Джеймс Чейз - Туз в рукаве Страница 10
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 26
- Добавлено: 2018-12-18 11:22:06
Джеймс Чейз - Туз в рукаве краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Туз в рукаве» бесплатно полную версию:Встреча с профессиональным альфонсом наталкивает Джека Арчера на мысль использовать его шарм в своей рискованной игре, где в ход пойдут сводничество, шантаж и вымогательство. Героям Дж.X.Чейза, короля мирового детектива, приходится порой совершать невозможное, чтобы выпутаться из смертельно опасной ситуации.
Джеймс Чейз - Туз в рукаве читать онлайн бесплатно
Голос портье был, как всегда, безукоризненно вежлив. — Разумеется, мадам Рольф. Ваш обычный номер. Как поживает мистер Рольф?
Она ответила что-то и предупредила, что будет в отеле через полчаса.
Она встала и поднялась в спальню. Из подвала доносился мерный шум топки, из кухни слышалось ворчание холодильника. Хельга нахмурилась. Ей показалось, что она слышит какой-то посторонний шум в доме. Она остановилась.
Ошибки не было, кто-то открыл входную дверь, послышались шаги. Неужели Ларри вернулся?
С замиранием сердца Хельга вернулась в коридор. Она ждала. Шум повторился, опять где-то в доме легко стукнула дверь. Это было непонятно. Все двери в доме были из тяжелого ореха, их невозможно было так тихо закрывать. В вилле кто-то был!
Ларри?
Хельга была в панике, но потом взяла себя в руки. Она бросилась в спальню, достала из ящика маленький револьвер и сжала его в руке. Она купила это оружие в Нью-Йорке на случай встречи с грабителями. Револьвер вселил в нее чувство уверенности, а с ним вернулся и гнев. Она открыла дверь и крикнула:
— Кто там?
Молчание. Подождав секунду, Хельга подняла револьвер, направила его на дверь в противоположном конце коридора и нажала на курок. Грохот выстрела отдался по всему дому. В двери появилась небольшая дырочка и от нее отлетели белые щепочки.
Кто бы ни находился в доме, он теперь знает, что она вооружена. Не выпуская револьвера из руки, Хельга вернулась в спальню, надела шубку, взяла чемодан и спустилась вниз. Она зажгла свет в гараже и быстро направилась к своему «мерседесу».
Глава 4
Хельга переоделась в своем номере в отеле «Эдем» к обеду, когда зазвонил телефон.
Нахмурившись, она посмотрела на аппарат. Она не ждала звонка ни от кого. После второго звонка она взяла трубку.
— Это ты, Хельга?
Этот звучный голос она могла узнать из тысячи. Арчер!
— Джек, вот неожиданность! Я только час назад приехала сюда.
— Как твои дела? Как поездка из Бонна?
— Так себе. Шел сильный снег. Где ты сейчас?
— Внизу, в баре.
— Ты остановился здесь?
— Да, я вчера прилетел сюда из Лозанны. Ты же предупредила о том, что приедешь сегодня.
Хельга вспомнила, что она звонила Арчеру из Парадиз-сити. С легкой дрожью она подумала, как ей повезло, что Арчер не приехал на виллу Что было бы, если бы он нашел там Ларри!
— Так или иначе, я собиралась завтра утром к тебе в Лозанну, — сказала Хельга, с радостью отметив, что ее голос звучит достаточно спокойно и уверенно.
— Я могу избавить тебя от этой поездки, мы обсудим дела в Цюрихе. Ты одна?
— Конечно.
— Значит, мы сможем вместе пообедать?
— Хорошо. — Она посмотрела на часы. Было 8.35. — Я сейчас спущусь вниз.
Хельга постояла несколько секунд в нерешительности. Дважды в год она встречалась с Джеком Арчером в Лозанне, и они вместе обсуждали проблемы капиталовложений Рольфа. Их интимные отношения прекратились тогда, когда Хельга стала невестой Рольфа, и больше не возобновлялись. Теперь они были только добрыми друзьями и деловыми партнерами. У Арчера было хорошее чутье на банковские операции. Порой он лишь бывал слишком любопытен. Если Хельга делала ему замечание, он с усмешкой отвечал:
— Как хочешь. Когда-нибудь эти деньги станут твоими, и если ты не хочешь ввязываться в спекуляцию — пожалуйста.
Хельга нашла Арчера за маленьким столиком в баре.
С искренним сожалением она констатировала, что никто не властен над временем. Каких-нибудь два года назад Арчер был одним из самых красивых мужчин, каких она знала. Теперь же его белокурые волосы поредели, он растолстел, хотя его фигура все еще была отличной. Должно быть, он лет на пять старше меня, подумала Хельга, пожимая его руку. Он уже заказал для нее коктейль и стал расспрашивать о делах, усаживаясь за столик. Хельга чувствовала себя хорошо в обществе Арчера. У него было много обаяния, которое особенно проявлялась, когда он имел дело с богатым клиентом.
Хельга рассказала ему о поездке и о своей новой машине.
— А что поделывает Герман? Она пожала плечами.
— То же, что и всегда, — работает. Арчер задумчиво смотрел на нее.
— Ты никогда не жалеешь, Хельга?
— Не будем говорить об этом.
Она выпила коктейль. Не хотел ли он этим вопросом напомнить ей, что это он устроил ей брак с Рольфом? Ну, Арчер ей обязан тоже не одной удачной сделкой. И ни в коем случае она не собирается вспоминать о тех сценах в его кабинете, когда он «для скорости» тащил ее на диван или прямо на ковер.
— Пошли обедать, — сказала она. — Я умираю с голода. Обед был, как всегда, отличным. Ожидая десерта, Хельга сказала:
— Я не знала, Джек, что у тебя есть клиенты в Пугано.
— Одна пожилая супружеская пара, — усмехнулся он. — Я бываю у них раз в полгода, вот и решил совместить две деловые встречи. Ты не против заняться сейчас немного делами?
Хельга кивнула. Это поможет ей отвлечься. Она была рада обществу Джека.
— Только все бумаги у меня в номере. Поднимемся туда после кофе?
«Стоит ли идти к нему в номер»? — подумала Хельга. — Не вызовет ли это недоумения?» Заметив ее нерешительность, Арчер предложил другой выход.
— Можно пойти в комнату для совещаний. Там есть большой стол, где можно разложить все бумаги.
Хельга кивнула с улыбкой. Это было типично для Арчера и послужило отчасти причиной, почему он в свое время так нравился ей: он был чуток и тактичен.
Спустя полчаса они сидели за столом, на котором лежала кипа деловых документов. Арчер закурил сигару.
— Последнее полугодие было не слишком удачным, — сказал он. — Акции европейских компаний упали. Но это не страшно, они уже начали подниматься. Кроме того они и так приносят неплохие проценты. Должен ли я составить для Германа список ваших убытков или ты сама ему расскажешь?
— Это сделаю я сама. Как котируются эти акции сейчас? Арчер пожал плечами, наблюдая за тлеющим кончиком сигары.
— Гораздо ниже, чем другие капиталовложения.
— Другие капиталовложения меня не интересуют, Джек. Итак, сколько мы потеряли на этом падении акций?
— Ну, около десяти процентов. Но в ближайшее время они опять поднимутся.
— Десять процентов! — воскликнула Хельга. — Но ведь это почти 2 миллиона долларов. — Да, но у твоего мужа осталось еще 20 миллионов. Мои клиенты — пожилая супружеская пара — потеряли тысячу долларов, а для них это гораздо существенней.
— Покажи мне перечень акций.
Пожар плечами, Арчер достал из портфеля папку со списком акций.
— Ты собираешься все просмотреть? Но ведь это займет часа два! — Он бросил взгляд на часы. — Ты же устала.
— Нет.
Хельга положила список перед собой.
— Для экономии времени ты можешь подписывать каждую просмотренную страницу, — предложил Арчер, подавая ей авторучку.
Хельга закурила сигарету и стала проглядывать акции. У нее была прекрасная память, но их было такое количество, что она не могла помнить котировку всех за последние полгода.
Однако, она установила, что хотя они и упали, но всего на два-три пункта, так что Арчер наперсно драматизировал события. Хельга переворачивала страницу за страницей и проглядывала ряды цифр. Арчер сидел в кресле и наблюдал за ней, спокойно дымя сигарой.
— Здесь не хватает одной страницы, — наконец, сказала Хельга.
— Не может быть.
Она резко взглянула на Арчера.
— Нет, одной станицы не хватает. Нет некоторых акций европейских компаний: Нобиля, Трансильвана, Национальных финансов и Шеров. — Бросив взгляд ни список, Хельга дополнила: — И акций Си-Би-Эс.
Арчер рассмеялся.
— А у тебя прекрасная память. Да, их не хватает. И ты еще забыла Дженерал Моторс. Хельга отложила листы.
— Так отдай мне недостающие страницы. Кстати, что все это значит? Ты проверяешь мою память?
— Как ты думаешь, Герман тоже заметит их отсутствие? Хельга удивленно посмотрела на Арчера.
— Вряд ли. Ты же знаешь, что он их не проверяет. С него вполне достаточно того, что мы с тобой их просматриваем. — Она пристально вгляделась в Арчера. — Что все это означает, Джек?
— Ты подписала страницы?
— Нет. Я сделаю это не раньше, чем увижу недостающую. Нахмурившись, Арчер смотрел на кончик сигары, потом перевел взгляд на Хельгу. В его светлых глазах было какое-то незнакомое ей жесткое выражение.
— К сожалению, тебе не удастся это сделать, дорогая.
— Почему?
— Потому что ее не существует.
Хельга похолодела. Она достаточно долго занималась финансовыми делами, чтобы не понять, что он имел в виду.
— Объясни мне все, пожалуйста.
— Ну, дело обстоит так, — сказал Арчер, пожав плечами. — Я влез в дело с австралийским никелем, а потом оно лопнуло, как мыльный пузырь.
— То есть?
Арчер сделал нетерпеливый жест.
— Хельга, это был мой единственный шанс в жизни.. Я купил акции никелевых разработок. Представляешь, всего за десять долларов штука? Потом их цена дошла до 120 и 150 долларов… ну, а в конце концов оказалось, что там нет никакого никеля. Вот так все и получилось.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.