Фредерик Дар - Освободите нас от зла Страница 10

Тут можно читать бесплатно Фредерик Дар - Освободите нас от зла. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фредерик Дар - Освободите нас от зла

Фредерик Дар - Освободите нас от зла краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фредерик Дар - Освободите нас от зла» бесплатно полную версию:
Фредерик Дар, современный французский писатель, известен у себя на родине не меньше, чем Бальзак или Дюма. Не только острый сюжет, не просто чтиво, а талантливая, психологически точная напряженная проза — вот секрет его успеха.

Фредерик Дар - Освободите нас от зла читать онлайн бесплатно

Фредерик Дар - Освободите нас от зла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фредерик Дар

— Вы позволите присесть рядом с вами?

— Но, месье!

Не обращая внимания на мои возражения, он открыл дверцу и уселся рядом.

— Мне нужно сказать вам пару слов по поручению мадам Блондуа…

Он толкнул меня локтем и показал на служащего бензоколонки, неподвижно стоящего рядом с деньгами в руках.

— Ваша сдача.

Я машинально взял деньги.

— Поезжайте, — приказал корсиканец, — и остановитесь где-нибудь в тихом месте, чтобы мы смогли спокойно побеседовать.

Удивление мое рассеивалось, я начинал понимать, в чем дело. Прежде всего, откуда взялся этот тип? Конечно же, это идея Глории!.. Она решила припугнуть шантажиста и натравить на него «крутого» парня с площади или прилегающих к ней улиц. Расчет ее был верен и грозил разрушить весь мой замысел. Надо было что-то предпринимать! Теперь я прекрасно понимал назначение красного конверта. Вероятно, этот парень караулил возле почты. Они условились с Глорией о красном конверте, чтобы меня можно было легко узнать… Да, неплохо… В глубине души я гордился, что жена моя оказалась на высоте. Я улыбнулся, и сопровождающий меня брюнет заметил это.

— А ты, парень, весельчак, а? — спросил он, несколько сбитый с толку.

Я был счастлив, потому что игра принимала размах. Она становилась настоящим триллером со слежкой, засадами и прочей атрибутикой.

— Я очень доволен вашим появлением, — заявил я корсиканцу. — Думаю, что это мне только на руку.

— Нет, вы поглядите! — проворчал тот, огорошенный моим непонятным поведением.

Мы миновали путепровод, дальше пошли тихие улочки, и корсиканец сделал мне знак выйти из машины и прогуляться по пустынной набережной Сены. Здесь тянулись какие-то сараи, сходились и расходились ржавые рельсы, и громоздились горы всякого хлама.

— Полагаю, этот уголок вам подходит? — спросил я.

— Какая разница!

— Если хотите, можем проехать в лесок, я знаю тут неподалеку, по дороге в Медон… Любимое место автопроституток.

— Да замолчи ты! — не выдержал наконец он, но тут же постарался взять себя в руки.

Я остановился. Черная машина, следовавшая за нами, остановилась рядом. Мой непрошеный пассажир выключил зажигание, выдернул ключи и бросил за спинку сиденья. Подошел его товарищ, худющий тип с длинным вислым носом и серым лицом, с тяжелыми жабьими веками. Две глубокие складки скобками окаймляли его рот. Он уселся на заднее сиденье и зажег сигарету.

— Вы уже начали разговор? — спросил он у своего приятеля.

— Нет еще, — ответил тот, — мы ждем, мы вежливые.

— Ну ладно, давайте начинайте!

Меня распирало от смеха. Они считали, что все козыри у них на руках, чувствовали себя — хозяевами положения. Но карты их были повернуты ко мне, и я взял всю их игру.

— Хорошо, — сказал маленький корсиканец. — У нас есть приятельница, зовут ее мадам Блондуа. У нее шашни с одним пареньком. А некий хмырь про это прослышал и тянет из нее бабки, а если нет, то грозится сдать ее мужу. Дамочке, само собой, не светит, чтобы благоверный супруг прознал про эти шашни и турнул ее из гнездышка… Вот она и попросила нас заняться этим делом и все уладить. Так я говорю, Альфонс?

Огромный нос худого издал хрюканье, заменяющее смех.

— В некотором роде, — добавил он.

Корсиканец удовлетворенно кивнул.

— Парнишка, который решил потрясти дамочку, это ты. Вот мы и хотим по-хорошему попросить тебя завязать с этим делом, а то как бы чего не вышло. Мы с Альфонсом ребята нервные и всегда за справедливость! Особенно, если речь идет о дамских интересах. Усек?

На этот раз я откровенно расхохотался им в лицо. Комедия, да и только! Я поднес руку к внутреннему карману. Они решили, что я хочу достать оружие, и в руках у них мгновенно появились револьверы.

— Без глупостей! — зарычал тот, кого звали Альфонсом.

Я достал бумажник и помахал им у них перед носом.

— Спокойно, ребята, не надо нервничать. Мне просто пришла в голову мысль показать вам мои документы…

И я показал им мое водительское удостоверение и карточку избирателя. Они наморщили лбы и долго изучали документы. Корсиканец так и этак крутил мои водительские права, только что на свет их не рассматривал.

— Что все это значит? — пробормотал он.

— Вы читать умеете? — спросил я с усмешкой.

Корсиканец, совершенно обалдевший, повернулся к своему спутнику и показал документы.

— «Блондуа», — прочел тот…

— Вы родственник дамы? — спросил мой сосед.

— Ее муж.

Оба вскрикнули:

— Что?!

— Муж, — повторил я, убирая документы в бумажник. — Вы имеете дело не с заурядным шантажистом, а с мужем, который мстит за измену, это вам понятно?

Какая-то мысль шевельнулась в их головах.

— Так это вы ее муж? — повторил корсиканец, сразу прекратив «тыкать».

— Увы. Я обнаружил, что жена наставляет мне рога. И вместо того, чтобы всадить ей пулю в башку, решил помучить ее немного…

Корсиканец смачно поцокал языком.

— Во дает, — промолвил он. — Я вижу, вы не лыком шиты!

Мне захотелось привлечь их на мою сторону, это было совершенно необходимо, и я решил сыграть на простых человеческих чувствах.

— Предположим, вы узнали, что ваша жена вас обманывает. Вы что же, преподнесете ей очередной подарок ко дню рождения?

— Естественно, нет!.. — пожал плечами корсиканец.

— Тогда уж не откажите и мне в удовольствии слегка проучить ее…

Слово взял Альфонс.

— Да, — вежливо признал он. — Это ваше законное право. Если бы мы сразу знали, кто вы такой, то и не взялись бы за это дело.

Похоже, намечалось перемирие.

— Ну что же, — вздохнул я, — раз так, тогда будем работать вместе…

Эти деятели вновь переглянулись. Похоже, сегодняшний день был для них помечен белым крестом.

— Как это, работать вместе? — спросил Альфонс.

— Погодите, — перебил я, — мне необходимо спросить вас кое о чем, если позволите. Прежде всего, как вы познакомились с моей женой?

Этот простой вопрос совершенно выбил их из колеи. Они уже не переглядывались, но молчание их было более чем красноречиво.

— Вы знаете, — смиренно произнес я, — если вы молчите из желания пощадить мое самолюбие, то это ни к чему, я уже в таком состоянии, что…

— Послушайте, — сказал корсиканец, — у меня есть подружка, она продает цветы в одном баре на Елисейских полях, а если ее попросить, то и порошком поможет разжиться своим знакомым…

— Каким порошком? — спросил я.

— Господи, кокаином! — воскликнул Альфонс. — Говори, Мемэ, нормальным языком!

Корсиканец состроил гримасу, изображающую извинение.

— Да, кокаин… Ну, не тонны, конечно, а так… Несколько пакетиков тому, несколько этому… Она вашу супругу давненько знает…

Я подскочил. Глория — наркоманка? Это мне показалось невероятным! Она — женщина трезвого ума и убежденная материалистка.

— Да, а что? — не пенял моего удивления корсиканец. — Она их покупает, где только может… Это для ее хахаля!

Я опять подскочил:

— Как? Что? Он…

— Да, именно. Он наркоман, — продолжал Мемэ. — Когда ему невмоготу и достать негде, моя мышка Дедэт всегда выручает его… Ваша супруга, замученная этими письмами с угрозами, и попросила Дедэт найти ей крутого парня, способного утихомирить господина шантажиста, и моя девчонка свела нас, Альфонса и меня, с нею.

Теперь мне все стало ясно… Я погрузился в размышления, а они притихли и прониклись ко мне сочувствием до такой степени, что Мемэ опустил стекло со своей стороны, чтобы улетучился табачный дым.

— Она вам дала тысячу двести франков, чтобы вы занялись этим делом?

Удивлению их не было предела. Я, обманутый муж, умело дергал веревочки, оставаясь при этом в тени.

— Да, вы мужик тертый, понимаете что почем, — одобрительно сказал Мемэ.

Я щелкнул пальцами.

— Пять тысяч монет вам не помешает?

Они приблизили свои лица ко мне.

— За эту цену, Альфонс, я согласен переплыть Сену у Дворца Шайо, — заявил корсиканец.

— Это вовсе ни к чему. Только прежде чем излагать вам свой план, мне хотелось бы знать наверняка, что вы будете со мной честны. Или вы предпочитаете оставаться на службе у этой потаскухи?

— Мы ни у кого не на службе! — насупился Мемэ, все еще сжимая свой револьвер. — Мы беремся за работу, делаем ее, и все. Здесь просто произошло недоразумение, вы все-таки муж, иначе мы бы с вами разговаривали по-другому.

Альфонс, настроенный более миролюбиво, кашлянул, словно призывая своего спутника к спокойствию. Мемэ замолчал.

— Мы вас слушаем, — сказал Альфонс.

— Имейте в виду, что деньги, выданные вам моей женой, принадлежали мне. Таким образом, вы косвенно работали на меня. Теперь я вам предлагаю работать на меня напрямую. Вот и вся проблема.

Эта перспектива понравилась корсиканцу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.