Иэн Рэнкин - Грешники и праведники Страница 45
- Категория: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив
- Автор: Иэн Рэнкин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 71
- Добавлено: 2019-05-07 16:11:19
Иэн Рэнкин - Грешники и праведники краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иэн Рэнкин - Грешники и праведники» бесплатно полную версию:В последнем романе Рэнкина из знаменитой серии детективов про инспектора Ребуса ветеран шотландского сыска, уже отправленный автором в отставку, вновь возвращается в строй и даёт мастер-класс молодому поколению следователей. У Ребуса, четверть века отдавшего уголовному розыску, появляется шанс доказать, что его ещё рано списывать со счетов. На его беду, служба генерального прокурора возобновляет расследование дела об убийстве тридцатилетней давности, которое бросает тень на группу бывших сотрудников угрозыска. Легендарная в прошлом бригада сыскарей представляла собой нечто вроде тайного братства со своим уставом и ритуалами. Они называли себя «святыми», и последним в их ряды был принят молодой констебль Джон Ребус… Так кто же они, эти святые в полицейской форме: стражи закона или преступники, грешники или праведники? И кто сам Ребус — тогда и теперь?Впервые на русском языке.
Иэн Рэнкин - Грешники и праведники читать онлайн бесплатно
— Ты что здесь делаешь? — вполголоса спросил Гилмур, снимая солнцезащитные очки и пряча их в карман.
— Отдаю последний долг.
— Он был хороший парень, независимо от политических убеждений. Как идёт расследование — не выяснили ещё, кто его убил?
— Насколько мне известно, нет. Но с Билли Сондерсом кое-какой прогресс есть.
— Да?
Они оба делали вид, что разглядывают двери в часовню и толпящихся у них людей.
— Обнаружилось орудие убийства.
— Это я слышал.
— Не исключено, что это тот самый браунинг, который лежал в столе у Жиртреста.
— Это будет нелегко доказать.
— Тем не менее, возможно, тебя снова вызовут на допрос.
— Только этого мне не хватало, — пробормотал Гилмур.
— Дело в том, Стефан, что этот пистолет исчез как раз в то время, когда тебя выперли.
— Я ушёл в отставку по собственному желанию, — поправил Гилмур. — И в результате лишился хорошей пенсии.
— Если бы ты не уволился, на нас наехали бы «Жалобы».
— И много чего смогли бы нарыть. Не забывай об этом, Джон.
— Как я могу забыть?
Гилмур уставился на Ребуса:
— Скажи мне честно — ты и правда думаешь, кто-то из нас убил Сондерса?
— А почему нет? В те времена мы могли практически всё… Да разве что-то изменилось? — Ребус выдержал взгляд Гилмура. — Мы были плохими копами, Стефан. Вот в чём дело. А из всех нас ты, как я думаю, рисковал больше других.
— Может быть, но я его не убивал. А если бы я тебе сказал, что пистолет забрал Фрейзер Спенс?
— Я бы ответил, что ты лжёшь. Единственный из святых, кто вне подозрений, — Фрейзер.
— Вряд ли Доду Блантайру удалось бы добраться до канала на своих двоих.
— Тогда остаются я, ты и Жиртрест. И я знаю, что я этого не делал.
— А если это сделал не кто-то из нас? Сондерс отсидел срок — с кем он только не якшался за решёткой. На него кто угодно мог иметь зуб. Ты предполагаешь, что это тот же пистолет, но я не слышу никаких доказательств.
— Ты не пытался его подкупить, когда звонил ему?
— Я считал, что из этого ничего не получится. Он взял бы деньги, а потом потребовал бы ещё.
— Иными словами, ты никогда бы от него не избавился?
— Вот именно.
— Такое признание работает против тебя. — Ребус помолчал. — Что у него на тебя было, Стефан? Что он мог рассказать Макари и её команде? Я просматривал журнал КПЗ — там отсутствует половина страницы, в записях за неделю до того, как Сондерс убил Мерчанта. Это навело меня на мысль: может быть, Сондерс знал что-то? Он приходит к тебе и предлагает сделку: он забудет всё, что знает, если его отмажут после следующего ареста. Ты же не мог предполагать, что он собирается отправить кого-то на тот свет, а потому согласился.
— Катафалк едет, — сказал Гилмур, кивая в направлении ворот.
Медленно ползущая процессия автомобилей, двигатели работают почти бесшумно. Гроб утопает в цветах, только кое-где блеснёт медная ручка, проглянет кусочек светлого полированного дерева. В следующей машине вдова министра юстиции с сыном.
Из часовни появились премьер и его заместитель, встали по сторонам двери, склонив головы и сложив руки, словно в молитве.
— Нечего ответить, Стефан? — прошептал Ребус в ухо соседу.
Гилмур выставил вперёд челюсть, глядя на остановившийся катафалк.
Премьер-министр выразил соболезнования вдове, приложился к её щеке. На ней было чёрное платье и солнцезащитные очки, закрывавшие чуть ли не пол-лица.
— Только одно: ты ошибаешься, Джон. У меня такое чувство, будто ты решил, что больше не принадлежишь к святым.
— Позволь, я тебе скажу кое-что, Стефан. Я говорил с Жиртрестом, и он тоже похищение пистолета свалил на Фрейзера. Мне кажется, вы готовы любого смешать с дерьмом, лишь бы спасти свою шкуру.
— Может быть, ты думаешь, что ты невинная овечка? Ошибаешься, — ответил Гилмур. — Ты прекрасно знал про пистолет, почему же не доложил об этом начальству? А комнату «В» для допросов помнишь? Я как-то раз туда заглянул — и что же? Ты схватил подозреваемого за горло и чуть не придушил. Имя его я подзабыл, но если нужно будет, то вспомню. А наркотики, что мы подбросили бармену, — он чем-то нам не понравился? А проститутки, которых мы выпускали, продержав часок в камере, пока не заплатят нам по несколько фунтов или не дадут обещание обслужить по знакомству? А обеды в ресторане, за которые нам почему-то не выставляли счёт? Пара сотен сигарет здесь, ящик виски там… Да мало ли чего мы можем рассказать, а? — Гилмур сверлил глазами Ребуса. — Я взял вину на себя, — продолжал он. — За всех нас. Вспомни об этом, когда будешь подносить открывашку к банке с надписью «Черви».
Он двинулся к часовне, вежливо, но решительно протискиваясь сквозь толпу. Оказавшись перед Форбсом Маккаски, он пожал молодому человеку руку и произнёс несколько слов. Маккаски повернул голову и, видимо, узнал Ребуса. Но Гилмур к тому времени уже двигался в толпе дальше — он точно знал, кого можно потеснить. Премьер-министр похлопал его по плечу, хотя они и были политическими противниками. Лорд-провост удостоил его лёгким кивком. Главный констебль — дружеской улыбкой. Затем все направились внутрь, из динамиков полилась органная музыка. Ребус отступил к мемориальному саду и закурил. Потом он увидел два костыля. В толпе провожающих с помощью Элис Белл к часовне двигалась и Джессика Трейнор. Ни та, ни другая Ребуса не заметили, но, когда они встретились с Форбсом Маккаски, Джессика разрыдалась, положив голову ему на плечо. Бойфренд провёл рукой по её волосам и, казалось, прошептал несколько слов — что-то вроде «не беспокойся».
Не беспокойся.
При этом взгляд его был устремлён на Элис Белл — не на Джессику.
Ребус приехал в полицейское отделение на Уэстер-Хейлс почти одновременно с машиной, которая привезла Дино. Его из вестибюля вели в комнату для допросов.
— Ну спасибо, — злобно прошипел Дино, увидев Ребуса.
— Ты говори что положено и ничего не бойся, — посоветовал ему Ребус.
Потом он показал удостоверение и спросил, как пройти в оперативный штаб по расследованию убийства.
— Теперь всё отделение — сплошной оперативный штаб, — раздался выразительный ответ.
Ребусу пришлось заглянуть в несколько дверей, прежде чем он нашёл то, что ему было нужно, — коробки с материалами из Саммерхолла. Они стояли на столе в маленьком кабинете. Одна из коробок была открыта, и Ребус решил, что она-то ему и требуется. Журнал КПЗ был раскрыт на той самой оторванной снизу странице, а сверху на него были навалены другие бумаги. Ребус тихо закрыл дверь, чтобы ему не мешали, и приступил к работе.
Прошло всего несколько минут — дверь распахнулась, Малькольм Фокс замер на месте.
— Что, не смогли удержаться? — обрёл наконец дар речи Фокс.
— Нужно проверить кое-что.
— Так, чтобы никто не знал?
Ребус перестал читать и поднял взгляд.
— Шивон говорит, что вы, похоже, нормальный парень. Я хочу выяснить, права ли она.
— Доверившись мне?
— Скользкий Фил Кеннеди, — проговорил Ребус.
Фокс прищурился:
— Это имя встречается в документах Саммерхолла.
— Злобный маленький ублюдок, которого нам никак не удавалось усадить за решётку. Ему предъявили обвинения, но присяжных в судебном заседании не удалось убедить.
— Вина не доказана? — предположил Фокс.
— И это ужасно злило кое-кого из наших.
— Стефана Гилмура?
Ребус кивнул:
— За неделю до убийства Дугласа Мерчанта Кеннеди свалился с лестницы в своём доме и разбился насмерть.
— Смерть по естественным причинам?
— Вскрытие делал наш старый друг профессор Каттл. — Ребус помолчал, вспоминая свой разговор с профессором. — Вернее, он выступал в качестве ассистента, а вскрытие делал профессор Доннер… — Ребус снова помолчал, вспоминая какие-то слова, сказанные Каттлом. Или не сказанные?
Я был на подхвате…
От паров, которые шли из его желудка, у меня голова закружилась…
— Я ездил к Каттлу один, — признался Ребус. — Думал порасспросить его об этом вскрытии. Но я не уверен, что вытащил из него всё…
— Хотите съездить ещё раз вместе со мной? Чтобы я сидел тихо в уголке?
— И записывали мои просчёты? — в тон Фоксу с улыбкой сказал Ребус. — Вы уверены, что Шивон вас отпустит?
— Она занята — Дин Грант у неё на допросе.
— Выходит, Дино не настоящее его имя? А я и не удосужился спросить.
Фокс вскинул брови:
— Так это вы его разговорили?
— Я знаю способы.
— Похоже на то.
— Но как бы то ни было, я не думаю, что он причастен к исчезновению Билли Сондерса.
— А это значит, что мы опять возвращаемся к расследованию старого дела.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.