Йосеф Шагал - Ностальгия по чужбине. Книга вторая Страница 7
- Категория: Детективы и Триллеры / Политический детектив
- Автор: Йосеф Шагал
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 65
- Добавлено: 2019-05-10 11:49:33
Йосеф Шагал - Ностальгия по чужбине. Книга вторая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Йосеф Шагал - Ностальгия по чужбине. Книга вторая» бесплатно полную версию:Третья книга в трилогии «КГБ в смокинге». Первые две — «КГБ в смокинге» (1994 г.) и «Женщина из отеля „Мэриотт“» (1996 г.) стали общепризнанными бестселлерами на рынке русскоязычной остросюжетной прозы Израиля, России и США, переведены на немецкий, латышский, румынский языки, выдержали больше десяти изданий. Общий тираж первых двух книг из серии «КГБ в смокинге» составляет на сегодняшний день около 500 000 экземпляров.Роман в двух книгах «Ностальгия по чужбине» завершает трилогию. Время действия — 1986 год. Место действия — США, Советский Союз, Израиль, Дания, Египет… В разгар перестройки, понимая, к чему могут привести радикальные политические реформы в СССР, несколько руководителей советских спецслужб принимают решение физически ликвидировать президента Михаила Горбачева. Главная героиня книги Валентина Мальцева оказывается в центре этой запутанной политической интриги, непосредственное участие в которой принимают три ведущие мировые спецслужбы — КГБ, ЦРУ и Моссад…Фабула романа «Ностальгия по чужбине», в котором фигурируют реальные исторические лица, является литературной версией автора и не претендует на историческое расследование. Возможные совпадения фактов, имен и биографий является случайностью.
Йосеф Шагал - Ностальгия по чужбине. Книга вторая читать онлайн бесплатно
— Что так?
— Понимаете, сэр, я все время чувствовал у себя за спиной людей с колясками и от того метался из стороны в сторону, освобождая им дорогу…
— Они что, подгоняли вас, Генри?
— Нет, сэр, они ТОРОПИЛИСЬ… — Уолш пристально взглянул на директора ЦРУ. — А я, спиной ощущая эту нетерпеливость, стремление как можно быстрее добраться до нужной полки, загрузить тележку продуктами и уехать домой, вынужден был то и дело уступать дорогу. Вот и сейчас, сэр, я спиной чувствую, как там, в Москве, кто-то очень торопится. И это хорошо, сэр…
— Хорошо, что мы вынуждены уступать дорогу?
— Хорошо, что кто-то торопится, — улыбнулся Уолш. — Значит, будут еще ошибки. И, стало быть, у нас появится возможность, уцепившись за одну их них, размотать этот клубок. Обещаю, сэр, что тут же поставлю вас в известность, как только что-то прояснится…
— Но не больше недели, Генри!
— Не больше недели, сэр, — кивнул Уолш.
— Разработка этой русской… — Кейси запнулся, подыскивая нужное слово, — …ликвидаторши что-то дала?
— Боюсь, ничего существенного, сэр… — Уолш нахмурился. — Автономная пара агентов КГБ. Методы НКВД тридцатых годов. Так сказать, экспортный вариант приведения в исполнение смертного приговора. Шпионское ретро, да и только…
— И никакой полезной информации?
— Реально? — Уолш закатил глаза, словно прикидывая цену полученного на допросах. — Практически никакой…
— Как же они сообщались с Центром? Неужели таскали за собой рацию?
— Нет, сэр, — улыбнулся Уолш. — Конечно, у них были почтовые ящики, изредка с ними выходили на живую связь, но эта девица абсолютно не в курсе дела — старшим в дуэте был ее брат. Вот он действительно знал кое-что…
— Неужели никак нельзя было избежать перестрелки? — Кейси поморщился.
— Этот парень просто спровоцировал группу захвата, сэр, — пробурчал Уолш. — Знаете, всегда трудно взять живым агента, который твердо решил умереть…
— А я-то думал, что времена коммунистических фанатиков отошли с наступлением перестройки…
— Скорее всего, это не фанатизм, сэр, — возразил Уолш. — Как нам удалось выяснить, за два года нелегальной работы в Штатах, эта симпатичная парочка убрала трех человек. Вернее, двух — Юджин Спарк, к счастью, выжил…
— Как быть с вашим же, Генри, утверждением, что они не убирают своих?
— Они убирали НАШИХ, сэр, — возразил Уолш.
— Но вы сами сказали, что их целью была миссис Спарк.
— Я говорил, что КГБ отказался от ликвидации своих АГЕНТОВ, перебежавших на Запад. Что же касается миссис Вэлэри Спарк, то она никогда не была штатным сотрудником госбезопасности, следовательно, на нее это правило не распространяется…
— Вы уверены, что стреляли именно в нее?
— Да, — кивнул Уолш. — Нам также удалось установить, что во всех трех случаях акции производил Алексей Быстров. Его сестра Ирма работала на прикрытии. Быстров, собственно, и был руководителем этой диверсионной пары. Так что, его поведение при захвате в Оклахома-сити вполне объяснимо: во-первых, парень понимал, что ничего кроме газовой камеры за убийство двух граждан США он здесь не получит. А, во-вторых, стремился сохранить жизнь сестре. В этом плане Быстров вел себя более чем благородно…
— Но его сестрица, кстати, тоже не газоны подстригала, — проворчал директор ЦРУ. — Такая же террористка на службе, как и ее брат!
— Убийств за Ирмой Быстровой нет, — твердо возразил Уолш.
— Неужели оправдают? — хмыкнул Кейси.
— Для суда остается шпионаж, соучастие в убийствах, нелегальное проникновение на территорию США, ношение огнестрельного оружия без лицензии и прочие шалости…
— Тоже не хлипкий букет, — проворчал директор ЦРУ.
— От пяти до семи лет тюрьмы, — спокойно уточнил Уолш. — В зависимости от того, насколько антипатичной эта русская шпионка покажется присяжным…
— Разработку этой дамы считаете бесперспективной?
— На девяносто процентов, сэр.
— Десять процентов оставляете для перестраховки?
— Не совсем… — шеф оперативного управления ЦРУ качнул головой. — Как выяснилось, весной прошлого года Быстрова присутствовала на встрече брата со связным…
— В Штатах? — быстро спросил Кейси.
— В Мексике. В Акапулько…
— Как же это объяснить? — нахмурился директор. — Если ее держали в стороне от такого рода вещей, то…
— Ирма Быстрова утверждает, что брат сам велел ей присутствовать на встрече. По ее словам, перед встречей со связным Центра он чего-то опасался. Ему вдруг казалось, что Москва ими недовольна и решила избавиться от своих агентов…
— Для таких опасений был повод?
— Это мне неизвестно, сэр.
— Быстров взял на встречу сестру для подстраховки?
— Очевидно, — кивнул Уолш.
— Но ничего подобного на встрече не произошло?
— Вы правы, сэр… Они получили очередные инструкции, деньги и стандартный для такого рода встреч наказ не терять бдительность.
— Она запомнила связного?
— Естественно, — усмехнулся Уолш. — Девушка закончила соответствующее учебное заведение. А там преподают на совесть…
— И что?
— Мы уже неделю прогоняем через нее всю свою картотеку. Пока никаких результатов. Но я надеюсь, что в конце концов удача нам улыбнется, сэр.
— И тогда сыграет ваша десятипроцентная ставка?
— Право, даже не знаю… — Уолш развел руками. — Будем исходить из того, что перед судом наша подопечная может предстать всегда. А вот возможности вернуть ее назад, в Лэнгли, уже не будет…
— Как всегда, логично, — кивнул Кейси и поморщился. Со стороны вполне могло показаться, что никакого удовольствия от этого торжества логики директор ЦРУ не получал. — Что слышно в Карабахе?
— Первая партия оружия уже на подходе к Батуми.
— Какое именно оружие, Генри?
— В первой партии только стрелковое, сэр — автоматы Калашникова, ручные пулеметы, порядка тысячи пистолетов систем Макаров и АПС, осколочные гранаты, боеприпасы…
— Насколько я помню, предполагалось поставить туда также минометы, гранатометы и противотанковые ракеты…
— Это второй этап, сэр.
— Когда именно?
— Примерно через две-три недели.
— Почему не сразу, Генри?
— Нет исчерпывающей информации о возможностях хранения, сэр. Переброска груза от Батуми до Еревана, а оттуда — в Степанакерт потребует какого-то времени и соответствующей проверки. Мы решили понаблюдать немного за тем, как будут доходить до места поставки, и уже потом подтягивать следующие партии оружия.
— Как груз попадет из Еревана в Нагорный Карабах?
— Небольшими партиями, сэр, по 300–400 единиц. Кое-что будет оправлено по железной дороге, что-то — грузовиками… По нашим данным, дороги для перевозки грузов небезопасны, много пограничных заслонов… Впрочем, местное подполье, если судить по заявлениям его лидеров, полностью контролирует ситуацию. По их словам, сэр, на советских погранпунктах, не говоря уже о постах милиции, существует твердая такса за провоз без осмотра любого багажа. Деньги берут в перерасчете на килограмм груза. То есть, при наличии средств, в Нагорный Карабах сегодня можно перебросить даже тактическую ракету с ядерной боеголовкой. Естественно, по частям, — улыбнулся Уолш.
— Только этого нам не хватало! — пробормотал Кейси и покачал головой. — Вы уверены, что в случае накладки у русских не будет оснований предъявлять нам претензии?
— Весь груз проведен по документам фирмы Самвела Автандиляна. Оружие закуплено через посредников на армейских складах в Сирии и Ливии. В первой партии, кстати, около тысячи автоматов Калашникова китайской сборки — это как раз из поставки прошлого года, закупленной Сирией в Китае…
— Сбиваете с толку? — усмехнулся Кейси.
— Да, — кивнул Уолш. — На тот случай, чтобы ни у кого не вызывал сомнений реальный адрес поставки. Груз будет доставлен в Батуми на сухогрузе «Аква», судно идет под панамским флагом, порт приписки — Порту-Аллегри, Бразилия. В судовых документах фигурирует как поставка растворимого бразильского кофе «Глобо». Получатель шести контейнеров с растворимым кофе — совместное предприятие «Арцах», Ереван, Армения. Кстати, совладельцем этого предприятия также является господин Самвел Автандилян. Выглядит все очень пристойно: в тяжелое для Армении время армянский предприниматель из Франции осуществляет поставку гуманитарного груза своим землякам. В случае сбоя и обнаружения характера груза, уши армянской диаспоры не просто выглядывают — они торчат на всеобщее обозрение крупным планом, сэр. Кстати, сами представители диаспоры, в случае чего, даже не подумывают открещиваться и охотно все возьмут на себя…
— Почему вы так думаете, Генри?
— Кому не хочется прослыть патриотом своей родины, находясь на безопасной от русских дистанции? — Уолш пожал плечами. — Тем более, не вложив в это предприятие ни цента?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.