Комната из стекла - Энн Кливз Страница 50
- Категория: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив
- Автор: Энн Кливз
- Страниц: 80
- Добавлено: 2023-05-30 16:11:36
Комната из стекла - Энн Кливз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Комната из стекла - Энн Кливз» бесплатно полную версию:ОТ ЛАУРЕАТА САМОЙ ПРЕСТИЖНОЙ ПРЕМИИ В ДЕТЕКТИВНОМ ЖАНРЕ CWA DIAMOND DAGGER AWARDS.
КНИГА ЛЕГЛА В ОСНОВУ СЕРИАЛА «ВЕРА».
В уединенном Доме писателей на побережье Нортумберленда проводится курс для начинающих авторов «Литературное вскрытие: Как писать короткий детективный рассказ». Целую неделю участники оттачивали свое мастерство и продумывали безупречный сценарий убийства. Неудивительно, что однажды вечером на балконе находят тело одного из преподавателей с застывшей гримасой ужаса на лице.
Практически у каждого в доме имелась причина желать смерти Тони Фердинанду, но только Джоанну Тобин видели с ножом в руке рядом с убитым. По счастливой случайности, она – близкая соседка и подруга инспектора Веры Стенхоуп, которой уже давненько не приходилось распутывать сложные дела. Вскоре становится ясно, что женщину подставил настоящий преступник. Только как вычислить убийцу среди тех, кто зарабатывает себе на жизнь, сочиняя идеальные преступления?
«Энн Кливз – одна из моих любимых писательниц детективов». – Луиза Пенни, автор серии об инспекторе Гамаше
«Одна из лучших британских авторов детективов». – Daily Express
«Энн Кливз – искусный мастер, поддерживающий наш интерес и медленно продвигающий к развязке. Ее простой язык и продуманное построение сюжета делают Кливз одним из лучших писателей-реалистов в детективном жанре». – Sunday Express
Комната из стекла - Энн Кливз читать онлайн бесплатно
– Миранда прочитала продолжение своего отрывка?
– Нет, и это меня удивило. Мне всегда казалось, что она любит быть в центре внимания.
– А Джайлс Рикард? Он был там?
– Мистер Рикард вместе с Джоанной и Джеком не вернулся, – проговорила Нина. Она встала и подошла к окну. Джо думал, что она прокручивает воспоминания о том вечере, как пленку. – Но он, должно быть, в какой-то момент тихо проскользнул в гостиную, потому что я видела его, когда читала Миранда. Он с ней говорил. Я решила, он хотел похвалить ее. Очень любезно с его стороны. Он все-таки в некотором роде знаменит, так что его слова для нее много значили.
Они посмотрели друг на друга. Джо представил, как Миранда Бартон краснеет от удовольствия в ответ на отзыв об ее отрывке. Возможно, для нее это могло стать началом новой карьеры, а через несколько часов она уже была мертва.
– Вы знали, что миссис Бартон продолжала писать? – спросил Джо. – Вот уже десять лет у нее не выходило ни одного романа. Будто она бросила писать.
– Писатели никогда не бросают писать, но я не знаю, писала ли она. Мы не были близки. Она бы не стала со мной таким делиться. Миранда оставила листок с отрывком в гостиной. Я его взяла, чтобы потом вернуть ей. А теперь она уже никогда не закончит свою книгу. Хотите забрать?
Он взял листок из ее рук. Вере точно понравится.
– Платок, который лежал под столом на террасе, – сказал он, – с красным сердцем, вышитым в углу. Вы ни у кого здесь ничего подобного не видели?
Она покачала головой.
– Эх, ладно, попытаться стоило. – Эшворт положил на туалетный столик вырезку из журнала в пластиковом пакете. – Взгляните, пожалуйста. Что можете сказать?
Нина посмотрела на статью. На секунду показалось, будто она что-то вспомнила.
– Ничего, кроме очевидного, – ответила она. – Конечно же, Миранда пыталась нажиться на известности после выхода экранизации. Но я не помню такой статьи.
– Больше ничего?
Нина уставилась на фотографию так, словно на уме у нее было что-то еще.
– Вспомнила, что иногда видела ее около колледжа Святой Урсулы, когда бывала там сама. Я уже и забыла, как красива она была тогда. Совсем другая женщина.
Джо был готов уходить.
– Когда я смогу уехать? – вдруг заплакала Нина. – Когда я смогу вернуться домой?
Он остановился у двери. Черт возьми, Вера! Довели женщину…
– Вы на машине?
Она кивнула.
– Тогда езжайте. Мы взяли у вас показания и знаем, где вас найти. Я скажу ребятам у ворот, что вы свободны.
Нина улыбнулась, и на секунду Джо подумал, что она обнимет его и расцелует. Спускаясь к Вере на кухню, он трепетал от этой мысли.
Вера на удивление хорошо приняла новость об отъезде Нины Бэкворт. Она дружески толкнула Джо в бок:
– Ну, Джоуи, ты всегда такой мягкотелый, едва речь зайдет о милой девчушке. Хотя я бы не сказала, что она – твой типаж.
Слова Веры прозвучали добродушно. Она не пыталась его задеть. Мысли ее занимала предстоящая встреча с Полом Резерфордом.
– Вы и вправду собрались ехать аж в Лондон, чтобы поболтать с бывшим Джоанны? – В голосе Джо звучало неприкрытое сомнение. Неодобрение. Он думал, у Веры свои планы на эту поездку. Как она могла оставаться объективной, беседуя с человеком, который избивал ее соседку? Ее подругу.
– Не придется, красавчик. Он приедет ко мне. Гора к Магомеду. Ну, он утверждает, что у него все равно встреча в Ньюкасле. Не уверена только.
– Чем мне теперь заняться? – Джо понимал, что пытаться отговорить Веру от встречи бесполезно. Из окна на кухне он видел, как Нина Бэкворт идет через двор к парковке. Ее маленький чемодан на колесиках подпрыгивал на камнях. Красный, в цвет ее помады.
– Езжай в гостиницу «Кокетка» и проследи, как Холли и Чарли собирают показания.
– А что делать с участниками, когда мы закончим?
– Отправь их по домам. Правила должны быть одинаковыми для всех – и для Нины, и для остальных.
Гостиница «Кокетка» в городке Сихаузес была построена в семидесятые годы, когда вокруг еще были шахты и верфи, а побережье Нортумберленда казалось шотландским рабочим замечательным местом для отдыха. Однажды Джо вместе со своей бабушкой уже останавливался в этой гостинице. Летом она потащила его с собой в автобусную поездку для пенсионеров по побережью, и он жаловался, что ему скучно. Даже для семилетнего мальчишки гостиница выглядела не очень. После экскурсии в замок Бамбург они заехали в гостиницу на чай. Он помнил десерт «Слава Никербокера» – мороженое вперемешку с фруктами в таком высоком стакане, что ложка не доставала до дна. Бабушка жаловалась на несвежую выпечку. По пути обратно в автобусе она сняла туфли: ноги сильно распухли, большие пальцы казались вывернутыми и кривыми.
– Не смей стареть, Джоуи, – сказала она. Особенно грустной при этом она, однако, не выглядела и тут же присоединилась к соседкам, всю дорогу до Блита распевавшим «Десять зеленых бутылок». Она ни разу не попала в ноты, и Джо глядел в окно, делая вид, что не знает ее.
Гостиница стояла на окраине городка и окнами выходила на гавань. Недавно ее перекрасили, так что грязные бетонные стены из воспоминаний стали чистыми и белыми. Однако вблизи была заметна халтура маляров: краска с досок протекла на белые стены. Последняя попытка владельца здания привести его в порядок, пока он не сдался, подумал Джо. Побережье и так усеяно опустевшими гостиницами.
Холл, в котором сидели постояльцы Дома писателей, напоминал Джо казенные помещения. Дом престарелых или приемную в больнице. Кресла с прямыми спинками, расставленные вдоль стен. Большие панорамные окна с пятнами соли снаружи, которые подсвечивало солнце. Возможно, их не мыли с первых дней сентября, когда штормы были частыми. Холл оказался достаточно просторным, так что Холли и Чарли смогли устроиться в одном углу, а постояльцы, сидевшие в другом, не слышали их разговор. Повсюду стояли пустые кружки, валялись скомканные салфетки, а на низких кофейных столиках – несколько подносов с остатками бутербродов. Всех накормили ланчем. Джо думал – не из Вериного ли кармана?
Он открыл дверь, и все тут же посмотрели в его сторону. Даже Чарли и Холли. Да так уставились, словно он зверь в зоопарке. Сержант-детектив, странное инопланетное существо. Думают, он станет кусаться и царапаться? Должно быть, он устал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.