Хаджи-Мурат Мугуев - Кукла госпожи Барк Страница 64
- Категория: Детективы и Триллеры / Политический детектив
- Автор: Хаджи-Мурат Мугуев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 64
- Добавлено: 2019-05-10 12:13:13
Хаджи-Мурат Мугуев - Кукла госпожи Барк краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хаджи-Мурат Мугуев - Кукла госпожи Барк» бесплатно полную версию:Хаджи-Мурат Магомедович Мугуев (1893-1968) - поэт, писатель, драматург и публицист. Родился в Северной Осетии, в семье осетина-казака. В чине хорунжего участвовал в Первой мировой войне, воевал на Кавказском и Персидском фронтах. После Октябрьского переворота встал на сторону большевиков. По возвращении во Владикавказ служил в Красной Армии, затем сотрудничал с советской разведкой, работал в советском консульстве в Турции. В 1941 г. Мугуев ушел на фронт; после тяжелого ранения под Сталинградом потерял зрение. Но и после войны он продолжал заниматься литературным творчеством и общественной работой. В данном томе публикуется роман «Кукла госпожи Барк», повествующий о деятельности советских разведчиков на территории Ирана во время Великой Отечественной войны. Опасные приключения главного действующего лица полковника Дигорского начинаются с поиска привидений в старинном особняке.
Хаджи-Мурат Мугуев - Кукла госпожи Барк читать онлайн бесплатно
«Нам сообщают, что прелестная и талантливая госпожа Э.Барк, являвшаяся украшением столичных салонов, вчера вылетела в Багдад. Как передавали нашему сотруднику из осведомленных кругов, талантливая журналистка не скоро вернется в Тегеран, так как предполагает месяцев шесть поработать за границей над книгою об Иране. Пожелаем успехов и здоровья уважаемой госпоже Барк».
– Что же, Александр Петрович, вырежьте эти заметки и наклейте их на последней странице дела о «доме с привидениями», – предложил генерал.
– Которое теперь мы уже можем назвать законченным, – сказал Аркатов, передавая мне ножницы и клей.
Спустя неделю из Москвы пришло долгожданное распоряжение. «Ввиду успешного завершения работ по организации охраны северного участка Трансиранской железной дороги, установления порядка и достижения полного контакта со смешанной Союзной комиссией, генерала Степанова Д.И. и полковника Дигорского А.П., по сдаче ими дел назначенным на их место полковникам Терпугову П.Ф. и Ильину К.М., отозвать обратно для несения прежней службы».
После приезда упомянутых офицеров, когда мы уже находились в Баку, та же самая газета «Дад» в том же отделе писала:
– »Работавшие у нас известные советские востоковеды генерал С. и полковник Д., закончив с успехом свою работу, вчера утром с частью служебного персонала отбыли на самолетах в Россию. Пожелаем здоровья и успехов уважаемым востоковедам в их почетной работе и надеемся, что заменившие их в Тегеране советские коллеги с таким же вниманием продолжат начатую уважаемыми гостями работу на пользу СССР и Ирана».
Я перевел заметку Зосе. Она задумалась и потом тихо сказала:
– Как ни тяжела и трагична вся эта история, однако в ней есть кое-что и хорошее… Она помогла мне, вам и Яну найти друг друга.
Примечания
1
Куда ехать, господин?
2
На базар.
3
Стой, стой!..
4
Пошел!
5
Что она говорит?.. Что хочет госпожа?
6
Ковер.
7
Здесь, господин полковник.
8
Чай (англ.).
9
Начальник полиции.
10
Комедия.
11
«Тудэ» – народная революционная партия иранских трудящихся.
12
Собачьих детей (персидское ругательство).
13
«Сын сожженного отца» (персидское ругательство).
14
Маршала.
15
Здравствуй, добро пожаловать.
16
Добро пожаловать, товарищ (по-персидски: второе – то же самое по-турецки).
17
Поздравляю.
18
Правильно… Правильные слова.
19
сын сожженного отца
20
Добро пожаловать, господин!.. Проходите, пожалуйста, господин!
21
Браво! Удивительно!
22
Антисоветская фашистская организация «Иранские националисты», созданная немцами в 1941 – 1942 гг., работавшая после ухода немцев подпольно.
23
Староста деревни.
24
Иностранцев.
25
Авицена – знаменитый восточный врач X века.
26
Афлотун – Платон.
27
Пократ – Гиппократ.
28
Александр Македонский.
29
Бар.
30
Презрительная кличка, данная американцами немцам.
31
Сенсация (англ.).
32
У-у, проклятые!
33
Ты этого хотел, Жорж Дандэн.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.