Сэйтё Мацумото - В ТЕНИ Страница 3

Тут можно читать бесплатно Сэйтё Мацумото - В ТЕНИ. Жанр: Детективы и Триллеры / Политический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сэйтё Мацумото - В ТЕНИ

Сэйтё Мацумото - В ТЕНИ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сэйтё Мацумото - В ТЕНИ» бесплатно полную версию:
В сборник произведений известного японского политического детектива вошли повести "В тени" и "Стена глаз". Повести впервые на русский язык перевел Георгий Свиридов. Завершает книгу послесловие переводчика «НЕ КРАСОТА, НО ПРАВДА» (Сэйтё Мацумото и современный японский детектив).

Сэйтё Мацумото - В ТЕНИ читать онлайн бесплатно

Сэйтё Мацумото - В ТЕНИ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сэйтё Мацумото

Другие посетители Тасиро не интересовали.

— Что это у вас за тайные переговоры? — Хозяйка Хидэко повернулась к ним.

Хисано поднял голову от стакана и ухмыльнулся:

— «Мама» ревнует?

— Конечно. Как же не ревновать, когда Тасиро-сан на моих глазах что-то нашёптывает молодой девушке.

— Ах, «мама». Не было этого. — Девушка подняла вверх обе руки.

Но тут подошёл бой[8] и что-то шепнул хозяйке. Она на мгновение обернулась к стойке, затем обратилась к Тасиро:

— Извините, я на минутку.

Хозяйка подошла к тому самому мужчине, поклонившись ему, села рядом, и между ними завязалась оживлённая беседа.

Тем временем к Тасиро подбежала девушка из соседней кабинки.

— Тасиро-сан, добрый вечер. Давненько вас не было. Вы не танцуете?

— Давайте. — Тасиро встал.

Наклонившись к девушке в танце, Тасиро тихо спросил:

— Вон тот мужчина у стойки, с «мамой» разговаривает. Кто он?

— Не знаю.

Но по глазам было видно, что ей что-то известно. Когда мелодия кончилась и они вернулись в кабинку, хозяйка Хидэко уже возвратилась на своё место.

— «Мама», я одолжила у вас Тасиро. — Девушка отвесила хозяйке подобострастный поклон.

— Ладно, — засмеялась хозяйка, — за это я сяду рядом с ним.

— «Мама», что-нибудь выпьете? — спросил Тасиро.

— Да, пожалуй, то же, что и Тасиро-сан.

— Тот посетитель у стойки… полноватый мужчина-крепыш — кто? — тихо спросил Тасиро.

— А, тот господин? — Хозяйка посмотрела по направлению взгляда Тасиро. — Хорошенько не знаю. В последнее время редко заглядывает.

— Имя?

— И это не спрашивала. Как-то просила дать визитную карточку, но он только засмеялся в ответ.

— Вот незадача.

— А что?

— Да нет, так. — Теперь Тасиро увиливал от ответа. — Может, этот человек с Кюсю, — пробормотал он.

Эта фраза была брошена, чтобы посмотреть на реакцию хозяйки, но в её лице ничто не изменилось.

— А что, Тасиро-сан, вы его знаете?

— Нет, не знаю. Но вроде бы я его где-то видел, — выкручивался Тасиро.

Танец закончился, и Хисано вернулся на место.

— Тасиро, ты ведь вернулся с Кюсю. Не обойти ли нам два-три питейных заведения по этому случаю? И «маму» пригласим.

— Вот как? — Хозяйка опустила глаза.

— Вы сказали «вот как». Что вы имели в виду? Вам это неудобно?

— Простите. У меня неожиданно появились дела, и мне не отлучиться ни на минутку. — Хозяйка просительно сложила руки.

— Что за ерунда! Ведь Тасиро вернулся из страны Кумасо.

— Мне искренне жаль, в следующий раз непременно присоединюсь к вам. Жду вашего приглашения, — сказала она Тасиро заискивающим тоном.

Тасиро Рискэ знал, что Хидэко давно симпатизирует ему. И когда Хисано пригласил её, Тасиро был уверен, что она, как обычно, с радостью присоединится к ним. Её отказ был неожиданным.

Тасиро подумал, не связан ли отказ хозяйки с появлением у стойки Крепыша. Опять бой что-то шепнул хозяйке. Она встала, затем подошла к телефону, стоявшему в углу у стойки.

Мужчина у стойки исчез.

— Ну, пошли, что ли? — сказал Хисано.

— Давай, — поддержал Тасиро.

— Как, уже уходите? — зашумели сидевшие рядом девушки. — Ну посидите ещё немного. Не торопитесь.

— Эй, счёт! — не обращая на них внимания, крикнул Хисано.

Заметив, что Тасиро и Хисано уходят, хозяйка с сожалением проводила их взглядом.

НА СТРОИТЕЛЬСТВЕ НОВОГО ЗАВОДА

На следующий день по заданию журнала Тасиро отправился в токийский район Сэтагая. Ему предстояло сделать фоторепортаж о жизни модного писателя А. Дом господина А. находился неподалёку от Хисано, и, закончив работу, Тасиро решил навестить приятеля. Заодно он хотел посмотреть, что за строительство ведётся на приглянувшемся ему пустыре.

В стороне от дороги высокий дощатый забор отгораживал территорию примерно в тридцать цубо. «Значит, здесь действительно идёт стройка», — подумал Тасиро. Он уже собрался уходить, как вдруг (Тасиро не поверил своим глазам) из-за забора вышел Крепыш. Он был увлечён разговором с мастерами и не заметил молодого человека. «Вот это да! Потрясающе! Какая же глубокая карма[9] связывает меня с этим человеком? Интересно, зачем же он всё-таки ездил на Кюсю? Может, за сырьём? За сырьём для мыловарения ни к чему так далеко ездить. Тогда, может быть, он доставал деньги? Это возможно. Но что же делала там его спутница? На его служащую она не похожа. Может, она помогла добыть деньги? Ведь красивая женщина всегда сулит выгоду. И всё-таки они совсем не подходят друг другу», — размышлял Тасиро. Тасиро брёл по дороге почти наугад, пока не вышел к дому Хисано.

— Ах, Тасиро-сан, давно не видела вас. — Жена Хисано пригласила его войти.

— Хисано дома?

— Да, дома. Что с ним случилось? Вчера вечером пришёл навеселе и взялся за работу. Похоже, работал всю ночь напролёт. — Она проводила Тасиро в гостиную. — Он ведь говорил, что был вместе с вами.

— Да, это так. Я ведь с Кюсю вернулся.

— Он так и сказал.

Вскоре появился заспанный Хисано.

— Ну, давай сразу. — Он сел на стул и достал сигареты.

— Сразу? Ты о чём?

— О земле, не так ли? Вчера вечером я тебе сказал об этом, а сегодня ты сразу же пришёл, разве нет?

Тасиро промолчал: ведь так оно и было.

— Тасиро-сан, не торопитесь, пожалуйста. Я как раз готовлю обед, — заглянула в гостиную жена Хисано.

— Не беспокойтесь, пожалуйста. Я хочу ненадолго вытащить Хисано-сан из дому.

— Пойдём куда-нибудь? — Хисано предположил, что Тасиро предлагает пойти выпить, и глаза его заблестели.

— Нет, пойдём посмотрим участок. Я и пришёл за этим. Ну а потом ты сразу вернёшься.

— Чертовски быстро ты прибежал. — Хисано затянулся сигаретой. — Хочешь поскорее построить дом?

— По правде говоря, да. Я хочу, чтобы ты взглянул и решил, какой кусок оставшейся земли больше всего подходит.

— Ах вот как. — Взгляд у Хисано сразу повеселел. — Ну если так, пойдём — попробую выбрать. Ведь расположение участка очень важно для дома.

Дорога шла в сторону от торговой улицы, затем поднималась на холм и вскоре привела их к пустырю, заросшему травой.

— Земли осталось порядочно, — оглядел пустырь Хисано.

— Ты говорил, что хозяин живёт в Фудзисава?

— Кажется. Вроде бы он собирается продавать всю землю сразу.

— А управляющий здесь есть?

— Видимо, нет. Только хозяин приезжает раз в месяц или в два.

Тасиро заглянул в щель в заборе. На земле стоял деревянный каркас из длинных досок — видимо, для фундамента. Но Крепыша и мастеров уже не было.

— Ну и что ты там увидел? Что-нибудь изменилось? — спросил Хисано.

— Да нет, просто посмотрел. Действительно, для завода участок очень маленький.

— Земли здесь ещё вполне хватит, чтобы поставить здоровенный дом, — сказал Хисано, осматривая участок.

— Знаешь, я решил не строить здесь, — сказал Тасиро, закуривая.

— Это почему же? Поглядите-ка, Тасиро-сэнсэй, разве вам не понравилось здесь сегодня?

— Я передумал.

— Ух какой ты быстрый. Быстро пришёл, быстро передумал. Но всё же, почему ты передумал?

— Да вот как-то так. Пришёл, посмотрел и понял, что здесь не так хорошо, как мне казалось прежде, — стал отговариваться он.

— Почему у тебя так быстро испортилось настроение? Не понимаю. Не пойти ли нам опять на Гиндза выпить? — И он легонько толкнул Тасиро в плечо.

— На Гиндза?

— Вчера вечером эта особа — хозяйка «Эльмы» — отговорилась чем-то и не пошла с нами. — Глаза у Хисано смеялись. — Но у неё, несомненно, была на то серьёзная причина. Ты же помнишь её огорчённое лицо. Если мы пригласим её сегодня вечером, она, конечно, очень обрадуется.

— …

— Она ведь влюблена в тебя.

— Не говори глупостей, — сказал Тасиро. Он и сам смутно догадывался, что хозяйка симпатизирует ему.

— Нет, правда! Со стороны видно, какими глазами она на тебя смотрит.

— Чепуха!

— Вот и я думаю, чего это она влюбилась в такого типа, как ты. По правде говоря, мне она тоже нравится.

— А жена как же?

Хисано захохотал:

— Там всё в порядке! Ну так как, Рискэ, не пойти ли нам в самом деле?! — Он ещё раз как следует хлопнул Тасиро по плечу.

Часов в восемь Тасиро и Хисано зашли в «Эльму». Посетителей было не так уж много: время ещё раннее.

— Добро пожаловать, — толпой окружили их девушки. — Вот удивительно! — заговорили они, смеясь.

— Что удивительно?

— Редко бывает, чтобы вы с Тасиро к нам два вечера подряд заходили.

— Да просто Тасиро вернулся с Кюсю, и проснулась в нём удивительная тоска по родным местам!

— Что ты говоришь! — Тасиро засмеялся.

— Ну, пойдёмте в кабинку, — стали подталкивать их девушки.

Бой принёс заказанное виски с содовой и закуску. Тасиро посмотрел в сторону стойки и не обнаружил там вчерашнего бармена.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.