преподавателей с застывшей гримасой ужаса на лице.
Практически у каждого в доме имелась причина желать смерти Тони Фердинанду, но только Джоанну Тобин видели с ножом в руке рядом с убитым. По счастливой случайности, она – близкая соседка и подруга инспектора Веры Стенхоуп, которой уже давненько не приходилось распутывать сложные дела. Вскоре становится ясно, что женщину подставил настоящий преступник. Только как вычислить убийцу среди тех, кто зарабатывает себе на жизнь, сочиняя идеальные преступления?
«Энн Кливз – одна из моих любимых писательниц детективов». – Луиза Пенни, автор серии об инспекторе Гамаше
«Одна из лучших британских авторов детективов». – Daily Express
«Энн Кливз – искусный мастер, поддерживающий наш интерес и медленно продвигающий к развязке. Ее простой язык и продуманное построение сюжета делают Кливз одним из лучших писателей-реалистов в детективном жанре». – Sunday Express

Комната из стекла - Энн Кливз читать онлайн бесплатно

Комната из стекла - Энн Кливз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Кливз

когда Джо снова возьмет слово. Он указал на фотографии Бартонов на доске:

– Итак, у нас есть мать и сын, Миранда Бартон и Алекс. Хозяева дома. – Джо повернулся к Холли и подчеркнуто вежливо спросил: – Ты, кажется, хотела узнать, как у них обстоят дела с финансами. Что удалось выяснить?

– Ну, не сказать, что дом – золотая жила, – начала Холли. – Но они и не сводят концы с концами. Миранда купила дом много лет назад, когда зарабатывала на жизнь писательством. Без особых кредитов. Видимо, ей пришла в голову идея устроить дом отдыха для писателей, когда ее книги стали хуже продаваться. Неплохая идея. Что-то вроде пансионата с добавленной стоимостью. А «Нью Райтинг Норт» покрывает стипендии – сплошная выгода. – Холли поверх очков посмотрела на Эшворта. –  Не вижу никакого мотива. Если уж на то пошло, то им только хуже. Из-за убийства интерес к курсам может упасть.

В каждом разговоре между этими двумя чувствовалось соперничество. Холли ждала, когда Джо ей возразит, и предвкушала очередной спор, но ее ожидания не оправдались.

Вера подняла руку.

– Странная парочка, – сказала она. – Тетка всем видом показывает, как ей больно от утраты, а парень – как неживой, ни сожаления, ничего. Просто день и ночь.

Джо посмотрел на Веру, ожидая продолжения, но она покачала головой:

– Просто мысли вслух.

Он повернулся к доске и указал на другую фотографию:

– Следующий – Ленни Томас. Работал в экспедиторской фирме «Бэнкс опен-каст», пока два года назад у него не начались проблемы со спиной. С тех пор получает пособие по инвалидности. Живет в муниципальном доме в Ред-Роу. Разведен, один ребенок. Его судили, когда он был подростком: угнал машину, кража со взломом. Получил испытательный срок и шесть месяцев тюремного заключения. С тех пор как начал работать в «Бэнкс» – ничего такого.

– А как он вообще попал к этим писателям?

Это заговорил Чарли. Под глазами у него виднелись мешки, да такие, что в них можно было складывать картошку. На футболке – следы вчерашнего ужина.

Вере хотелось снова вступить в разговор, но она позволила Эшворту заговорить первым.

– Он у них что-то вроде ручного зверька из рабочего класса. Относятся к нему хорошо, но все время поучают. Им же не хочется, чтобы их считали снобами.

Неплохо, парень!

– Мотив? – спросила Холли.

Она все еще дулась, потому что все внимание доставалось Джо.

– По словам Ленни Томаса, Тони Фердинанд пообещал найти ему издателя и сделать карьеру. Может, это были только разговоры, а Ленни обиделся, вышел из себя.

– Но трюк с ножом и поддельная записка – как-то не в его стиле?

Тут в Холли явно заговорили предрассудки.

– Хочешь сказать, водитель грузовика до такого бы не додумался?

Так ее, малыш Джо!

– К тому же, – продолжал Джо, – мы не можем сказать наверняка, что записку Тобин отправил не Фердинанд. И проверить не получится. Она говорит, бумажку сожгли. Так что Джоанна все равно наша главная подозреваемая.

Он указал на фотографию Джоанны. Сделали ее недавно, и Вера не могла понять, где именно. На женщине был красный свитер, а волосы откинуты с лица.

– Джоанна Тобин. Неплохо живет со своим партнером, Джеком Деванни, в холмах над Клачэн Лох. Как и Томас, на писательском курсе она получила бесплатное место. Ее видели рядом с телом с ножом в руке. Дело осложняется тем, что рану нанесли ножом с другим лезвием. Получается, ее подставили? Или она затеяла какую-то сложную схему? Что-то вроде двойного блефа. – Он сделал паузу и повернулся к Вере. –  Десять лет прожила с мужем во Франции. Данные поступили только утром. Она напала на мужа с ножом, а затем попыталась покончить с собой. Врачи диагностировали психотический эпизод, но дело так и не завели. Сбежала из французской психиатрической больницы и с помощью Деванни вернулась сюда. С тех пор принимает таблетки.

Вот только за несколько недель до убийства таблетки она пить перестала. Потому что влюбилась и ей не хотелось притуплять чувства, как и говорил перепугавшийся Джек?

– Ну и дело с концом! – Чарли оторвал глаза от бумажного стаканчика, в который он неотрывно смотрел с тех пор, как все расселись.

– Нельзя так говорить, Чарли, и ты это знаешь.

Голос Джо прозвучал резко. Вера не поняла, действительно ли сержант разозлился или только сделал вид, чтобы произвести на нее впечатление.

– Где улики, которые связали бы ее с жертвой? Если очень постараться, обвинить можно любого человека. Но это не значит, что этот человек на самом деле совершил преступление. Нам нужно оставаться объективными. Едем дальше.

И Джо указал на следующую фотографию на доске. Она была старой и выглядела так, словно ее откопали в личном деле в отделе кадров.

– Марк Уинтертон. Бывший инспектор полиции Камбрии. Не слишком хорош как писатель, по словам преподавателей. Что он вообще там забыл? Было бы неплохо установить какую-то связь между ним и жертвой. Или с Джоанной Тобин. Чарли, займешься? Он живет где-то в районе Карлайла, недалеко от Тобин, если по прямой.

Чарли кивнул. Он привык, что на него порой срывались, и обиды не держал.

– И последние – два преподавателя. Нина Бэкворт, литературовед и писательница. Она открыто сказала, что терпеть не могла Фердинанда, потому что он испортил ее писательскую карьеру. Так что у нее самый подходящий повод убить его, но, опять же, нет никаких улик, связывающих ее с жертвой.

Эшворт замолчал и оглядел комнату, чтобы убедиться, что все его внимательно слушают.

– И наконец, Джайлс Рикард. В последнее время очень неплохо подзаработал на своих книгах. Дом в Нормандии и квартира в Хайгейте.

Джо глянул на Чарли:

– Это престижный район в Лондоне. Есть коттедж на побережье в Нортумберленде. Поэтому его и пригласили преподавать на курсе. Он утверждает, что профессиональных контактов с Фердинандом у него не было, пересекались время от времени на вечеринках издателей. Ну, так говорит сам Рикард, вроде приятный старик. Но не знаю, можем ли мы ему верить. Он почему-то забыл упомянуть, что бывший муж Джоанны Тобин – его лучший друг. И когда я пробил его в «Гугле», то в таймсовском «Литературном дополнении» обнаружил его язвительную рецензию на одну книгу. За авторством нашей жертвы.

Глава 14

Нина Бэкворт неожиданно проснулась и сначала не поняла, где находится. На улице было еще темно. Дома, в ее квартире в Ньюкасле, в свете уличных фонарей она бы различила тень от шкафа и слышался бы гул далеких машин. Здесь все не так. Она услышала шаги в коридоре за дверью, и на мгновение ее охватила паника. Тело напряглось от страха, а пульс участился. В ее квартиру кто-то

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.