Джон Кризи - Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.] Страница 6
- Категория: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив
- Автор: Джон Кризи
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 125
- Добавлено: 2019-05-07 19:16:22
Джон Кризи - Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Кризи - Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.]» бесплатно полную версию:Джон Кризи (1908–1973) — один из выдающихся английских мастеров детектива, автор более 600 книг. Один из главных героев Кризи — инспектор Вест — присутствует во многих произведениях писателя.Динамичные, подчас непредсказуемые сюжеты романов, вошедших в сборник, будут интересны широкому кругу читателей.
Джон Кризи - Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.] читать онлайн бесплатно
— Роджер рассвирепел, — первым делом объявила Джанет.
— И зря, — покачал головой Марк. — Но, по-видимому, все дело в усталости. — Он дружески подмигнул приятелю.
Это был высоченный нескладный детина с острым подбородком и слишком крючковатым носом, чтобы называться «интересным» мужчиной, однако производил большое впечатление. Он прокладывал себе путь к славе при помощи нескольких небольших книжонок, которые писал со знанием криминалистики, анализируя наиболее красочные уголовные дела. Без них, говаривал он, никто бы не сумел составить правильного представления о незаурядной личности инспектора Роджера Веста. Все знали, что он с радостью оказывал посильную помощь, и работники Скотленд-Ярда уважали его мнение и прозорливый ум.
— Значит, все дело в том, что я устал? — спросил Роджер. — Ладно, посмотрим. Вы знаете, что произошло?
— Нет, — одновременно ответили Джанет и Марк.
— Ее жених или, вернее, бывший жених был сегодня убит. Его звали Энтони Кельхэм. — Он подмигнул Марку, увидев его изумление. — Мне также говорили, что она постоянно носит с собой оружие. Марк, прошу тебя, под каким-нибудь предлогом забери у нее сумочку и проверь, идет? Я не могу, потому что я представитель закона.
— Можешь на меня рассчитывать, — с уверенностью обещал Марк.
Он первым вышел из кухни, следом за ним Вест вдвоем с Джанет тихонько прошмыгнули по коридору. Марк неплотно закрыл дверь, им была видна Гризелла, стоявшая около пианино и рассеянно перелистывающая альбом с популярными песенками. Ее синяя кожаная сумочка лежала на пианино.
Марк быстрыми шагами вошел в гостиную, легонько взял девушку за плечи и отодвинул ее в сторону, затем чуть слышно заиграл какой-то мотив. Гризелла была явно ошеломлена. Тут Марк, перелистывая странички альбома, выронил его из рук. Она нагнулась, чтобы его поднять. В ту же минуту сумочка была открыта, и в руке у Марка оказался маленький пистолет-автомат.
— Ну и ну, — сказал он озадаченно, — что же это такое?
Роджер с Джанет одновременно вошли в комнату.
Гризелла увидела раскрытую сумочку и пистолет, ее голубые глаза сверкнули, однако она осталась совершенно спокойной.
— Я оставлю у себя пистолет до тех пор, пока вы мне не покажете разрешение на право ношения огнестрельного оружия, — произнес Роджер. — Благодарю, Марк. Мисс Фейн, уж раз вы решились зайти к полицейскому домой, вы должны были ждать, что ваши соображения будут подвергнуты сомнению. Как я понимаю, этот пистолет всегда находится при вас?
Она яростно выговорила:
— Из всех скотов Чарльз Блэр самый… — она не договорила, взяла свою сумочку из рук Марка и быстро закрыла ее. — Боюсь, вы мне не поверите, но я приехала сюда, чтобы рассказать вам о ссоре с Тони и ее последствиях.
— Вы приехали только ради этого?
— Не-ет, — ответила она, бросая взгляд в сторону Марка, как бы рассчитывая получить у него моральную поддержку.
— Пойду организую чай, — сказала Джанет, — всего одну минуточку. — Действительно, почти сразу же она возвратилась с подносом, на котором стояли чашки и вазочка с печеньем. С рассеянным видом Гризелла взяла чашку, отпила, но от печенья отказалась.
— Вы знаете, — заговорила она, одновременно потягивая свой чай, — я чуть было не убила Тони Кельхэма несколько недель тому назад. И знаете, почему?
— Я бы хотел, чтобы вы нам сами рассказали, — уклончиво ответил Роджер.
— Это значит, что вы знаете. Ладно, мистер Вест, я расскажу вам собственную версию. Тони Кельхэм привел меня в такую ярость, что я себя не помнила и охотно бы убила его, что и попыталась сделать. Он сказал правду о моем отце, а мне было больно слышать это. Правду, — повторила она, вздохнув, и сделала большой глоток из чашки. — Он умер в сумасшедшем доме, куда его послали после того, как он попытался наложить на себя руки. Его довел до этого, а может быть, и до безумия Эндрю Кельхэм. У отца было процветающее дело, а Кельхэм стал партнером и попытался откупиться от него. В конце концов отец не согласился с отчетами, его привлекли к судебной ответственности. Тогда он попытался… мне не стоит повторяться. По-видимому, вас удивляет, как это я согласилась на помолвку с Энтони Кельхэмом? Объясню. Я надеялась, что через сына смогу отплатить отцу. Эндрю Кельхэму… Иногда я была готова убить их обоих.
— Вы и, правда, говорите откровенно, — заметил Вест.
— Я не закончила. Я была сегодня утром в квартире, — сказала она совершенно бесцветным голосом. — Думаю, что я последний человек, который видел Тони в живых.
«Обескураживающая откровенность», — подумал Роджер. Ему стало стыдно за то, что он раньше не поверил в искренность девушки.
— Почему вы ездили на квартиру, мисс Фейн? — тихо спросил он.
— Хотела повидаться с Тони. Мы уладили наши разногласия. Думаю, что он — вполне искренне, я же притворилась, что это так. Я не знала, что Тони приезжает в Лондон до тех пор, пока мне об этом сегодня утром не сказал Чарльз Блэр. Я приехала туда в пять с минутами. Тони сам впустил меня. Я ушла очень скоро, поехала домой…
— Вы имеете в виду общежитие?
— Да. Мы договорились о встрече в половине восьмого. Я приехала чуточку раньше. Сразу же, как мне сказали, что произошло, я поняла, как будет выглядеть мой первый визит, если вы о нем узнаете. Поэтому я промолчала. Но потом, все обдумав хладнокровно, решила, что сделала глупость, и позвонила в Скотленд-Ярд. Там сказали, что вы ушли домой, тогда я приехала сюда. Вот и все…
— Помимо всего прочего, вы мне серьезно помогли, — сказал Роджер. — Потому что теперь я более или менее точно могу сказать, когда Энтони Кельхэм приехал домой. Не знаете ли вы, давно ли он там находился? Я имею в виду ваш первый визит…
— Мне кажется, он только что приехал, потому что на нем были шляпа и пальто. Я знаю, что была там пять минут шестого, потому что не хотела опаздывать и все же немного задержалась.
— Почему вы так боялись его не застать? — спросил Роджер. — По вашему собственному признанию, вы к нему не испытывали большой привязанности.
Она молча смотрела на него и кусала губы.
— Ладно, я не собираюсь заставлять вас отвечать, — произнес Роджер. Он взял в руки пистолет и внимательно осмотрел его.
— Его убили не из этого пистолета! — закричала Гризелла.
— Смешно было бы подумать, что я поверю вам на слово, — усмехнулся Роджер.
— Вам не нужно верить моим словам, достаточно взглянуть на его рану. Она…
Девушка испуганно умолкла.
— Откуда вам известно, как выглядит его рана, мисс Фейн?
Глава 6
Исповедь Гризеллы
Еле слышным голосом она устало проговорила:
— Я возвратилась и увидела его мертвым.
— Сколько времени прошло после вашего первого посещения.
— Примерно четверть часа.
— Таким образом мы установили время убийства, — сказал Роджер, — между пятью и двадцатью минутами шестого. Ценные данные, мисс Фейн. — Мягким голосом он задал следующий вопрос: — Как вы попали в дом во второй раз?
— Дверь была открыта.
— Вы совершенно уверены?
— Да, уверена. Дверь не была на запоре, я прошла в библиотеку и увидела Тони за столом. Сначала я подумала, что это Эндрю Кельхэм, но потом сообразила, что это Тони, и выскочила из дома. Я понимала, что меня непременно заподозрят из-за того, что случилось раньше. Но я не могла ничего поделать, мне пришлось вернуться в третий раз… и тут меня окончательно перепугало ваше присутствие.
— Боюсь, что ваш рассказ звучит недостаточно убедительно, мисс Фейн. Ввиду этого мне придется вас задержать, — сурово произнес Роджер.
Джанет громко вздохнула, Марк заерзал на стуле. Гризелла посмотрела на Роджера, не сказав ни слова, но на лице у нее появилась мертвенная бледность, а руки задрожали.
— Позвони в отделение, Марк, вместо меня. Попроси кого-нибудь прислать. Любого сержанта.
Марк колебался, Гризелла с трудом выдавила из себя:
— Вы… вы не можете меня арестовать.
В эту минуту раздался громкий стук в дверь, напугавший всех. Марк остановился на пути к телефону. Джанет бросилась в спальню к кроватке сына. Стук повторился, и Роджер направился к двери. Марк, подумав, пошел туда же.
Сверху раздался заливистый плач ребенка. А через секунду вообще творилось Бог знает что. Джанет закричала, когда Гризелла бросилась к ней, размахивая сумочкой, и отбросила ее в сторону. Роджер услыхал крик жены как раз в тот момент, когда открывал входную дверь. Когда Гризелла достигла коридора, Марк полуобернулся, и девушка ударила его сумкой по физиономии, сама же проскочила в кухню и захлопнула за собой дверь. Джанет, все еще не оправившись от потрясения, бросилась на плач малыша. При этом она в коридоре столкнулась с Марком. Естественно, что среди этого хаоса Роджер был не в состоянии обратить пристальное внимание на человека, стоящего ha пороге. Он заметил только его необыкновенную толщину.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.