Картер Браун - Звездный час Донована Страница 11
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Картер Браун
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 21
- Добавлено: 2018-12-18 12:33:13
Картер Браун - Звездный час Донована краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Звездный час Донована» бесплатно полную версию:Богатый авантюрист Донован ввязывается в аферу по убийству главаря наемников-террористов.
Картер Браун - Звездный час Донована читать онлайн бесплатно
— Она принадлежит к той категории женщин, которым по нраву любой метод, — сказал он. — Я понял это по кончику ее носа.
Я прошел мимо него к бару и взял свой бокал. Колетт наблюдала за мной с легкой улыбкой на губах.
— Значит, Курт уже завоевал сердце женщины? — спросила она.
— Так, кажется.
— И вы действительно не имеете ничего против?
— Я бы не утверждал этого так категорично, — ответил я. — Но как-нибудь переживу.
Появилась Мэнди с чемоданом. Она тепло улыбнулась Лози и сказала:
— Я полностью готова.
— В таком случае, едем.
Лози поднялся, взял у нее чемодан, и оба направились к двери.
— Если это настоящая норка, дорогая, — сладким голосом сказала Колетт, — то я на твоем месте еще бы подумала. От Курта ты в лучшем случае получишь искусственного леопарда.
— И пятнистость будет постоянно меняться, — добавил я.
— Очень смешно!
Лози презрительно фыркнул.
— Весь риск я беру на себя, — сказала Мэнди. Она сделала прощальный жест рукой.
— Да, Лози! — холодно сказала Колетт. — Возьми номер в отеле. У меня нет никакого желания всю ночь слышать из соседней комнаты скрип кровати и хриплые стоны.
— Если тебе это мешает, — прошипел он, — то отправляйся в отель сама, черт бы тебя побрал!
Они вышли, и дверь громко хлопнула.
— Для младшего партнера он слишком груб, — заметила Колетт, — но в данный момент Лози нужен мне, и он знает это.
— Если хотите, можете остаться на ночь здесь.
Когда она взглянула на меня, ее блестящие глаза были холодны.
— Это что, прямое предложение, мистер Донован?
— Я имею в виду номера отеля, — сказал я. — Сейчас в отеле полно свободных номеров.
— Откуда вы знаете? — спросила она.
— Потому что отель принадлежит мне.
— Ловлю вас на слове, — сказала она. — Но у меня с собой ничего нет.
— Администратор даст вам все необходимое.
— Благодарю. — Ее глаза заметно потеплели. — Думаю, что смогу принять ваше предложение.
Я позвонил Финчли и попросил его через полчаса приготовить номер со спальней, который находился бы от моих апартаментов совсем недалеко. Пока я с ним говорил, Колетт взяла бокал и снова села на кушетку.
— Эта девушка знает что-нибудь о Фишере? — спросила она.
— Нет.
— Это хорошо. Значит, во время поездки она будет только подружкой Курта?
— Да, — сказал я. — Лично я буду играть роль человека, который собирается воспользоваться услугами Фишера, а Курт будет моим советником.
— А я на время поездки буду вашей подругой, — быстро закончила она. — Вы очень богатый человек, Пол Донован, и всегда смешивали труд и удовольствие. Но я хотела бы, чтобы вы помогли мне познакомиться с Фишером, с человеком, который виновен в смерти моего брата.
— Если Фишер все время будет держаться стен своего дома, то это будет не просто.
— Я полностью уверена, что вы найдете выход из положения, — небрежно сказала она. — Вы очень изобретательный человек. Это доказывает хотя бы голова Мак-Ларена, которую вы послали к нам как раз во время нашего с вами разговора, чтобы посмотреть на нашу реакцию.
— Если он падок на женщин, то это будет легче устроить.
— Я тоже так подумала.
— А как вы думаете, не повторить ли нам по бокалу?
— Шампанского. — Она улыбнулась, когда я кивнул. — Оно великолепно укладывает в кровать. Вы не считаете?
Я открыл еще одну бутылку охлажденного шампанского, налил два бокала и протянул один из них ей.
— За наш успех, Пол.
Мы выпили, и я снова наполнил бокалы. Какое-то время мы сидели молча.
— Нам нечего сказать друг другу, а впереди еще целый вечер, — наконец тихо сказала Колетт. — Поскольку мы заключили союз, то появляются и опасения, и сомнения. Я права, Пол?
— Да, вас не связывают никакие воспоминания, а только сомнения в будущем. Это значительно затрудняет разговор.
— Вы правы.
Она поднялась с кушетки, держа в руке бокал с шампанским.
— Думаю, что, выпив его, я быстро усну.
Я проводил ее до дверей номера, который приготовил ей Финчли, открыл дверь и зажег свет. Она бегло осмотрела гостиную, а потом вошла в спальню.
— У вас прилежный управляющий! — сказала она. — На кровати лежит даже ночная рубашка. Правда, для меня это не имеет значения, я все равно сплю нагая, но умею ценить заботу.
— Если вам что-нибудь понадобится, позвоните вниз.
— Спасибо, — промурлыкала она. — Но я хотела бы, чтобы вы сделали для меня кое-что еще.
— Конечно! — ответил я. — Что именно?
— Откройте бутылку шампанского и принесите ее сюда. Не забудьте и свой бокал, разумеется.
Для того чтобы сходить за шампанским, открыть его и принести вместе с бокалами, мне понадобилась всего пара минут. В гостиной никого не было. Я снова наполнил бокалы, поставил их на низенький столик и принялся ждать. Вскоре она появилась из спальни совершенно голая.
На красивых овальных грудях отчетливо выделялись крупные соски. Талия была удивительно тонкая и поэтому подчеркивала округлости живота. Черный треугольник между ног контрастировал с абсолютной белизной ее кожи.
— С вашей стороны было очень умно предоставить мне эти апартаменты, — сказала она. — Ваши собственные для этого не годились бы. Там слишком многое напоминало бы вам о Мэнди. Возможно, там еще носится запах ее духов. А здесь — нейтральная почва, Пол, и самая приятная обстановка, чтобы стартовать и начать наши отношения.
— За это надо выпить, — предложил я.
— Я сразу подумала об этом, как только мы познакомились, — продолжала она. — И вы — тоже. Вы были совершенно правы, когда сказали, что нас ничего не связывает. Ну, а теперь, до того, как мы приедем в Хиллсайд, нас будет связывать хотя бы одно общее, а именно — что мы лежали в объятиях друг друга.
— Тоже верно, — согласился я.
— В таком случае, раздевайтесь, Пол, потому что когда я раздетая нахожусь в обществе одетого мужчины, чувствую себя последней девкой с улицы.
Чтобы раздеться, мне не понадобилось много времени. Она подошла и прижала свое обнаженное тело к моему. Потом ее рука поползла вниз.
— Ты — высокий, и все в тебе находится в надлежащих пропорциях, — промурлыкала она. — Это меня радует. Я очень сексуальна, и если уж захотела это сделать, то все должно быть на должном уровне.
— Очень рад это слышать, — ответил я.
— Может быть, это звучит глупо, — прошептала она, — но после гибели брата я поклялась не заниматься любовью, пока он не будет отомщен. Но сейчас я чувствую, что нахожусь так близко у цели, что даже не нарушу своей клятвы, если займусь с тобой любовью.
Я положил свои руки на ее крепкие округлые груди и начал их мять.
— О-о-о! — Она сразу застонала. — Возьми меня, Пол, и делай это грубо, если хочешь…
Я взял ее на руки, понес в спальню и положил на постель. Она осталась лежать, широко раздвинув ноги и глядя на меня. Ее глаза как-то странно блестели.
— Пообещай мне одно! — сказала она. Голос ее прозвучал торжественно.
— Что?
— Как бы ты ни относился к Курту, не предпринимай ничего, пока Фишер не будет мертв.
7
В Хиллсайд мы приехали в конце дня.
Колетт поместила нас в мотеле, так как считала, что это менее заметно. Кроме того, он был удобно расположен на окраине города. После того как мы выполнили обычные формальности, наши дамы быстро исчезли, а я помог Лози разгрузить машину.
— Знаете, что я вам скажу, Донован? — сказал он, чуть не сбросив чемодан мне на ногу. — Эта Менди — штучка что надо! Никогда не видел таких бешеных, в постели!
— Вот как?
— Она наслаждалась каждым мгновением, — самодовольно продолжал он. — Даже если после этого ей приходится ходить нараскоряку.
Я взял два чемодана и отнес их в мотель. Лози последовал за мной.
— У вас с Колетт все в порядке? — спросил он.
— В каком плане? — буркнул я. Он рассмеялся.
— Звучит так, будто ничего и не было. Могу себе представить! Если вы меня спросите, я скажу, что женщины делятся на две категории: или бесчувственные или лесбиянки. Но я вас не спрашиваю. Ну, хорошо! — Он с довольным видом улыбнулся. — Только не просите меня, чтобы я вернул вам Мэнди! Ничего из этого не выйдет!
В этот момент женщины вернулись, и мне пришлось сдержаться, чтобы не пнуть его между ног. Мы получили все лучшее, что нам мог предоставить мотель: два стоящих рядом бунгало с гостиными, спальнями и ванными. Рассортировав багаж, мы расселись в гостиной, которая была предназначена для меня и Колетт.
— О'кей! — сказал Лози. — Вот мы и прибыли. С чего начнем?
— Я считаю, что Мэнди не должна ничего слышать, — бросила Колетт. — Она ничего не сможет рассказать, если ничего не знает.
— Мэнди уже обо всем знает, — сказал Лози. — Я ей рассказал.
— Что ты сделал!
Колетт холодно уставилась на него.
— Ей просто не терпится действовать вместе с нами, — сказал он. — И она будет нам полезна в любом отношении. Правда, Мэнди!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.