Питер Джеймс - Пусть ты умрешь Страница 71

Тут можно читать бесплатно Питер Джеймс - Пусть ты умрешь. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Питер Джеймс - Пусть ты умрешь

Питер Джеймс - Пусть ты умрешь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Питер Джеймс - Пусть ты умрешь» бесплатно полную версию:
За два года близких отношений Рэд Уэствуд так и не узнала всей правды о своем любовнике — богатом, красивом и… опасном. Все, что Брайс Лорен рассказывал о себе, оказалось ложью, а его страстная привязанность со временем превратилась в террор. Прислушавшись наконец к советам близких, Рэд разорвала эту мучительную связь и с головой окунулась в новые отношения, на этот раз с «хорошим парнем», не подозревая, что кошмар только начинается… Чтобы погасить пламя своей страсти, Брайс намерен уничтожить все, что связывает его с Рэд. Очищающий огонь поглотит всех, кого она когда-либо знала и любила. Суперинтендент Рой Грейс остановит поджигателя-психопата, прежде чем станет слишком поздно…

Питер Джеймс - Пусть ты умрешь читать онлайн бесплатно

Питер Джеймс - Пусть ты умрешь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Джеймс

Рэд молчала. Он сжимал ее запястья так сильно, что ей было больно. Зазвонил мобильный, лежавший на столе прямо перед ней. Негромкий настойчивый звонок. Четыре звонка. Пять. Шесть.

Потом звонки прекратились.

— Мы могли бы провести вместе намного больше часа, Рэд, если бы я доверял тебе.

Она чувствовала на затылке тепло его дыхания и запах мяты, как будто он только что почистил зубы. Мозг отчаянно пытался найти выход из сложившейся ситуации. Как ей быть? Какие есть варианты? Что сказать ему?

Телефон зазвонил снова.

— Я знаю все об этой комнате, — продолжил Брайс. — Твоя безопаснаякомната. Оборудованная так, чтобы защитить на целый час. Неприступная на целый час! Именно столько времени потребуется, чтобы вскрыть дверь — шестьдесят минут. Даже твоему новому лучшему другу, инспектору Брэнсону, и его живчику-боссу, детективу-суперинтенденту Грейсу потребуется час, чтобы проникнуть сюда, какие бы средства они ни применяли. Что ж, я скажу, какие у тебя есть варианты. Хочешь узнать?

— Я хотела бы знать, как ты проник сюда.

— Конечно, хотела бы. Я — эскапист. Я — лучший.

— Я знаю, что ты лучший, — сказала Рэд. Может быть, потворствуя его нарциссизму, ей удастся каким-то образом ослабить его бдительность? — Ты — настоящий бриллиант.

— Если эскапист умеет выбираться из закрытых помещений, то почему бы ему не уметь проникать в них? Верно?

— Так как же ты проник сюда?

— Легко, Рэд. Твоих соседей сверху нет на месте. Я проник в их квартиру и прорезал отверстие в твоем потолке. Это так удобно. Выбрал место как раз над туалетом в этой твоей безопасной комнате. Я не знаю никого, кто стал бы смотреть вверх и изучать стыки в панелях потолка. Полицейские не настолько сообразительны. Думала, они смогут защитить тебя? Что ж, ты сейчас получила хороший урок. Я знаю, полицейские уверены, что защитят тебя, окружив твою квартиру, но они не заглянули к твоим соседям сверху. Я так спокойно делюсь с тобой моим секретом, потому что ты больше никому никогда о нем не расскажешь. Никогда.

Телефон перестал звонить.

— Знаешь, что я думаю, Рэд?

— Что?

— Я думаю, что через минуту телефон зазвонит снова.

— Ты никогда не говорил мне, что ты ясновидящий.

Едва произнеся эти слова, Рэд тут же пожалела о сказанном. Его ответ сочился злобой.

— Ты обо мне очень многого не знаешь, глупая девчонка. Очень многого. Но ты ведь не давала мне возможности рассказать о себе, верно? Ты и твоя мамаша и твой подкаблучник-папаша.

На этот раз она промолчала.

— Твои друзья-полицейские быстро поймут, где и с кем ты сейчас, Рэд. Поэтому они и трезвонят без конца, ведь ты не отвечаешь по домашнему телефону. Они увидели на улице мой фургон и позвонили тебе, сказали, чтобы ты зашла в эту комнату. Если ты не ответишь и не сообщишь, что с тобой все в порядке, они начнут ломать дверь. Им потребуется час, чтобы проникнуть сюда. Знаешь, что они здесь увидят?

Превозмогая страх, она лихорадочно пыталась придумать подходящий ответ, чтобы выиграть хотя бы немного времени.

— Ты видела фильм «Ромео и Джульетта»? Или, может быть, участвовала в школьной постановке? Ужасная трагедия непонимания между двоими влюбленными. Мы с тобой, ты и я, мы как бы современная версия этого сюжета, разве не так? Ты ведь помнишь последние строчки, когда оба главных героя уже мертвы? «Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте».

Она промолчала и на этот раз.

— Очень печальная повесть, Рэд. Они умерли так бессмысленно. Так же и нам с тобой предстоит умереть… бессмысленно. Если только…

— Если только что?.. — с надеждой спросила Рэд.

А вдруг у нее еще есть шанс?

110

Понедельник, 4 ноября

— Дважды? — переспросил Рой Споффорда в тот момент, когда Гленн Брэнсон с включенной мигалкой ворвался на Уэстборн-Террас и сбросил скорость, увидев припаркованный в переулке патрульный автомобиль с двоими полицейскими.

— Да, сэр, — ответил Споффорд. — Я звонил ей дважды и не получил ответа.

— Попробуйте еще раз, — сказал Грейс и повернулся к Гленну: — Давай проедем дальше по улице. Хочу посмотреть, стоит ли там еще белый фургон.

Подъехав к перекрестку с широкой Нью-Черч-роуд, они увидели белый фургон «рено» на правой стороне улицы. Брэнсон остановился рядом. Грейс вытащил из «бардачка» фонарик и выбрался из машины. Осветив автомобильный номер, он увидел ожидаемые буквы и цифры — 47ЧП.

Посветив фонариком внутрь, суперинтендент разглядел три мобильных телефона на пассажирском сиденье. Луч скользнул по задней части салона, оказавшейся закрытой занавеской. Рой вернулся к задней дверце и увидел, что дверная ручка снята, а между створками оставлена узкая щель. Соблазн забраться в фургон был велик, но, помня о том, что Лорен мог оставить в салоне зажигательные устройства, Грейс не стал искушать судьбу.

Рядом вдруг остановился мотоциклист.

— Детектив-суперинтендент Грейс! Я — Адам Тримингтон из «Аргуса». Живу неподалеку. Что-то случилось?

— Ну нигде от вас спасения нет! — проворчал Гленн.

Рой, подсвечивая фонариком в щель, попробовал заглянуть в дырку от ручки.

— Черт! — В свете фонарика он увидел нечто вроде пыточной камеры. На расстеленном матрасе с петлями для рук и ног лежали клещи, пила, небольшая паяльная лампа. Там же стоял трансформатор, подсоединенный к автомобильному аккумулятору. Несколько страшных масок. И шлифовальная машина для резки керамической плитки.

— О господи! — воскликнул Брэнсон, заглянув ему через плечо.

В следующую секунду они оба вздрогнули от громкого щелчка фотовспышки. Журналист сделал снимок.

111

Понедельник, 4 ноября

— Если только ты… — произнес Брайс с язвительной ноткой в голосе — Если только ты…

Телефон зазвонил снова.

— Если только ты ответишь и скажешь, что с тобой все в порядке, что нет никаких проблем. Совсем нет никаких проблем. Тогда мы с тобой побудем вдвоем дольше. Как тебе такое предложение?

Четвертый звонок. Пятый…

— Хорошо, — сказала Рэд. — Я сделаю это.

— Умница.

Брайс отпустил ее руки. Она шагнула вперед, взяла трубку из зарядного гнезда и нажала зеленую кнопку, лихорадочно пытаясь придумать, что делать дальше. В трубке раздался голос Роба Споффорда.

— Рэд, с вами все в порядке?

— Да, все превосходно, — ответила она. — Никогда не чувствовала себя лучше. Какая-то проблема у вас?

— Вы не отвечали по вашим телефонам. Я встревожился.

— Помогите мне! — неожиданно крикнула Рэд и, обернувшись, впервые за последние минуты увидела Брайса.

Он был весь в черном, с капюшоном на голове. Одним стремительным движением поймав своего мучителя врасплох, Рэд резко ткнула телефоном в здоровый глаз, вложив в толчок все свои силы.

Брайс отшатнулся. Услышав, как он взвыл от боли, Рэд повернула запястье вправо и влево, старясь как можно глубже воткнуть телефонную трубку в глаз. А потом изо всех сил ударила Брайса коленом между ног, угодив прямо в пах.

Брайс вскрикнул, пошатнулся и упал. Рэд набросилась на него, снова и снова ударяя телефонной трубкой по голове. Пластмассовый корпус хрустнул. Раз, два, три! Снова и снова. Внезапно, будто обретя нечеловеческую силу, Брайс сбросил ее с себя. Рэд отлетела назад и свалилась на пол, больно ударившись об угол стола.

В следующую секунду Брайс вскочил и навис над ней — с перекошенным злобной гримасой лицом и разделочным ножом в руке. Он яростно моргал и брызгал слюной.

— Ты, гребаная сука, мерзкая тварь! Я убью тебя! Ты, безмозглая подлая сука!

Рэд резко выбросила ногу и тут же ощутила острую боль в лодыжке, куда вонзился острый кончик ножа. Она дернулась в сторону и, схватив стул, прикрылась им. Как раз вовремя, потому нож в ту же секунду вонзился в дно сиденья.

— Помогите! — закричала она, надеясь, что телефон еще не отключился от линии. Рассчитывая, что кто-то услышит, что кто-то непременно придет на помощь.

— Час, тварь! Целый час!

Рэд дернула стул в сторону, попав Брайсу по руке и выбив нож, и тут же ударила по ногам на уровне колен. Брайсу пришлось сделать шаг назад.

Нож лежал на полу, на равном расстоянии от них обоих.

— Можешь кричать сколько угодно, сука! — злобно прошипел Брайс. — Они услышат тебя, но сделать ничего не смогут. Им придется услышать, как я буду убивать тебя, но только после того, как всласть помучаю. Уверен, им будет приятно послушать твои вопли, но все же не так, как мне.

И он рванул к ножу.

112

Понедельник, 4 ноября

У Роя Грейса зазвонил телефон.

— Да?

— Она сейчас с ним, — сообщил Споффорд. — Нам нужно как можно быстрее проникнуть туда, сэр.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.