Джадсон Филипс - Снайпер Страница 10

Тут можно читать бесплатно Джадсон Филипс - Снайпер. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джадсон Филипс - Снайпер

Джадсон Филипс - Снайпер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джадсон Филипс - Снайпер» бесплатно полную версию:

Джадсон Филипс - Снайпер читать онлайн бесплатно

Джадсон Филипс - Снайпер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джадсон Филипс

Часть вторая

Глава 1

До "Манса" было меньше пятидесяти ярдов, хотя они показались целой милей. Джерико старался идти медленно и спокойно, ему с трудом удавалось сдерживать Луизу, готовую броситься к дому со всех ног.

- Джонни, о, Джонни, - то и дело шептала она.

- Я думаю, что это всего лишь предупреждение, - сказал Джерико. Голос его звучал тихо, но дрожал от гнева.

- Но почему?

- Видимо, копание в прошлом должно быть прекращено.

Они дошли до ступеней, ведущих к крыльцу входной двери, и поднялись по ним, держась за руки.

- Входите, - сказал Джерико.

Луиза чуть ли не впрыгнула в дверь и располагавшуюся за ней прихожую. Джерико медленно повернулся и осмотрел путь, по которому они пришли. Вроде бы никого не было. Он достал из кармана наполовину набитую трубку и сунул ее в рот. Потом щелкнул зажигалкой и застыл на месте. Идеальная мишень.

Ничего не произошло.

Затем он повернулся и вошел в дом. Луиза стояла у входа; она тут же захлопнула и заперла дверь. В сущности, никакой необходимости в этом не было. Она посмотрела на Джерико. Его лицо потемнело от гнева, глаза поблескивали холодным огнем.

- Проверьте остальных членов семьи, - сказал он, указывая рукой на лестницу.

- Джонни!

- Здесь ничего не произойдет, - нетерпеливо проговорил он. - Где расположена игровая комната, которую упоминал ваш брат и где хранится оружие?

- В конце холла. - Луиза боязливо глянула на лестницу. - Джонни, я...

- Наверху снайпера нет. Посмотрите, кто там находится, и тогда мы сможем сразу исключить несколько человек. Наш друг просто не успел бы вернуться в дом раньше нас.

В доме царила тишина. Если кого-то и побеспокоили звуки выстрелов, то никаких признаков этого не было. Холодная уверенность Джерико придала Луизе смелости, и она стала подниматься по лестнице. Она вспомнила, что две служанки пошли в кино с Бертом, а Фред отправился на свидание в деревню. Наверху могли быть Уолтер, Джорджиана и ее мать.

Комната Уолтера была самой ближней к лестнице. Дверь ее оказалась запертой. Луиза постучала, позвала его - ответа не последовало. Поворачивая дверную ручку, она чувствовала, как по спине пробегают мурашки. Лампы в комнате не горели, однако даже в лучах лунного света, пробивавшихся через окно, было видно, что кровать Уолтера пуста. Он мог быть на своей лодке. Он мог быть где угодно.

В начале верхнего холла располагались спальня, гостиная и ванная комната, которыми пользовались Джорджиана и Артур Фрост. Луиза направилась туда и вошла без стука.

Свет горел в обеих комнатах. На просторной двуспальной кровати лежал чемодан с аккуратно уложенными в него рубашками, носовыми платками и нижним бельем. Однако самой Джорджианы в комнате не было.

Луиза чувствовала, как учащенно бьется ее сердце, когда она подходила к противоположному концу холла, где располагалась комната матери. Со времен детства она помнила, что эта закрытая дверь была запретной территорией. Она чуть поколебалась, но затем негромко постучала.

Ответа не было.

В горле у нее пересохло. Она тихо позвала:

- Мама.

Молчание.

Тогда она снова постучала, уже более настойчиво, после чего медленно повернула дверную ручку. Дверь оказалась заперта, впрочем, как всегда.

- Мама! - На этот раз уже громче, настойчивей. - Мама, пожалуйста, ответь мне!

Тишина.

Тогда она заколотила в дверь кулаками, чуть ли не истерично повторяя: "Мама!"

Алисия Пелхам не отвечала.

Луиза повернулась и побежала назад к лестнице. На нижней ступеньке она едва не упала, но в последний момент успела ухватиться за балясину перил. Там она на мгновение остановилась, стараясь перевести дыхание, после чего побежала через нижний холл в сторону комнаты для игр.

Дверь оказалась распахнутой, и свет от ламп, висевших над бильярдом, растекался на зеленом сукне двумя желтыми каплями. Джерико стоял за пределами света и рассматривал расставленное за стеклом оружие. Повернувшись, он обратил на Луизу вопросительный взгляд.

- Уолтера и Джорджианы там нет, - сказала она. - Мама у себя в комнате, но она не отвечает.

- А откуда вы знаете, что она там?

- Ее дверь заперта. Она никогда не отвечает, когда запирается.

- Есть еще какой-то выход из ее комнаты?

- Да, по боковой лестнице вдоль дома, - проговорила Луиза с вымученной улыбкой.

- А попробуйте закричать "Пожар!", - предложил Джерико.

Луиза оперлась о бильярд, чувствуя слабость в ногах.

- Мама не выйдет до тех пор, пока не будет уверена в том, что ее волосы уложены и лицо приведено в порядок, - сказала она, все еще пытаясь улыбаться.

- Просветите меня насчет этого, - сказал Джерико, указывая на два стеклянных шкафа с оружием.

- Экспонаты в левом шкафу - часть музейной коллекции. Не уверена, что из них вообще можно стрелять. Вторую половину мы используем для спорта. Под каждым ружьем есть таблички с нашими именами.

В витрине было действительно выставлено превосходное оружие. Под каждым красовалась бронзовая табличка с упоминанием имени: "Луиза", "Джорджиана", "Алисия", "Ф.Д.П.-старший", "Уолтер", "Ф.Д.П.-младший" и наконец - "Дрю". Над последней табличкой было пустое пространство.

- Мой бывший муж, - сказала Луиза, отвечая на невысказанный вопрос Джерико. - Он забрал винтовку с собой, когда мы разошлись девять лет назад.

- Есть еще места, где вы храните оружие?

- В доме - нет. Разве что у Уолтера имеется что-то в комнате. У него там вообще понапихано всякой всячины - рыбацкие удочки, теннисные ракетки, клюшки для гольфа. Бог знает что еще. Но я лично не знаю, есть ли у него оружие. Но внизу, в подвале Саут-Холла, хранится несколько дюжин ружей. Их используют мальчики во время учебного сезона.

- И как вы открываете это помещение?

- Да ключ висит здесь же, на дверце шкафа. Мы его запираем для того, чтобы предохранить оружие от пыли.

Джерико нашел ключ и распахнул стеклянные дверцы. Потянулся было к ружью, но остановился. Вытянул из кармана носовой платок и захватил с его помощью приклад, постаравшись не оставить на оружии отпечатков пальцев. Понюхав дуло, он поставил ружье на место. После этого он перепробовал все ружья, а затем медленно закрыл стеклянную дверцу и запер ее на замок.

- В последнее время из них не стреляли, - сказал он. - Пистолет в доме имеется?

- У меня... у меня в комнате есть, маленький такой, - сказала Луиза. Я беру его с собой в поездки.

- Принесите его.

- Джонни, я не могу.

- Почему?

- Я не могу снова туда подниматься.

- Но ведь там же никого нет.

- Джонни, пожалуйста! Если вам нужен пистолет, пойдемте со мной.

- Хорошо.

Они вместе поднялись и прошли в комнату Луизы - мило обставленное помещение с просторной кроватью под балдахином. Странно, но она почему-то вспомнила сейчас, что какое-то время спала на ней с Дрю. А ведь на долгие годы она напрочь выкинула этот факт из своей памяти. Ее слегка передернуло. Затем она прошла к туалетному столику, извлекла из верхнего ящика маленький револьвер с перламутровой рукояткой - он лежал под стопкой носовых платков и протянула его Джерико.

- Игрушка какая-то, - сказал он. - Чтобы подстрелить из него кого-то, нужно находиться с ним нос к носу. - Проверив, заряжен ли револьвер, он опустил его в свой карман. - Вам не страшно оставаться в доме одной?

- А вы куда идете?

- Хочу осмотреть ружья во втором шкафу, если вы подскажете, как его открыть.

- Но вы же не пойдете туда снова?

- Луиза, если этот парень твердо вознамерился добить меня, он это сделает вне зависимости от моих действий. Думаю, что какое-то время он переждет. Он может подумать, что мы вызвали полицию.

- А может, действительно стоит сделать это?

- Этот тип знает, как исчезать из поля зрения. Ведь прежде полиция его так и не смогла отловить.

Она уставилась на него расширенными глазами.

- Вы полагаете, что это тот же человек, который...

- У вас есть более подходящая версия?

Луиза с трудом подавила подступивший приступ тошноты. Воспоминание о трагедии десятилетней давности нахлынуло как ошеломляющий удар. Она находилась в той же комнате, лежа рядом с крепко спящим Дрю Стивенсом, который все это время совершенно не осознавал ее потребностей, а может, просто не желал или был не способен их воспринимать. Ночь тогда выдалась как и сейчас - лунная и жаркая. Она вспомнила пронзительный крик Берта Уолкера с призывом о помощи. Выскочив из постели, она подбежала к окну и увидела старого Берта, который то бежал, то ковылял по лужайке в сторону "Манса", что-то крича и гротескно размахивая руками. Накинув какую-то одежду, она бросилась вниз по лестнице, оставив Дрю спящим на их просторной постели. К входной двери она подбежала в тот самый момент, когда Берт начал колотить в нее кулаком. Она отперла, распахнула дверь и увидела побелевшее, искаженное ужасом лицо.

- О мой Бог, мисс Луиза! Капитан...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.