Джон Кризи - Красотки инспектора Уэста Страница 9

Тут можно читать бесплатно Джон Кризи - Красотки инспектора Уэста. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джон Кризи - Красотки инспектора Уэста

Джон Кризи - Красотки инспектора Уэста краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Кризи - Красотки инспектора Уэста» бесплатно полную версию:
Джон Кризи (1908-1973) — литературный феномен XX века. Им написано около 560 романов, изданных под двадцатью псевдонимами. Главным образом, это боевики-триллеры, в которых действие мчится на высокой скорости от преступления к преступлению, от приключения к приключению. В книге собраны романы, считающиеся лучшими в необъятном творчестве писателя.

Джон Кризи - Красотки инспектора Уэста читать онлайн бесплатно

Джон Кризи - Красотки инспектора Уэста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Кризи

Роджер вдруг понял, что ведет себя почти так же бесчеловечно, как Тернбул.

— Я не могу сказать, что абсолютно уверен, — медленно заговорил Милсом, — но мне кажется, я смог бы представить вам доказательства, что он ее не убивал. — Священник говорил так тихо, что Роджеру пришлось напрячь слух. — Я разговаривал с… с другим инспектором, неким Тернбулом. После этого разговора я уже перестал надеяться на то, что меня захотят выслушать.

— Вот оно что… — Роджер представил самодовольно ухмыляющуюся физиономию Тернбула. — И что это за доказательства, мистер Милсом?

— Мне кажется, когда убили эту девушку, мой сын был здесь, — ответил Милсом.

Через полчаса Роджер покинул священника Сант-Клео, унося с собой уйму новых проблем. У Милсома не было никаких доказательств, что сын был в его доме именно в то время, когда погибла девушка. Правда, он зашел к отцу вечером, был чем-то очень расстроен, даже угнетен, сказал, что с удовольствием уехал бы из Англии, и даже намекнул на то, что ему, якобы, пора свести счеты с жизнью.

Когда завершилось дознание, Милсом понял, что у сына есть нечто вроде алиби. После долгих, изнурительных бесед с Тернбулом священник уже не делал попыток оправдать сына, считая это занятие бесплодным и даже опасным.

Итак, в вечер убийства Милсом-старший вернулся после одиннадцати с приходского собрания. Хэролд поджидал его дома. Он не сказал, в котором часу пришел — вошел, открыл дверь ключом, который достал из-под камня (Милсом-старший всегда оставлял ключ под камнем).

— Как он себя вел? — поинтересовался Роджер.

— Был очень возбужден. И очень страдал, — тихо добавил священник.

— Он говорил с вами о Бетти Джелибранд?

— Нет.

— Но он сказал вам, чем так расстроен?

— Я понял: все дело в несчастной любви.

— И вы решили, что по этой самой причине с ним случилась истерика?

— Да.

— Он у вас долго пробыл?

— Он закрылся в своей комнате, и я решил, что он переночует дома. Ушел еще до рассвета, но постель была разобрана. С тех пор я его больше не видел, — едва слышно добавил священник.

На этом они и расстались.

Потом Роджер направился в полицейский участок округа Челси. Суперинтендант с добродушной внешностью проводил его в церковь. Это был седовласый малый с похожей на хохолок челкой, большим зобом и румяными щеками, — судя по всему, большой любитель жизни.

— Да, Тедди, мне теперь гораздо лучше. Могу ходить на обеих ногах, да и плечо в порядке. Спасибо, — сказал Роджер в ответ на вопросы суперинтенданта о здоровье.

— Ты ничуть не изменился. Это что, визит вежливости? Слышал, Чартуорд мечтает помирить волков с овцами, то есть Ярд с участками.

Роджер кашлянул.

— Бедняга не знает, что это безнадежное дело — в участках засилье тупоголовых всезнаек с ослиным упрямством.

— Но, не путай нас с Тернбулом.

— О присутствующих я не говорю, Тедди, — уточнил Роджер. — Скажи, а ты смог бы выяснить, не заходил ли кто-нибудь в дом священника за день до гибели молодого Милсома? Между семью и одиннадцатью вечера.

— Выходит, ты не удовлетворен ходом расследования? — удивился полицейский и недоверчиво посмотрел на Роджера. — Я не думаю, чтобы…

— Всего лишь обычная проверка, — перебил его Роджер. — Сумеешь это сделать для меня?

— Разумеется.

— Только не поднимай шума. А что произошло на крыше церкви после? В рапорте Тернбула об этом ни слова.

— А что там такое могло произойти? Мы с Тернбулом поднялись обследовать место происшествия. Потом мои ребята нащелкали снимков. Там, можно сказать, не на что смотреть. Оружие Милсом прихватил с собой. Одно мне не дает покоя: почему он выстрелил в тебя и больше не стрелял?

— Ты абсолютно прав. Из рапорта ясно, что никто не видел, как он прыгнул, однако вы, думаю, видели то место, откуда он прыгнул?

— Мм-мм, да, приблизительно. И сфотографировали его. Красавчик, что у тебя на уме?

— Скажи, а вы досконально обследовали крышу и чердачные помещения? Не могло случиться так, что Милсом был там не один?

Суперинтендант переминался с ноги на ногу возле заваленного бумагами стола и молчал. Потом плюхнулся на стул, будто ему отказали ноги, и потянулся за трубкой, чтобы успокоить расшалившиеся нервишки.

— Мне бы сроду такое в голову не пришло, — буркнул он. — Нет, мы ее обследовали не досконально. Просто проформы ради. Но мне и в голову не могло прийти… Да нет, ты, Красавчик, меня разыгрываешь.

— Клянусь, нет. — Роджер улыбнулся. — Можно взглянуть на снимки?

Суперинтендант протянул ему пачку фотографий. Роджер устроился на уголке стола и стал их разглядывать. За окном вовсю светило солнце, глухо шумела в отдалении автострада, в листьях деревьев под окнами чирикали воробьи.

— А ты слышал, как ударилось о землю оружие? — внезапно спросил Роджер.

— Э… Нет.

— Оно лежало на траве, не так ли?

— Вряд ли можно было услышать удар от его падения — его заглушил удар упавшего тела, — попробовал возразить полицейский.

— Взгляни сюда, — сказал Роджер и протянул Тедди две фотографии, на которых крестиками были отмечены нужные места. Здесь четко проглядывали очертания надгробий, трава на церковном дворе, тротуар — одним словом, все было так, как это выглядело с высоты строительных лесов. Тело вот здесь, на тропинке, оружие в траве на расстоянии пятидесяти ярдов от тела. Ярдов, понимаешь? Если бы в то время, когда Милсом прыгал с крыши, у него было в руках оружие, он упал бы где-нибудь между местом падения тела и стеной церкви. Он бы попросту выпустил его из рук, а не стал бы от себя отшвыривать, так ведь? Если верить снимку, оружие упало далеко от тела, ближе к воротам. Нет, оно не могло отскочить — осталась вмятина на том месте, где оно упало в траву. Ее бы не было, если бы оружие не упало с высоты, а попросту отскочило. Если верить этим свидетельствам, Милсом сперва бросил оружие, а потом прыгнул сам, понимаешь?

— Вряд ли бы он стал так делать.

— То-то и оно. А теперь взгляни сюда. — Роджер держал в руках снимки с изображением стальных лесов. — И вот сюда. — Он взял со стола две фотографии лежащего на мостовой трупа. — Как нам известно, на Милсоме были кожаные туфли с металлическими подковами на носках и каблуках. Если верить в то, что нам подсовывают, прежде, чем броситься вниз, он шел по этим самым лесам. Почему же на металле не осталось никаких следов? Если же он на самом деле до того, как броситься вниз, балансировал на этих перекладинах, на подковках остались бы царапины, не так ли?

— У тебя сверхъестественное чутье, — ответил суперинтендант.

— В этом нет ничего сверхъестественного — нужно лишь принимать во внимание все факты, без исключения, — возразил Роджер. — Я тоже могу очутиться на ложном пути — ведь Милсом вполне мог броситься вниз с какого-нибудь другого места. Правда, над тем местом, куда он упал, всего одна стальная конструкция, следовательно, можно предположить, что он стоял именно на ней. Почему? — спросишь ты. Ведь кое-где лежат доски, образующие настилы. Зачем ходить по круглым стальным палкам, которые для этих целей едва ли годятся? Мне кажется, придется произвести эксгумацию тела.

— Что?!

— Чтобы знать наверняка, отчего наступила смерть, — тихо добавил Роджер. — Причины смерти казались нам настолько явными, что кое-что могли проглядеть. Кто производил вскрытие?

— Меддок.

— Ну, отныне мне до гроба обеспечена его пылкая любовь. — Роджер усмехнулся. — В особенности если он обнаружит нечто такое, что в первый раз проглядел. Милсома похоронили в Челси, не так ли?

— Да.

— Послушай, а ты не смог бы произвести эксгумацию по-тихому, не вмешивая в это дело меня? — поинтересовался Роджер.

— Интересно, кого это ты так боишься?… Уж не Тернбула ли?

— Я бы хотел, чтобы он не сразу об этом узнал.

— Пресса вцепится в нас волчьей хваткой.

Разумеется, факт эксгумации хранить долго в тайне не удастся. Придется делать запрос из участка, о чем вскоре узнает пресса. Правда, если работу проделать быстро, Роджеру станут известны результаты повторного обследования тела еще до того, как кто-то догадается, что за всем этим кроется. Меддок — хороший патологоанатом и вряд ли сделает дважды одну и ту же ошибку.

Да, это похоже на выстрел наугад во мраке. Если даже они попадут в цель, убийца все равно останется на свободе, а причины убийства Бетти Джелибранд — загадкой.

В тот день Роджеру сопутствовала удача.

Тернбула услали в Норт — из участка в округе Лэйк обратились за помощью в Ярд, поэтому и эксгумация, и повторное вскрытие проводились в его отсутствие. Прессу тоже удалось обвести вокруг пальца. Толстый, лысый доктор Меддок лично доложил Роджеру о результатах повторного вскрытия. У него был усталый, подавленный вид.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.