Коукс и Бакстер - Дэниел Коул Страница 5

Тут можно читать бесплатно Коукс и Бакстер - Дэниел Коул. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Коукс и Бакстер - Дэниел Коул

Коукс и Бакстер - Дэниел Коул краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Коукс и Бакстер - Дэниел Коул» бесплатно полную версию:

Дэниел Коул (Daniel Cole) родился в Англии. Работал парамедиком и спасателем. Состоит в Королевском обществе защиты животных от жестокого обращения (RSPCA).

Коукс и Бакстер - Дэниел Коул читать онлайн бесплатно

Коукс и Бакстер - Дэниел Коул - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэниел Коул

железными крючьями. Волку понадобилось некоторое время, чтобы определить самую жуткую деталь этой сюрреалистичной сцены: к белому туловищу была приставлена черная нога. Не в состоянии понять, что предстало его взору, он сделал еще пару шагов. Подойдя ближе, детектив заметил гигантских размеров стежки, удерживающие вместе разрозненные части тела: черную и белую мужские ноги; большую белую мужскую руку и загорелую женскую; спутанные иссиня-черные волосы, тревожно спадавшие на стройное, покрытое веснушками белое женское тело.

Бакстер вновь подошла к нему, явно смакуя выражение отвращения на его лице.

— Он не сказал… что тело у нас одно, а жертв шесть… — весело прошептала она ему на ухо.

Волк опустил глаза. Он стоял в том месте, куда гротескное тело отбрасывало тень. На полу диспропорции силуэта еще больше бросались в глаза, сочленения казались еще уродливее.

— Какого хрена здесь делают журналисты? — закричал Симмонс, не обращаясь ни к кому конкретно. — Клянусь честью, дыра, через которую в этом отделе утекает информация, вполне под стать пробоинам «Титаника». Увижу, что с газетчиками кто-то разговаривает, выгоню к чертовой матери.

Волк улыбнулся, прекрасно понимая, что Симмонс лишь играет роль строгого руководителя. Они были знакомы вот уже больше десяти лет и до истории с Халидом Волк даже считал его другом. На самом деле за личиной напускной бравады начальника скрывался умный, способный и внимательный офицер полиции.

— Коукс! — направился к ним Симмонс. Он был чуть ли не на фут ниже Волка, уже разменял шестой десяток и отрастил авторитетное брюшко. — Мне не говорили, что сегодня можно вырядиться в штатское.

Волк услышал, что Бакстер тихо захихикала, и решил прибегнуть к той же тактике, которой воспользовался в разговоре с ней, то есть не обращать внимания. Повисла неловкая пауза. Симмонс повернулся к Бакстер и спросил:

— Где Адамс? — спросил он.

— Кто?

— Адамс. Твой новый напарник.

— Может, Эдмундс?

— Ну хорошо. Эдмундс.

— А я откуда знаю?

— Эдмундс! — полетел по забитой людьми комнате крик Симмонса.

— У тебя новый напарник? — спокойно спросил Волк, не в состоянии скрыть в голосе нотку ревности, услышав которую, Бакстер улыбнулась.

— Я при нем нянька, — прошептала она. — Его перевели из отдела по борьбе с финансовыми преступлениями. На своем веку он видел не больше пары трупов и наверняка после этого плакал.

Молодому человеку, протолкавшемуся к ним через толпу, было лет двадцать пять, не больше. Стройный, как тополь, он выглядел бы безупречно, если бы не спутанные рыжеватые белокурые волосы. Парень держал в руке открытый блокнот и заискивающе улыбался начальнику.

— Что говорят эксперты? — спросил Симмонс.

Эдмундс пролистал несколько страниц.

— Элен заявила, что в квартире до сих пор не найдено ни капли крови. При этом криминалисты подтверждают, что части трупа принадлежат разным жертвам. Их варварски ампутировали, вероятно с помощью обычной ножовки по металлу.

— Чего-нибудь нового Элен не сообщила? — фыркнул Симмонс, брызгая слюной.

— Ну как же… Ввиду отсутствия крови и сокращения кровеносных сосудов в местах ампутации…

Симмонс закатил глаза и посмотрел на часы.

— Мы можем с уверенностью сказать, что конечности отрезали уже у трупов, — закончил молодой полицейский, явно довольный собой.

— С Эдмундсом в ее рядах полиция у нас работает на грани фантастики, — с сарказмом в голосе произнес Симмонс. И тут же заорал: — Может, ты сотрешь с лица эту идиотскую рекламную улыбку для безголовых, будто сошедшую с пакета для молока? Спасибо.

Эдмундс тут же погрустнел. Волк перехватил взгляд Симмонса и про себя ухмыльнулся. В свое время они оба с лихвой натерпелись подобных оскорблений, входивших в обязательную программу подготовки полицейских.

— Я лишь хотел сказать, что кому бы ни принадлежали эти руки и ноги, их владельцы тоже мертвы, — смущенно пролепетал Эдмундс. — К более определенным выводам эксперты придут, когда обследуют трупы в лаборатории.

Волк увидел в темном окне отражение тела. Вспомнив, что он еще не видел его спереди, он обошел труп, желая наверстать упущенное.

— Что-нибудь узнала, Бакстер? — спросил Симмонс.

— Немногое. Легкие повреждения замочной скважины, не исключено, что дверь вскрывали. Полицейские опрашивают соседей, но пока им не удалось найти свидетелей, которые что-нибудь видели или слышали. Да, кстати, с электричеством в квартире полный порядок, просто кто-то вывернул все лампочки, за исключением той, что горит над жертвой. Такое ощущение, что нам хотели устроить демонстрацию… или шоу.

— Ну а ты, Волк? Мысли какие-нибудь есть? Волк!

Детектив отвлекся, заглядевшись на темнокожее лицо.

— Прошу прощения, тебе с нами, случаем, не скучно?

— Нет. Извини. Даже в такой жаре труп только-только начал пованивать, а это означает, что убийца либо прикончил всех шестерых минувшей ночью, что маловероятно, либо хранил тела в морозильнике.

— Согласен. Надо отправить кого-нибудь проверить все промышленные холодильники — в супермаркетах, ресторанах и прочих подобных заведениях, — сказал Симмонс.

— Не забудь поинтересоваться у соседей, не слышал ли кто звук дрели, — добавил Волк.

— Но ведь дрель — вещь совершенно обычная, — выпалил Эдмундс и тут же об этом пожалел, увидев обращенные на него три пары злобных глаз.

— Скорее всего, киллер готовил свой шедевр заранее, — продолжал Волк, — и поэтому не мог допустить, чтобы к моменту нашего появления конечности беспорядочно свисали с потолка или валялись бесформенной массой. Железные крючья вбиты в несущую конструкцию. Кто-нибудь должен был слышать грохот.

Симмонс согласно кивнул и приказал:

— Бакстер, пошли кого-нибудь, пусть поспрашивает.

— Босс, на минутку, — попросил Волк после того, как Бакстер и Эдмундс ушли. Он натянул одноразовые перчатки и отвел с жуткого лица прядь волос.

— Узнаешь?

Симмонс обошел труп, присоединился к Волку, стоявшему у окна, из которого веяло прохладой, и присел на корточки, пытаясь лучше разглядеть темнокожее лицо. Несколько мгновений помолчал и пожал плечами.

— Это же Халид, — сказал Волк.

— Не может быть!

— Присмотрись получше.

Симмонс бросил еще один взгляд на безжизненную физиономию трупа, и скептическое выражение на его лице постепенно сменилось глубокой озабоченностью.

— Бакстер! — закричал он. — Бери Адамса…

— Эдмундса.

— …и поезжай в тюрьму Белмарш. Найдешь начальника и скажешь, что вам нужно срочно повидаться с Нагибом Халидом.

— С Халидом? — потрясенно переспросила Бакстер, машинально глянув на Волка.

— Да, детектив, с Халидом. Как только увидитесь с ним, сразу мне позвоните. Вперед!

Волк выглянул на улицу и поднял глаза на свою квартиру в доме напротив. Многие окна оставались темными, в других застыли возбужденные лица, снимающие происходящее внизу на мобильные телефоны в надежде запечатлеть что-нибудь ужасное, чтобы утром порадовать друзей. В тусклом свете увидеть сцену убийства было

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.