Эд Макбейн - Американский детектив Страница 10
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Эд Макбейн
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-12-17 15:52:32
Эд Макбейн - Американский детектив краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эд Макбейн - Американский детектив» бесплатно полную версию:Эд Макбейн - Американский детектив читать онлайн бесплатно
______________________________________________________________________
* Капитан Ахав в экранизации Г. Мелвилла "Моби Дик" - одна из лучших ролей американского киноактера Грегори Пека.
Патрульный, стоявший на пороге магазина, не узнал Хейвза и, когда тот подошел вплотную, удивленно на него посмотрел.
- Я детектив Хейвз, - пояснил капитан Ахав. - Карелла остался в участке на телефоне, а меня послал сюда.
- Плохо дело, - сказал полицейский.
- Что плохо?
- Хозяин магазина сильно избит. Касса очищена. Вы знали Хэвиленда?
- Какого Хэвиленда?
- Роджера. Детектива из нашего участка.
- Да, нас знакомили, - кивнул головой Хейвз. - А что с ним случилось?
- Он сидит в витрине.
- То есть как?
- Он помер, - сказал полицейский и вдруг ухмыльнулся. - Смех, да и только. Кто бы мог подумать, что Роджера Хэвиленда убьют вот так!
- Не вижу здесь ничего смешного, - отрезал Хейвз. - Уберите зевак. Хозяин внутри?
- Так точно, сэр, - сказал полицейский.
- Я иду к нему. А вы запишите имена и адреса свидетелей. Писать умеете?
- Что? Конечно, умею.
- Вот и пишите, - сказал Хейвз и вошел в магазин. Тони Ригатони сидел на стуле, возле него хлопотал второй полицейский. К нему и обратился Хейвз.
- Позвоните Карелле, - сказал он. - Сообщите, что тут убийство, а не просто налет, как у нас значится. Скажите ему, что убит Роджер Хэвиленд. И поторопитесь.
- Слушаю, сэр, - сказал полицейский и выбежал из магазина.
- Я детектив Хейвз, - сказал Хейвз бакалейщику. - А как вас зовут?
- Ригатони.
- Что произошло, мистер Ригатони? Он взглянул на лицо Ригатони. Тот, кто избил его, не отличался мягкосердечием.
- Этот тип вошел в магазин, - начал Ригатони. - Он велел мне вынуть из кассы все наличные. Я послал его к черту. Тогда он меня ударил.
- Чем?
- Кулаком. Он был в перчатках. Это в июне! Он ударил меня изо всех сил. И стал избивать. Да, когда он вошел в магазин, то сразу опустил на дверях шторы.
- И что было дальше?
- Он зашел за прилавок и выгреб все из кассы. У меня там была. выручка за день.
- Сколько?
- Долларов двести, а то и триста. Этот сукин сын забрал все.
- А где были вы?
- На полу лежал. Он страшно избил меня. Когда он рванул к выходу, я встал на ноги. Еле-еле поднялся. В ящике кассы я держу пистолет. Разрешение у меня есть, тут все в ажуре. Я выстрелил ему вдогонку.
- И попали?
- Думаю, да. По-моему, он упал. Потом у меня в голове все помутилось, и я потерял сознание.
- Как Хэвиленд угодил в витрину?
- Какой ещё Хэвиленд?
- Детектив, который разбил стекло.
- Не знаю, я не видел, как это случилось, я был без сознания.
- Когда вы пришли в себя?
- Минут пять назад.
- Сколько ему было лет? Я имею в виду налетчика.
- Двадцать три или двадцать четыре. Не больше.
- Белый или цветной?
- Белый.
- Какие волосы?
- Светлые.
- Глаза?
- Не знаю.
- Не заметили?
- Нет.
- Как он был одет?
- В спортивную куртку. Рубашка тоже спортивная. Без галстука. И в перчатках. Я уже говорил. В черных перчатках.
- Оружие у него было?
- Если и было, он его не доставал.
- Усы?
- Нет. Совсем ещё мальчишка.
- Шрамы, родинки, особые приметы?
- Ничего такого я не заметил.
- Он был один?
- Да, один.
- Ушел пешком или уехал на машине?
- Не знаю. Говорю же вам, я был без сознания. Сукин сын! Едва не сломал мне челюсть...
- Простите, сэр, - сказал один из патрульных, появившись в дверях.
- В чем дело? - обернулся к нему Хейвз.
- Тут есть одна старушенция...
- Ну?
- Утверждает, что видела, как этот тип сел в машину и укатил.
- Сейчас я с ней разберусь, - сказал Хейвз и вышел из магазина.
На первый взгляд казалось, что старуха выжила из ума. У неё были длинные седые космы, к которым, похоже, никогда не прикасалась расческа. Она, надо полагать, ни разу не умывалась с той далекой поры, когда в городе произошла последняя авария водопровода. На ногах у неё были ботинки, которые, по всей видимости, достались от внука, служившего летчиком на Аляске. К потрепанной зеленой шали пришпилена увядшая алая роза. Словно подтверждая впечатление, что старуха рехнулась, одна из женщин в толпе заявила: "А вот и чокнутая Конни!"
Словом, все говорило о том, что старуха и впрямь не в себе.
Но даже работая в тридцатом участке, Хейвз твердо усвоил: те, кто выглядят психами, сплошь и рядом оказываются толковыми и надежными свидетелями. И наоборот, случается, что нормальные с виду люди на поверку оказываются сумасшедшими. Поэтому он бережно взял старуху под локоток и повел её в магазин так, словно это была его родная бабушка. Чокнутая Конни, похоже, наслаждалась тем, что стала знаменитостью. Она с гордостью взирала на Хейвза. Ни дать ни взять, прибыл её возлюбленный, с которым она познакомилась по переписке. Галантно улыбаясь, Хейвз усадил её на стул.
- Прошу вас, мадам, - сказал он.
- Не мадам, а мисс, - поправила его старуха.
- Ах да, простите. Как же вас зовут, мисс?
- Конни, - сообщила та. - Конни Фицгенри.
Она говорила четко и уверенно. Психи так "не говорят.
- Мисс Фицгенри, - приятным голосом начал Хейвз, - один из патрульных говорит, что вы видели, как грабитель сел в машину и уехал. Это так?
- А как вас зовут? - поинтересовалась Конни.
- Детектив Хейвз.
- Здравствуйте.
- Здравствуйте. Так вы действительно его видели?
- Кого?
- Человека, который сел в машину и уехал.
- Конечно, - сказала она. - Вы знаете, сколько мне лет?
- Сколько?
- Семьдесят четыре. Вы бы дали мне семьдесят четыре?
- Я не дал бы вам больше шестидесяти.
- Серьезно?
- Вполне.
- Спасибо.
- Значит, этот человек...
- Завернул за угол, сел в машину и уехал. Я видела это собственными глазами.
- У него был пистолет?
- Нет.
- Какое-то другое оружие?
- Нет, сэр.
- Почему вы думаете, "что это был тот самый человек, который ограбил мистера Ригатони?
- Я не говорила, что он кого-то ограбил. Я только сказала, что видела, как он сел в машину и уехал.
- Понятно, - сказал Хейвз и засомневался в справедливости своего первоначального предположения. Судя по всему, Конни Фицгенри все-таки была чокнутой. - Я хотел спросить, мисс Фицгенри, - уточнил он, - почему вы решили, что в этом человеке есть что-то подозрительное?
- У меня есть на то причины, - ответила Конни.
- Какие же?
- Серьезные.
- И все-таки...
- Вы считаете, что этот человек ограбил мистера Ригатони? - спросила Конни.
- Скажем, у нас есть основания подозревать его.
- Как он выглядел? - продолжала допрос старуха.
- Как вам сказать?
- Волосы?
- Светлые.
- Так, а глаза?
- Мы не знаем.
- Как он был одет?
- Спортивная рубашка, без галстука. Спортивная куртка. И ещё черные перчатки.
Хейвз отвечал и удивлялся, как ловко старухе удалось поменяться с ним ролями и превратиться из свидетельницы в сыщика. Он пристально посмотрел на Конни. Она безмолвствовала.
- Итак? - спросил он.
- Итак, что?
- Этого человека вы и видели?
- Да, его-то я и видела.
- Что ж, - сказал Хейвз. - Теперь кое-что начинает проясняться.
- Когда он так быстро укатил, я сразу смекнула, что дело нечисто, сказала Конни.
- Почему?
- Потому что он был весь в крови. На тротуаре за углом натекла целая лужа.
Хейвз сделал знак патрульному, и тот вышел из магазина проверить показания старухи.
- Вы случайно не заметили номер?
- Заметила.
- Какой же?
- Я не обратила внимания на цифры. Я заметила только, что на машине был номер.
- А может быть, вы знаете, какого года выпуска машина, какой марки? спросил Хейвз.
- Конечно. Не верите? Вы, наверное, считаете, что женщина в семьдесят четыре года ничего не смыслит в таких вещах? Ничего подобного! Я могу назвать год выпуска и марку любой машины на улице. У меня хорошее зрение. Двадцать процентов в обоих глазах, хотя мне и стукнуло семьдесят четыре!
- Так какая же...
- Машина на той стороне улицы - "Бьюик" пятьдесят четвертого года, за ней фургон, "Форд" пятьдесят второго, а там вон...
- А что вы скажете насчет машины, в которой уехал тот тип? - спросил Хейвз.
- По-вашему, я не знаю, что это была за машина?
- Ничего подобного, я уверен, что вы знаете. И жду, когда вы мне об этом расскажете.
- "Додж" сорок седьмого года, - хитро прищурясь, сказала старуха.
- Седан?
- Да.
- Четырехдверный или двухдверный?
- Четырех.
- А цвет?
- Зеленый, но не фабричный. Фирма "Крайслер" никогда не выпускала машины такого цвета.
- Что же это за цвет?
- Ну, такой темно-зеленый. Машина перекрашена, можете не сомневаться. Это не фабричная окраска.
- Вы уверены?
- В машинах я кое-что смыслю. Спросите про какую хотите. Никогда не видела, чтобы "Крайслер" красил машины в такой цвет. Даже теперь, когда одна расцветка безумнее другой.
- Огромное спасибо, мисс Фицгенри, - сказал Хейвз. - Вы нам очень помогли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.