В тайном государстве - Роберт Маккрам Страница 22
- Категория: Детективы и Триллеры / Политический детектив
- Автор: Роберт Маккрам
- Страниц: 63
- Добавлено: 2022-11-29 21:11:50
В тайном государстве - Роберт Маккрам краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «В тайном государстве - Роберт Маккрам» бесплатно полную версию:Роман «В тайном государстве» английского писателя Роберта Маккрама вводит читателя за кулисы деятельности британских спецслужб.
В тайном государстве - Роберт Маккрам читать онлайн бесплатно
Квитмен оторопел.
— Но ведь ему не под силу особая работа, разве он не понимает? Ему это не дано.
Квитмен первым узнал, за что его выбрал Хейтер. Повышение льстило его самолюбию, хотя этим Лиз не вернешь.
— Конечно, не дано, — подтвердил Прис, — но говорить такое человеку вроде Нива не следует. Он хуже избалованного дитяти. К тому же неблагоразумен. Вряд ли это поднимет его акции при следующем повышении.
— При моем появлении он вроде глядел молодцом, — Квитмен явно обнаруживал склонность поддакивать Прису. Отчасти она вызывалась уважением к нагрузке, которую взвалил на себя новый начальник.
— Разумеется, он изменил свои взгляды. Нив, этот маленький смешной человечек… — Прис не договорил. — Единственная серьезная вещь состоит в том, что где-то что-то пронюхали.
— Что вы имеете в виду?
— Ниву известно, что вы занимаетесь делом Листера — Стрейнджа.
Прис неожиданно сделался строже, в голосе явственно звучало подозрение.
Квитмен взволновался.
— Смею вас заверить, — начал он высокопарно…
— Джеймс, — перебил его Прис, — ничего подобного мне в голову не приходило. Наверно, проболталась одна из девушек в секретариате. Некоторые тайны не сохранишь. Даже у нас. Но, — взглянул он на Квитмена, — вести себя вы должны безупречно. Придется зарубить на носу: власть — это одиночество.
Возвращаясь к себе в кабинет, Квитмен обдумывал разговор и прощальное напутствие Приса. Он и в самом деле чувствовал себя одиноко. Отчасти из-за Лиз. Ее безвестное отсутствие причиняло боль. Маленькая квартира на Бэронс Корт, узкая холодная кровать. Безвкусное повторение кэрри, консервированных супов, сосисок и яиц осточертело ему. Упадок сил действовал угнетающе. Его заметки по средневековому рыцарству собирали пыль на проигрывателе. Он позволил работе в управлении все больше и больше заполнять свои вечера.
Рози Уолфорд, для которой Квитмен с недавних пор приобрел необыкновенную привлекательность (особенно когда ей по секрету сообщили, что его любовница ушла к другому), не спускала с него взгляда. Она даже заметила, что стоит ей пообщаться с ним днем, как он весь расцветает. Квитмен же к ее заигрываниям оставался безучастным. Снобом он не был, но в разговорах и встречах с Рози испытывал неловкость от того, чего не мог забыть: гордость не позволяет ей признаться, что живет она со старой матерью в Левиншеме и посещала всего лишь местную техническую школу. Мисс Уолфорд стремилась выбиться в люди, а потому служила мишенью для издевок в узком, погрязшем в сплетнях мирке министерства. В то же время Рози обладала трогательной решимостью приобрести savoir faire,[7] если нужно, и в ночной школе, а также восхитительной уверенностью в возможности победы над самыми укоренившимися предрассудками.
В день, когда исчез Стрейндж, Квитмен и Рози вместе отправились обедать в паб.
— Что тебе заказать?
Строя из себя знатока, Рози заказала водку с лимонным соком. Квитмен ограничился джином с тоником. В поведении Рози сквозила полная раскованность, памятная ему по прощальному приему в честь Стрейнджа. Ему казалось, что он вряд ли когда простит оскорбление, нанесенное Рози его бывшему наставнику, но, расплачиваясь за напитки, он понял, насколько быстро за последние несколько недель он сдал свои позиции.
Они уселись на высоких сиденьях у стойки бара, который он выбрал специально подальше от Уайтхолла, дабы не встретить никого из знакомых. Но Рози не давала покоя мысль о подложенных бомбах. Заглядывая под окружающую мебель, Квитмен отвлек ее внимание. В конце концов она успокоилась.
Они потихоньку отхлебывали из стаканов.
— Как дела на работе? — поинтересовался Квитмен. После многих непринужденных разговоров с Лиз он понял, что ему будет трудно болтать с Рози на равных.
— О’кэй. Мне нравится Прис. Он не такой нахрапистый, как Стрейндж.
— Верно.
Квитмен поймал себя на том, что, соглашаясь, он противоречит здравому смыслу.
— Скучаешь по нему?
— Было, пожалуй, первую недельку. Теперь нет. Прис мне тоже нравится. — Разговор не клеился. Стремясь избавиться от неловкости, Квитмен спросил:
— Как ты думаешь, Прис — мужчина что надо?
Рози хихикнула, притворяясь смущенной, но в душе торжествовала: кто-кто, а она-то уж знает, как нужно обходиться с мужчинами.
— Ко мне он пока не подбирался, если ты на это намекаешь, — Рози бросила выразительный взгляд на своего спутника. Квитмен заметил, что у нее влажные губы, а на левом выступающем зубе пятно от губной помады. Рози снова хихикнула.
— А вот Чарлз приставал.
— Нив? — Квитмен не мог скрыть удивления. — По-настоящему или в шутку?
Квитмен никогда не замечал, чтобы Чарлз проявлял особый интерес к Рози.
— Ну, он всегда делает скользкие намеки, говорит всякие doubles entendres.[8] — Новый взгляд на Квитмена. — Но до чего же скучный!
Они понимающе улыбнулись друг другу.
— Хочешь еще чего-нибудь?
— Если не возражаешь.
— Конечно, нет.
Квитмен повторил заказ. Когда она потянулась за следующей стопкой, он принялся ее разглядывать. У корней волос выступили крошечные бисеринки пота, длинные искусственные ресницы были опущены. Слишком резкие духи, переложено косметики. Строгий дамский костюм, жилет, покрой и цвет по моде. Все очень дорого, но, несомненно, вульгарно, решил Квитмен, не в силах избавиться от предрассудков. «Видать, ты неплохо зарабатываешь на государственной службе», — подумал он. Рози Уолфорд была заурядной, чуточку пьяной женщиной, но против ее привлекательности невозможно было устоять. После третьей стопки она утратила всякую сдержанность.
— Чарли ненавидит тебя.
— Это он тебе сказал? — Квитмен забеспокоился. Чувствуя его волнение, Рози рассмеялась, получая удовольствие от поддразнивания.
— Не то чтобы сказал… Ты же видишь, он безумно ревнует, — она ухмыльнулась. — Ты пользуешься огромным успехом. Ты — ВЗУ.
— Что это такое?
— Восходящая звезда управления.
Она тщательно повторила каждое слово, глядя ему прямо в лицо.
— Поживем — увидим, — отрезал Квитмен.
— Убеждена, Чарли так не думает. Он видит, какой ты умница и как тебя любит Прис.
Это уже было чересчур. Квитмену стало противно, но она сидела рядом, заигрывала с ним, восторгаясь его обществом. Рози болтала без умолку.
— Думаю, в один прекрасный день ты станешь большим начальником.
В голове Квитмена промелькнуло, что сейчас она огорошит его вопросом о Листере или Стрейндже.
— Не вернуться ли нам на работу? Дел сегодня невпроворот.
— Пойдем, уже поздно. — Она слегка икнула. — Спасибо за угощение. Жаль, время летит так быстро.
Квитмен догадался, чего от него ждут.
— Давай как-нибудь выпьем вместе, сходим в кино после работы или еще куда-нибудь. — Он чувствовал, что говорит неубедительно, и смутился. Ей, пожалуй, не до этого.
— Чудесно! — отозвалась Рози, помогая ему преодолеть застенчивость.
Снаружи их ждала ноябрьская слякоть. Пронеслась с нарушением правил движения «скорая помощь».
— Не думай, что я забуду о приглашении. —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.