Росс МакДональд - Голубой молоточек Страница 10

Тут можно читать бесплатно Росс МакДональд - Голубой молоточек. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Росс МакДональд - Голубой молоточек

Росс МакДональд - Голубой молоточек краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Росс МакДональд - Голубой молоточек» бесплатно полную версию:

Росс МакДональд - Голубой молоточек читать онлайн бесплатно

Росс МакДональд - Голубой молоточек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Росс МакДональд

Она выпустила мое запястье и облокотилась о кресло. Голос ее менял краски и тон, но глаза оставались неподвижными и внимательными, я почти ощущал на лице их прикосновение. Однако, я абсолютно не верил во внезапный всплеск ее симпатии к Полу Граймсу и задумался о том, что произошло между ними в прошлом.

Она внезапно опустилась в кресло, словно это самое прошлое ударило ее со спины.

- Не принесете ли вы мне чего-нибудь выпить, мистер? - проговорила она слабым голосом.

- Воды?

- Да, если можно...

Я принес из столовой полный бокал. Ее руки дрожали. Держа бокал обеими руками, она сделала маленький глоток, потом залпом выпила остальное и поблагодарила меня.

- Собственно, я не знаю, за что вас благодарю. Вы испортили мне прием.

- Мне очень жаль. Но это не моя вина. Ваш прием испортил убийца Пола Граймса. Я лишь посланец, принесший дурные вести...

Она на минуту подняла глаза к моему лицу.

- Вы умный человек.

- Вы не хотели бы поговорить со мной?

- Мне кажется, я этим и занимаюсь.

- Я имел в виду откровенный разговор.

Она покачала головой.

- Но у меня гости...

- Пока хватает выпивки, они разберутся с собой сами.

- Но я в самом деле не могу, - она встала с кресла.

- Пол Граймс должен был присутствовать на вашем сегодняшнем приеме?

- Но с какой стати?

- У него было с собой приглашение. Разве не вы ему его посылали?

Она смотрела на меня, прислонившись к двери.

- Не исключено. Я разослала много приглашений. Некоторые были посланы другими членами моего комитета.

- Но вы должны знать, был ли он в списке гостей.

- Мне кажется, нет...

- Но вы не уверены?

- Нет.

- Он когда-нибудь бывал в вашем доме?

- Нет, насколько мне известно. Я не понимаю, к чему все это?

- Пытаюсь узнать хоть что-то о ваших отношениях с Полом Граймсом.

- Я не поддерживала с ним отношений.

- Ни плохих, ни хороших. Сегодня днем вы, в сущности, обвинили его в подделке баймееровской картины. А вечером пригласили его на прием...

- Приглашения рассылались вначале прошлой недели.

- Значит, вы признаете, что послали его?

- Возможно. Наверное, я сделала это. А то, что я о нем говорила сегодня днем, не предназначалось для всеобщего ведома. Признаться, он действовал мне на нервы!

- Теперь уже не будет...

- Я понимаю. Мне жаль, что его убили, - она склонила свою гордую седую голову. - Я послала ему это приглашение. Я надеялась, что мы сможем поправить отношения. С определенного времени они оставляли желать лучшего. Я надеялась, что, может, он оценит мой жест доброй воли...

Она глянула на меня сквозь упавшие на лоб волосы. Глаза ее были холодны и внимательны. Я не верил ни одному ее слову и, наверное, это было заметно.

- Я ненавижу терять друзей! - продолжала она горячо. - Особенно тех, кто был дружен с моим мужем! Их все меньше. Тех, с кем мы дружили в Аризоне... А Пол был один из них. Он был рядом с нами, когда Ричард достиг первых больших успехов. Знаете, это, собственно, Пол все устроил. Но сам он так и не смог добиться известности.

- Между ними были напряженные отношения?

- Между моим мужем и Полом? Что вы! Пол был одним из учителей Ричарда и очень радовался его успехам!

- А что о нем думал ваш муж?

- Он был благодарен Полу. Они всегда были в самых теплых отношениях, покуда Ричард был среди нас, - она бросила на меня долгий подозрительный взгляд. - Я не понимаю, чего вы хотите?

- Простите, но я тоже.

- Тогда зачем же говорить об этом? Мы тратим впустую мое и ваше время.

- В этом я не уверен. Пожалуйста, миссис, скажите мне, ваш муж жив?

Она покачала головой.

- Я не смогу ответить на этот вопрос. Я не знаю, честное слово, не знаю.

- Когда вы видели его в последний раз?

- Он ушел летом 1950 года. С тех пор я не видела его.

- Не было ли каких-либо обстоятельств, указывающих на то, что с ним что-то случилось?

- Скорее наоборот. Он написал мне прекрасное письмо. Вы хотите его видеть?

- Я его видел. Значит, вы допускаете, что он жив до сих пор?

- Я надеюсь, молюсь об этом и верю, что он жив.

- Он не связывался с вами с момента своего исчезновения?

- Никогда.

- Вы не ждали вестей от него?

- Не знаю... - она слегка склонила голову, мышцы на ее шее натянулись. - Этот разговор тяжел для меня.

- Мне очень жаль.

- Так зачем же вы продолжаете его?

- Пытаюсь понять, возможно ли, что убийцей Пола Граймса является ваш муж.

- Это безумная мысль! Безумная и мерзкая!

- Кажется, Граймс так не думал. Перед смертью он произнес фамилию вашего мужа, миссис.

Она не упала в обморок, но, казалось, была к этому близка. Ее лицо под слоем косметики побелело, и она упала бы на пол, если бы я ее не поддержал за плечи. Тело ее было гладким, словно мрамор и почти таким же холодным.

Рико открыл дверь, толкнув ее плечом, и вошел в комнату. Я мгновенно оценил его весьма крепкое телосложение - в маленькой комнатке он помещался с трудом.

- Что происходит?

- Ничего, - ответила миссис Хантри. - Прошу тебя, Рико, выйди.

- Он не обидел вас, госпожа?

- Нет-нет. Но я прошу вас обоих выйти...

- Вы слышали, что было сказано, мистер? - обернулся ко мне Рико.

- Вы также слышали. Я должен поговорить с миссис Хантри об одном деле, - я глянул в ее сторону. - Вы не хотите узнать, что сказал Граймс?

- Наверное, я должна выслушать это. Рико, пожалуйста, оставь нас одних. Все в порядке.

Судя по всему, Рико не был в этом уверен. Он глянул на меня грозно и обиженно, словно маленький мальчик, поставленный в угол. Лакей был очень высок и в глазах женщин, любящих мужчин с весьма яркой внешностью, должен был выглядеть красивым. Невольно я задал себе вопрос, принадлежит ли миссис Хантри к числу таких женщин.

- Прошу тебя, Рико... - она говорила тоном хозяйки дикого сторожевого пса или ревнивого жеребца.

Рико выдвинулся из комнаты, я закрыл за ним дверь.

- Он уже давно работает у меня, - пояснила миссис Хантри, - был очень привязан к моему мужу, а когда Ричард покинул нас, перенес это чувство на меня.

- Это заметно, - сказал я.

Она слегка покраснела, но не поддержала эту тему.

- Вы хотели рассказать мне, что сказал перед смертью Пол Граймс.

- Разумеется. Скорей всего, он принял меня за вашего мужа. Сказал: "Хантри? Оставь меня в покое", а потом: "Я знаю тебя, сукин сын". Естественно, из этого можно сделать вывод, что человек, смертельно избивший его, был ваш муж.

Она опустила ладони, открыв бледное измученное лицо.

- Это невозможно... Ричард не был агрессивен... Пол Граймс был его близким другом...

- Я не похож на вашего мужа?

- Нет. Ричард был значительно моложе... - она вдруг смолкла. - Но ведь теперь он был бы намного старше, да?..

- Мы все стареем. Он был бы старше на двадцать пять лет.

- Да... - она склонила голову, словно внезапно ощутив тяжесть этих лет. - Но Ричард действительно ничуть не походил на вас. Разве что его голос несколько напоминал ваш.

- Но Граймс принял меня за Ричарда Хантри раньше, чем я заговорил. Я не сказал ему ни слова.

- И что же это доказывает? Я прошу вас уйти, мистер. Мне очень тяжело все это. И я должна снова вернуться к ним...

Она вернулась в столовую, через минуту и я отправился за ней следом. Миссис Хантри и Рико стояли, склонившись друг к другу, и о чем-то вполголоса говорили у заставленного свечами стола. Я почувствовал себя соглядатаем и прошел к окну. Вдали лежала пристань, путаница мачт и рей напоминала полный суровой красоты белый зимний лес. Отраженные в стекле огни свечей мигали вокруг далеких мачт, словно огни святого Эльма.

10

Я вернулся в зал. Артур Плантер, знаток искусства, стоял у одной из стен и всматривался в висящую на ней картину. Когда я обратился к нему, он не повернул головы и не ответил, но вся его худая фигура еще более вытянулась.

Я повторил его имя:

- Мистер Плантер?

Он неохотно отвел глаза от портрета какого-то мужчины.

- Чем могу служить?

- Я частный детектив...

- В самом деле? - ни на его худом лице, ни в выцветших узких глазах я не заметил ни тени интереса.

- Вы знали Пола Граймса?

- Я не могу сказать, что знал его. Мы вместе провели несколько сделок, очень немного, - губы его кривились, словно это воспоминание было горьким на вкус.

- Больше вы не сможете заключать с ним сделки, - произнес я в надежде, что встряска сделает его более общительным. - Сегодня вечером он был убит.

- Я в числе подозреваемых? - спросил он равнодушным усталым тоном.

- Скорей всего, нет. В его машине найдено несколько картин. Вы не хотели бы взглянуть на одну из них?

- С какой целью?

- Возможно, вы смогли бы сказать, кто ее автор...

- Хорошо... - принужденно сказал он. - Хотя я предпочел бы смотреть вот на это, - он указал на висящий на стене портрет мужчины.

- А кто это такой?

- Неужели вы не знаете? Это Ричард Хантри... его единственный автопортрет.

Я внимательней взглянул на картину. Голова мужчины несколько напоминала голову льва, у него были густые прямые темные волосы и густая борода, почти скрывающая скорее женские, тонкого рисунка губы. Глаза были красноватыми и глубоко посаженными. Складывалось впечатление, что весь он излучает силу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.