Иэн Рэнкин - Грешники и праведники Страница 5

Тут можно читать бесплатно Иэн Рэнкин - Грешники и праведники. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Иэн Рэнкин - Грешники и праведники

Иэн Рэнкин - Грешники и праведники краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иэн Рэнкин - Грешники и праведники» бесплатно полную версию:
В последнем романе Рэнкина из знаменитой серии детективов про инспектора Ребуса ветеран шотландского сыска, уже отправленный автором в отставку, вновь возвращается в строй и даёт мастер-класс молодому поколению следователей. У Ребуса, четверть века отдавшего уголовному розыску, появляется шанс доказать, что его ещё рано списывать со счетов. На его беду, служба генерального прокурора возобновляет расследование дела об убийстве тридцатилетней давности, которое бросает тень на группу бывших сотрудников угрозыска. Легендарная в прошлом бригада сыскарей представляла собой нечто вроде тайного братства со своим уставом и ритуалами. Они называли себя «святыми», и последним в их ряды был принят молодой констебль Джон Ребус… Так кто же они, эти святые в полицейской форме: стражи закона или преступники, грешники или праведники? И кто сам Ребус — тогда и теперь?Впервые на русском языке.

Иэн Рэнкин - Грешники и праведники читать онлайн бесплатно

Иэн Рэнкин - Грешники и праведники - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иэн Рэнкин

— Понятия не имею. — Его взгляд был устремлён на кровать за стеклом. — Я должен вернуться к ней.

— Если она скажет что-нибудь…

Трейнор кивнул Ребусу и вернулся в палату. Они увидели, как он снова сел на стул.

— Ты считаешь, что в машине она была не одна, — сказала Кларк.

— Я думаю, что и за рулём сидела не она, — ответил Ребус.

2

Старший инспектор Джеймс Пейдж слушал их доклад в своём крохотном кабинете, который раньше использовался как общая кладовка всего уголовного отдела. Полицейское отделение на Гейфилд-сквер являлось частью городского дивизиона «Б», но этот статус должны были вот-вот отменить, и Пейдж опасался, что и само отделение будет закрыто, расформировано, реорганизовано. Маленькая площадь снаружи представляла собой, в сущности, пятачок зелёной травы, на который нечасто заглядывала газонокосилка. Машины носились туда-сюда по Лит-уок, и от их движения дребезжали стёкла. Впрочем, Пейджа это не заботило — в его кабинете не было окон.

— И каким же образом сапожок оказался на этом месте? — спросил он.

Ребус и Кларк стояли, потому что в кабинете было место только для одного стула — того, на котором сидел их начальник.

— Тот, кто сидел за рулём, сбежал с места происшествия, — пояснил Ребус. — Отсюда вытекают две версии. Согласно одной, девушка на какое-то время пришла в себя и перелезла на водительское сиденье.

— Зачем?

— Чтобы выгородить того, кто сидел за рулём. Чтобы мы решили, будто машину вела она.

Пейдж задумался.

— Так, а вторая версия?

— Водитель либо не терял сознания, либо пришёл в себя раньше её. Он, или она, запаниковал — уж не знаю, по какой причине, — и дал дёру. Но перед этим отстегнул её и перетащил на водительское сиденье.

— Забыв пристегнуть её ремнём безопасности, — добавила Кларк.

— И вы всё это выводите из того факта, что коричневый замшевый сапожок оказался не в той нише для ног? — Пейдж перевёл взгляд с Кларк на Ребуса.

— Да, — ответила она.

— Ну, допустим, вы правы. И что это меняет?

— Водитель, возможно, был пьян или обкурился, — сказал Ребус.

— Или участвовал в противозаконных гонках, — сказала Кларк. — Или за ним гнались… Мы ничего не узнаем толком, пока не начнём копать. У Джессики квартира на Грейт-Кинг-стрит, она делит её с кем-то по имени Элис или Элисон. Упоминался ещё бойфренд.

Пейдж задумчиво почесал нос.

— Не хочется, чтобы кто-то думал, будто мы лопухи, — подсказал Ребус. — Один быстрый визит в её квартиру может многое прояснить.

— Мы съездим туда сегодня вечером, — подтвердила Кларк. — Эта Элис или Элисон — студентка. Днём у неё, вероятно, занятия.

— Хорошо. — Пейдж принял решение. — Только объясните мне, пожалуйста: почему, когда вы двое берётесь за дело, — значит, жди заморочек?

— Это всё она, — сказал Ребус, ткнув в Кларк пальцем.

— Это всё он, — почти одновременно с ним сказала Кларк.

Выйдя за дверь кабинета начальника, оба сделали несколько глубоких вдохов. В ящике Пейджа дышать было нечем, но он себя там чувствовал прекрасно, словно дискомфорт для его жизнеобеспечения был то же, что для других кислород. Два констебля, Кристин Эссон и Ронни Огилви, заполняли какие-то бумаги. Кларк проверила, нет ли на её телефоне посланий, а Ребус приготовил себе кофе.

— Молока нет, — предупредила его Эссон.

— Мы его столько потребляем, что пора бы скинуться и купить корову, — добавил Огилви.

— Заодно и травка на площади стала бы покороче, — согласился Ребус, выглянув в окно на Гейфилд-сквер. Оконная рама задрожала: внизу проехал грузовик.

Он спросил у Кларк, не вскипятить ли ей воду, но она грустно покачала головой:

— Нет, без молока не пью.

— У меня, кажется, где-то в ящике есть пакетик сухого молока, — сказала Эссон.

— Сухого? — переспросил Ребус. — У нас что — Вторая мировая? Мне казалось, мы на пороге рождения новой счастливой страны.[5]

— Только если ты поднимешь задницу, чтобы проголосовать за неё, — упрекнула его Кларк.

— Я тебе скажу, в каком квадратике я собираюсь поставить крестик. Голосую за пару порций виски после посещения Грейт-Кинг-стрит.

Но Кларк помотала головой.

— У меня свои планы на ужин, — объяснила она.

— Я думал, с этим покончено. — Ребус кивнул на кабинет Пейджа.

— С этим — да.

Кристин Эссон решила, что Ребуса необходимо просветить.

— Одинокая девушка недолго сидит на голодном пайке в этом городе.

— Знаешь по собственному опыту? — вставил Огилви.

— Так кто же это тогда? — спросил Ребус, сверля Кларк взглядом поверх кружки.

— У меня не может быть личной жизни?

— Бога ради. Если убедишь меня, что у него честные намерения.

Кларк закатила глаза и решила всё-таки приготовить кофе. Но Ребус не сдавался — губы у него вытянулись, он погрузился в размышления. Наконец он вразвалочку подошёл к Кларк и шепнул ей на ухо:

— Юрист из прокуратуры.

Она на секунду замерла, потом набрала ложку растворимого кофе и высыпала её в чистую кружку.

— Ну и ну, — сказал Ребус. Теперь она впилась в него взглядом, требуя объяснений. — Когда Макари со своей командой пришла в столовку, — растолковал он, — ты чуть приосанилась и поправила чёлку. Я было подумал, это ради неё. Не помню, чтобы кто-то из её сопровождения показался мне умным или красивым.

— Значит, детектив из тебя никудышный.

— Это я уже слышал. Так куда он тебя пригласил — надеюсь, в приличное место?

— Зачем тебе знать?

— Чтобы принарядиться, тебе понадобится время. Думаю, я мог бы и один съездить на Грейт-Кинг-стрит…

Но Кларк не дала ему закончить:

— У тебя всё ещё «испытательный срок» — не забыл? Чуть что не так — и тебя отсюда вышвырнут.

— Слушаюсь, босс. — Он помолчал. — То есть ни в какое шикарное заведение он тебя не поведёт? Следовательно, он не ахти какое начальство. Только не говори мне, что ты завела себе молокососа.

Кларк ткнула пальцем ему в грудь:

— У каждого есть предел терпения, Джон.

Однако она улыбалась. И Ребус тоже улыбался. Он повернулся к Эссон и Огилви:

— Как, ребята, кто из вас не против вечером поработать топтуном?

— Я тебя предупреждаю. — На сей раз Кларк ткнула его сильнее.

Грейт-Кинг-стрит в Новом городе представляла собой широкий проезд, тянущийся от Хоу-стрит до Драммонд-плейс. Трёх- и четырёхэтажные здания возводились в начале девятнадцатого века как особняки, но теперь многие из них были разделены на квартиры. Ребус никогда не был особым поклонником Нового города. Во-первых, чтобы вернуться в центр, нужно было преодолеть крутой подъём. Во-вторых, перед домами не было садиков и с парковкой постоянно возникали затруднения.

На двери, которую они искали, оказались четыре кнопки домофона, и возле самой верхней — табличка: «Трейнор/Белл».

— Предположительно верхний этаж, — пробормотал Ребус.

— Может, ещё никого нет дома, — в порядке утешения сказала Кларк. Но когда она нажала кнопку, ей ответил искажённый динамиком голос.

— Мисс Белл? — спросила Кларк.

— Да.

— Это полиция. Нам нужно поговорить с вами о Джессике.

— Я так и знала! Дверь открыта — мы на верхнем этаже.

— «Я так и знала», — эхом отозвался Ребус, нажимая ручку.

Когда они добрались до последнего этажа, он пыхтел как паровоз. Кларк вежливо поинтересовалась, как ему удалось пройти врачебную комиссию. Он что-то прокашлял в ответ и вверху увидел женскую голову, которая склонилась над перилами.

— Я здесь, — сказала Элис или Элисон Белл, и, когда девушка пропускала их в квартиру, Кларк решила наконец выяснить, как именно её зовут.

— Элис, — подтвердила студентка.

Ребус ожидал увидеть высокие потолки, просторные комнаты, но квартира располагалась в мансарде. В коридоре, и без того узком, стояли два велосипеда. Элис Белл не потрудилась попросить их предъявить удостоверения. Мимо маленькой кухоньки они прошли за ней в гостиную. Из динамиков, подключённых к mp3-плееру, слышалась классическая музыка — виолончель без сопровождения. И в углу на подставке тоже стояла виолончель.

— Это ваша или Джессики? — спросил Ребус.

Но Белл испуганно смотрела на Шивон.

— Даже спрашивать боюсь, — произнесла девушка.

— Она поправится, — успокоила её Кларк.

Колени у Элис подкосились, и она тяжело опустилась в кресло. Кларк и Ребус устроились на диване.

— Что случилось? — спросила Белл.

— Автомобильная авария. Вы о ней беспокоились?

— Отправила ей несколько эсэмэсок — сегодня она не пришла на занятия, а это на неё непохоже.

— Вы изучаете историю искусств?

Девушка кивнула. На ней были чёрные джинсы и не застёгнутый кардиган поверх футболки. Пирсингов или татуировок Ребус не заметил. Круглое лицо и пухлые щёчки — как у херувимчика на картине, подумал Ребус. Кудрявые каштановые волосы только усиливали это впечатление.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.