По делу обвиняется... - Вильям Михайлович Вальдман Страница 5

Тут можно читать бесплатно По делу обвиняется... - Вильям Михайлович Вальдман. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
По делу обвиняется... - Вильям Михайлович Вальдман

По делу обвиняется... - Вильям Михайлович Вальдман краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «По делу обвиняется... - Вильям Михайлович Вальдман» бесплатно полную версию:

На фоне остросюжетного повествования — расследования преступления — читатель сталкивается с различными людьми, характерами, судьбами. Авторы затрагивают важную социальную и нравственную проблему — борьбу с пьянством. В центре повести — следователь Туйчиев и сотрудник уголовного розыска Соснин, знакомые читателю по ранее опубликованным повестям «Пройденный лабиринт», «Нулевая версия», «Следствием установлено...», «Точка отсчета».

По делу обвиняется... - Вильям Михайлович Вальдман читать онлайн бесплатно

По делу обвиняется... - Вильям Михайлович Вальдман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вильям Михайлович Вальдман

Меня бьет озноб. Но все к лучшему. Конец закономерен и неизбежен. Я не люблю эту истеричку и не желаю ее видеть...

В лохмотьях сердце,

А в этом сердце призрак счастья...—

несется из открытого настежь окна первого этажа. Я останавливаюсь: это же про мое сердце поют. Зайти под каким-нибудь благовидным предлогом? Колебания длятся не более десяти секунд. Вхожу в подъезд. Коричневая дерматиновая дверь. Звоню.

— Добрый вечер.

— Добрый вечер, — удивленно отвечает мне завернутое в домашний халатик полунебесное создание с копной иссиня-черных волос и карими глазами.

— Я по объявлению, здесь дают уроки французского языка?

— Вы ошибаетесь, тут ничего не дают, здесь только отбирают, — сурово заявляет халатик и медленно закрывает дверь, стараясь отдавить мне неосторожно оставленный на косяке мизинец.

— Позвольте, Черешневая, 8, квартира 26. — Я вынимаю из кармана старый мамин рецепт и читаю — «Гарантирую обучение французскому языку с гасконским акцентом за 4 месяца. Оплата по соглашению». Объявления расклеены по всему городу.

— У меня самой хвост по французскому, — в порыве откровения говорит халатик.

— Очень плохо, просто жалость. Значит, вы не парлевукаете, что ж, готов помочь...

— Заходите, — прощебетала она, видимо, сраженная моим «произношением».

Я прошел за ней и очутился в небольшой уютной комнате. Поблагодарив за приглашение сесть, я опустился в низкое кресло напротив девушки. Чем она похожа на Иру? Ну разумеется — губы, подбородок... А, к черту!

— Кто вы? — бесстрашно спросила она.

— Вообще я мужчина-одиночка.

— A-а. Ну а в частности?

— Свободный художник.

— Грабитель?

— Почти. Я граблю чужие мысли и выдаю их за свои.

— Угадала, вы писатель!

— Поставьте, пожалуйста, еще раз про лохмотья и про сердце и заодно скажите, как вас зовут. Кстати, меня нарекли Леонидом.

— Мила.

— Милая Мила, вы очень милы. — Я даже вздрагиваю от плоскости собственного каламбура. Однако ей, по-видимому, понравилось. Странные люди — женщины, некоторым из них так мало надо: она улыбнулась и подошла к проигрывателю.

Открылась дверь, и в комнату вошел высокий парень в джинсах и шелковой майке.

— Знакомьтесь, мой брат, Алишер. Это Леня.

Вошедший, прищурившись, посмотрел на меня и обратился к сестре:

— Где ты подцепила этого типа с ломброзианской рожей?

Мила покраснела.

— Как тебе не стыдно, что ты мелешь! Сейчас же извинись!

Я храню олимпийское спокойствие в своем кресле, жду с интересом, какой еще фортель выкинет этот хлыщ с внешностью гарсона из французской кинокомедии.

Гарсон ощеривается.

— Ну и вкус у тебя, — говорит он вместо извинения сестре. — Он тебе, наверное, уже обещал любовь до гроба? Не верь ему, детка, видишь, с каким вожделением он смотрит на пончики: гурманы не способны на настоящее чувство.

— Теперь мне понятно, Милочка, почему у вас хвост по французскому. Имея брата-питекантропа, вам приходится объясняться с ним при помощи мимики, а это вредно отражается на произношении. — Я еще глубже усаживаюсь в кресле. — Чудной народ эти ученые. — И, перехватив недоумевающий взгляд девушки, поясняю: — Я имею в виду экспедицию профессора Полизойского, которая вчера отправилась на Памир в поисках снежного человека. И зачем ехать так далеко?

— Вот и пришел вечер моей первой судимости, — грустно говорит питекантроп, сжав кулаки и медленно направляясь в мою сторону.

Милочка бросается к нему. В глазах у нее слезы. Кажется, хватит. Я бесстрашно смотрю на занесенный над моей головой дамоклов кулак и спрашиваю:

— Ты когда приехал, старый пес?

— Вчера. Я тебе звонил, но ты, наверное, купил дачу и поэтому не бываешь дома.

Мила, пораженная, смотрит на нас: она ничего не понимает. Она впервые приехала к своему кузену, и ей невдомек, что мы с ним знакомы с первого класса.

— Агнесса Львовна? Добрый день, капитан Соснин из управления внутренних дел беспокоит.

— Слушаю вас, товарищ капитан, — отозвалась телефонная трубка энергичным голосом.

— Вы сможете принять меня по делу?

— Видите ли, сегодня у нас генеральная в шестнадцать, принимаем новый спектакль... У вас что-нибудь, связанное с билетами?

— Вот именно.

— Ваша принадлежность к столь авторитетному ведомству не позволяет мне откладывать встречу, — она подчеркнула два последних слова. — К вашим услугам до обеда. Но боюсь, что ничем не смогу помочь.

— Я оптимист. Тогда через пятнадцать минут, если не возражаете.

«Вот еще один стрелок за билетами, — подумала Ривкина и нахмурилась. — Зря надеется».

...С недавних пор жизнь Агнессы Львовны стала невыносимой: знакомых в городе оказалось значительно больше, чем она предполагала. Они звонили домой, начиная с восхода солнца и до полуночи, а ее рабочий телефон охрип от бесконечных звонков и теперь уже жалобно попискивал, когда кто-нибудь набирал номер директора драматического театра.

Конечно, в глубине души она была по-настоящему счастлива, что удалось создать спектакль, взбудораживший не только заядлых театралов, но и тех скептиков, которые уготовили сцене роль отмирающей музы. Однако ее мучила необходимость отказывать многим. «К сожалению, пока не могу», «До конца месяца ни одного билета», «Театр-то маленький», — оправдывалась она.

Театральный бум дошел до того, что Агнесса Львовна отказала старому актеру Чеплакову, занятому в этом спектакле в проходной роли, когда тот попросил билет для гостившей у него родственницы.

Вечером она рассказала об этом мужу. Михаил Аркадьевич поддержал ее.

— Правильно сделала. Ты его вывела из равновесия. А поскольку маленьких ролей нет, а есть маленькие актеры, он теперь будет плохо играть и испортит весь спектакль. Публика перестанет валить в театр, и Чеплаков, наконец, сможет спокойно приобрести в кассе билет родственнице.

— Ты шутишь, а Чеплаков со мной здоровается сквозь зубы, и вообще я со многими нарушила дипломатические отношения.

— Ты должна утешаться тем, что бывают ситуации похуже твоей.

— Например?

— Например, у директора Большого театра СССР. Там все спектакли идут при полном аншлаге. К счастью, вашему театру это в обозримый период не грозит, — успокоил он.

Агнесса Львовна возмущенно посмотрела на супруга, но тот как ни в чем не бывало добавил:

— Кстати, о билетах, я обещал два Самсоновым. Надеюсь, мне ты не откажешь?

— И не надейтесь, Михаил Аркадьевич.

Но билеты, конечно, пришлось дать и Чеплакову, и Самсоновым.

...Николай медленно пробирался по узкому коридору мимо артистических уборных, когда на него вдруг пахнуло юностью. Он отчетливо, со стороны увидел себя

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.