Энди Оукс - Глаз дракона Страница 32

Тут можно читать бесплатно Энди Оукс - Глаз дракона. Жанр: Детективы и Триллеры / Политический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энди Оукс - Глаз дракона

Энди Оукс - Глаз дракона краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энди Оукс - Глаз дракона» бесплатно полную версию:
Восемь трупов, скованных вместе и жутко изувеченных, находят в прибрежной речной грязи. Сунь Пиао старший следователь вытянул короткую соломинку… дело пахнет Партией и участием Службы Безопасности. Главный судмедэксперт, отказывается проводить вскрытие. Ни одна больница не принимает трупы. Начальник отделения, где служит Пиао, знает подробности о которых знать не должен. Пиао надо бросать это дело, он прекрасно это понимает; но отказаться от расследования из-за политических осложнений ему не позволяет совесть. Слишком часто, слишком многое он уже выпускал из рук.

Энди Оукс - Глаз дракона читать онлайн бесплатно

Энди Оукс - Глаз дракона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энди Оукс

— Во сколько?

— Полчаса назад, Босс.

Пиао стремительно хватает записку и суёт в карман.

— Яобань, наведи справки в Фудане, а? Я хочу знать имена и данные на студентов, друживших с Бобби Хейесом. Тех, кто общался с ним. Тусовался вместе. Пил там чай.

Шишка потирает руки и проверяет запах дыхания. Горький, как бычий пузырь.

— Такая работёнка мне по душе, Босс. Обожаю студенточек…

Он подтягивает засаленный узел на галстуке.

— …а зачем они вам нужны? Есть тема?

Пиао выходит из-за стола, застёгивая китель. На улице холодно не по сезону.

Но в любой сезон его часто навещает озноб.

— Да не сказал бы. Но бог его знает… — Он стучит себя пальцем по крылу носа, — …есть внутреннее ощущение, что из этого может что-нибудь получиться…

На полдороге к дверям он останавливается и разворачивается.

— …твой брат, Пань…

— …не надо, Босс, мы уже всё сказали.

Пиао кивает, выходит в коридор и аккуратно закрывает дверь. Только на полпути к Юй Гарденз он понимает, что сказать всё не получится никогда.

Каждый день будет таким суровым. Каждый кусок фарфора — таким белым. И каждая смерть — такой мрачной.

Прошло пять лет с тех пор, как Пиао в прошлый раз был в Юй Гарденз; тут он понимает, что роется в воспоминаниях, будто они — коробка конфет. Вот её губы, она пьёт Сюньхуача… розовые лепестки, отлитые в гипсе, и в дуновении её дыхания — жасмин. Точки разлома… где так не хочется находиться. Спор. Пролитый чай, пятно расплывается по скатерти. Слова, они кричат имена друг друга… нестираемое, и невыносимое воспоминание, даже после стольких лет.

В Юй Гарденз неестественно тихо. Слишком рано для местных. Не сезон для туристов, автобусы с которыми обычно запруживают Хэньаньлу. Чайный дом Хусинтин расположился рядом с Мостом Девяти Поворотов, если он правильно помнит. Сердце Озёрного Павильона, расположенное в воде, наполненной изумрудными водорослями и листьями лотоса. Чай Лунцзин здесь дорогой. Дешевле, чем Усинлин… всего пятнадцать фен за чайник, и горячей воды можно доливать, сколько влезет. В Хусинтин платишь ещё и за сервис, за фарфоровые чашки и белые простыни. Когда ты влюблён, тебе всё равно, это как предварительные игры. Когда ты не влюблён, когда ты идёшь по рабочим делам… тебе плевать на такие штуки. Фарфор, белые скатерти… они не стоят лишних фен, потому что тебе на них посрать.

Жэньтан сидит в дальнем углу Хусинтин, пьёт чай и ест перепелиные яйца. На его лице господствуют громадные очки в чёрной оправе, будто каждый глаз показывают на экране маленького телевизора. От чая одна линза запотела до матового цвета. Он не поднимает взгляд.

— Кто эта женщина?

— Тебе незачем знать.

Пиао пододвигает стул Барбаре, потом садится сам. Жэньтан чистит перепелиное яйцо, скорлупа второй кожей покрывает пальцы. Взгляда так и не поднимает.

— Мне незачем знать! Как бы я хотел вообще не знать об этом вашем деле! Это же пиздец…

Он пьёт чай, почти допивая до дна; угольный обрезок листа прилепился к белизне фарфора.

— …Дао-мэй, Пиао. Дао-мэй…

Он поднимает глаза. Чёрные, нервные, запертые за стеклом, накрытые отражениями ветвей обезглавленных чёрных деревьев из окна напротив.

— …знаешь, как тебя зовут в управлении. «Непруха». Вокруг тебя все умирают. Это твоё дело Хуанпу, куда ты и меня втянул. Никто не знает ничего, но все обсуждают. Никаких подробностей, только слухи и имена. Имена всех тех, кому рядом с тобой пришёл пиздец…

Он наклоняется вперёд. Дыхание пахнет нерождёнными перепелами.

— …Сунь, ты, конечно, держишь меня за яйца, но не втягивай меня в это. Ещё не поздно. Я не хочу помогать тебе, и никто не хочет.

Дао-мэй. Слово жалит Пиао. Дао-мэй, разговорное обозначение менструации. И заодно «непрухи». Он сам тысячу раз говорил его, ставя свою женщину на место. Говорил его прямо вот в этом заведении. Он сожалеет, вспоминая одинокую слезинку, скатившуюся по щеке, под вороновым крылом волос.

— Ты хочешь подробностей, я тебе всё расскажу. Хочешь знать, почему я так упираюсь, я тебе объясню.

— Ничего я не хочу знать. Нельзя мне было приходить. Если за тобой следят, мне п…

Он встаёт со стула, ладонью защищаясь от слов старшего следователя.

— Сядь.

Пиао крепко держит Жэньтана за локоть, усаживает его обратно. Перепелиные яйца катаются по столу.

— Всё в порядке?

Барбара переживает, одной рукой закрывает чай, другой собирает яйца. Пиао не обращает на неё внимания. Его лицо так близко прижато ко лбу Жэньтана, что он касается его очков.

— Подробности. Я веду расследование по восьми трупам, найденным в реке. Я знаю личности троих. Ради остальных пятерых я и привлёк тебя. В процессе расследования убили ещё четверых. Одним из них был Вэньбяо, молодой сотрудник БОБ. Ты слышал об этом?

Жэньтан кивает.

— А про брата Яобаня?

Очередной кивок.

— Остальные двое. Один из них был моим двоюродным братом…

Старший следователь обеими руками подтягивает лицо Жэньтана, держит его прямо перед собой. Стёкла очков затуманиваются с каждым словом.

— …никто за нами не следил, я был очень осторожен. Надо было быть острожным и раньше. Они тебе никакого вреда причинить не могут. А вот я могу…

Тот пытается уклониться, Пиао давит сильнее; щёки Жэньтана превращаются в зрелые яблоки в тисках лучей жаркого солнца.

— …ты прав, я держу тебя за яйца, и вот-вот начну сжимать руку. Одно письмо Партийному Секретарю Даньвэй, и на тебя заведут дело. Использование служебного положения, влияния, времени и оборудования бюро безопасности, плюс крайне секретной информации в пользу коммерческого предприятия. Это набегают очень серьёзные обвинения…

Старший следователь ослабляет хватку. Жэньтан укрощён и податлив. Белизна щёк шепчет об этом. Пустота в глазах буквально кричит.

— …год назад в Нанкине было похожее дело. Отработали на публику, чтобы все видели, как оно бывает. Его казнили.

— Сунь, ты что, совсем охуел? Ты из-за этих фотографий так меня раскатаешь?

— Я охуел от восьми трупов с выдавленными глазами в реке. А животы их были разрезаны, как Ваваюй. Ты когда-нибудь слышал звук, который издаёт рыба, если её вытащить из воды у её любимого бережка? Она плачет, как ребёнок…

Старший следователь нашаривает перепелиное яйцо, аккуратно катает его на ладони. Резко давит между большим и указательным пальцами. Осколки роняет на белую скатерть.

— …мне не хочется, но да, я раскатаю тебя ради тех двенадцати трупов, с которыми мне обязательно нужно разобраться. Они заслужили хотя бы этого.

Жэньтан лезет в глубокий внутренний карман куртки и достаёт большой сложенный коричневый конверт.

— Иди ты на… — говорит он, кладёт конверт на стол и открывает.

Чёрно-белые фотографии разлетаются по белизне скатерти. Пять снимков. Портреты… 25×20. Лица в прожилках речной грязи. Жэньтан отодвигает чайник и чашки в сторону. Раскладывает фотографии на столе в неизвестном порядке. Лезет глубоко в конверт. Пять ксерокопий рапортов. Чёрные ряды букв украшены номерами сверху. На каждую фотографию он кладёт рапорт.

БЮРО ОБЩЕСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

ШАНХАЙ ХУН АНЬ ЧУ

В нижнем правом углу каждого рапорта приклеена копия фотографии размером как на паспорт. Лица смотрят оттуда в резком чёрно-белом контрасте. Без выражения. Свет выбелил глаза. Уязвимость застыла на фотографиях едва ли в пару квадратных сантиметров. Жэньтан аккуратно кладёт рапорты на лица, испачканные грязью. У мёртвых появились имена. Грязь смыта. Из конверта появляется ещё пять распечаток. Ещё пять лиц. Сияющие, свежие, незапятнанные. Каждое натянуто на сетку линий, на контур… вертикальные, горизонтальные, с ползунками на скроллбарах. Наверху листа выстроились иконки меню компьютерной программы. Реконструированные лица. Те же лица, что вытащили из Хуанпу, но поправленные. Маска, вылепленная из миллионов пикселей, сияющих здоровым стальным цветом. А в глазных впадинах устроились шарики матового серебра. В них нет ни отражений, ни отблесков, ни огня мечтаний.

Жэньтан проверяет код на задней стороне каждой распечатки, прежде чем положить её на рапорт. Они неуловимо похожи на лица из грязи. Однозначно совпадают с лицами на копии фотографий с паспорта. Рука Жэньтана ложится на первый рапорт.

— X2… первое лицо из тех, что ты мне дал. Вэй Юнши. 25 лет. Родился в Сычуань. Неоднократно привлекался. Все судимости в рапорте. Ничего серьёзного до последнего раза. Он зарезал другого лю-ман в уличной драке. Отправлен в Гундэлинь.

Рука Жэньтана тянется к следующему рапорту, пальцы разметались по нему паутиной бледных костяшек и ногтей, обгрызенных до крови.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.