Марджери Аллингхэм - Работа для гробовщика Страница 11

Тут можно читать бесплатно Марджери Аллингхэм - Работа для гробовщика. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марджери Аллингхэм - Работа для гробовщика

Марджери Аллингхэм - Работа для гробовщика краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марджери Аллингхэм - Работа для гробовщика» бесплатно полную версию:

Марджери Аллингхэм - Работа для гробовщика читать онлайн бесплатно

Марджери Аллингхэм - Работа для гробовщика - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марджери Аллингхэм

- Где-то около трех. После родов ему ещё пришлось зайти домой. Мне он сказал, чтобы умыться, но я думаю, что пришлось объяснять жене причину опоздания на ланч. Мисс Рут тогда уже была мертва.

Некоторое время стояла тишина, наконец капитан заговорил:

- Врач констатировал смерть. Разумеется, он ничего не заподозрил. Трудно его винить.

- Но ведь кто-то это сделал! - заметил Кэмпион и был немало удивлен, что оба тут же стали оправдываться.

- Люди всегда любят позлословить, - заявила Рени, словно он её обвинял. - Такова людская натура. Всякая внезапная смерть вызывает слухи. "- Что-то быстро она загнулась, а? - и тут же добавят: - Тебя это не удивляет?" Или:" - Для тебя-то это облегчение!" Тошнит от этих сплетен. Кровь прихлынула к её лицу, глаза гневно сверкали.

Капитан встал и поставил стакан на место. Щеки его раскраснелись.

- Во всяком случае, не я убил эту чертову бабу, - заявил он со сдержанной язвительностью. - Разумеется, я с ней ругался, признаюсь, и по-прежнему считаю, что имел на это право, но не я её убил!

- Тише! - Рени старалась успокоить отставного вояку всей силой своего авторитета. - Весь дом поднимешь на ноги, дорогой. Мы знаем, что не ты.

Капитан, уже взявший себя в руки, прямой и стройный в нарядном шлафроке a la Эдуард YII, поклонился вначале ей, потом Кэмпиону, и даже у него это выглядело театрально.

- Спокойной ночи, - любезно распрощался он. - Сердечно благодарен.

Хозяйка заперла за ним двери, потом заметила:

- Старый олух. Теперь, когда дела приняли такой оборот, живет в постоянном напряжении, и одна рюмка может вывести его из равновесия, - она запнулась и с сомнением уставилась на своего мнимого племянника. - Речь шла о комнате. Старики - они как дети. И ужасно завистливы. Когда мы въехали сюда, я дала ему приличную комнату, которую хотела получить Рут. Та утверждала, что в детстве это была её комната, а когда убедилась, что ничего от меня не добьется, начала его терроризировать. Только и всего. Правда, я не вру. Это слишком глупо, - она взглянула на него с таким виноватым видом, что Кэмпион рассмеялся.

- Слишком долго все это тянулось, - признала она. - Все то время, пока мы тут жили. Свара затухала, потом вспыхивала вновь, и все начиналось сначала. Сам прекрасно знаешь, как бывает. Но хотя он и высказывался о ней не в лучшем духе, но первый поспешил на помощь, когда заметил, что с ней в самом деле что-то случилось. Такой уж он есть. Очень порядочный, добрый человек, если узнать его ближе. Головой за него ручаюсь.

- В этом я уверен, - согласился он. - Но это и есть та великая тайна, в которой вы мне собирались сознаться?

- Что-что? Мы с капитаном? - Откинув голову назад, Рени от всей души расхохоталась.

- Дорогой мой, - отсмеявшись, вздохнула она, - мы живем под одной крышей тридцать лет. И не нужно быть детективом, чтобы искать тут какой-то секрет. Скорее нужна машина времени. Нет, я хотела рассказать о тайнике с гробами.

Сонный Кэмпион был донельзя поражен.

- Что-что? - переспросил он.

- Быть может, речь идет совсем не о гробах, - мисс Рапер влила примерно с ложку спиртного в свой стакан, добавила немного воды (как подобает даме) и неутомимо продолжала: - Во всяком случае, что-то в этом роде.

- О трупах? - предположил он.

- Ох, котик, нет. - Голос её звучал виновато. - Может попросту о досках или о тех жутких крестах, которые они ставят. Я никогда не заглядывала внутрь. Не было случая. Видишь ли, они всегда приходят ночью.

Кэмпион приподнялся на локте.

- Может, вы наконец поясните, о чем идет речь.

- Я и пытаюсь, - в голосе её явно звучал укор. - Я сдала один из подвалов - тот маленький, который выходит к подъезду - хотя и находится, собственно, позади дома - мистеру Боулсу, похоронных дел мастеру. Он просил меня как о большой услуге, а я не решилась отказать, потому что всегда лучше не ссориться с людьми этой профессии. Я не права?

- На случай, если вдруг понадобятся срочные похороны, да? Это ведь ваше дело. Когда это было?

- Ох, давно. Во всяком случае, несколько месяцев назад. Он очень спокойный съемщик. Никогда не доставляет хлопот. Но я подумала, что ты можешь когда-нибудь заметить, что подвал заперт, откроешь его и начнешь гадать, мои ли это вещи. - Рени была совершенно серьезна, большие круглые глаза смотрели ласково. - Кстати, на него и его сына вы можете взглянуть сегодня ночью, там, внизу, - закончила она.

- Они там?

- Если нет, то скоро будут. Он заходил ко мне, когда вы отправились к мисс Ивэн, предупредить, чтобы я не пугалась, если услышу какой-нибудь шум между тремя и четырьмя утра. Весьма любезный человек, со старомодными манерами.

Кэмпион её уже не слушал. Чарли Люк совершенно однозначно заявил, что эксгумация Эдварда Палинода должна состояться в четыре утра на кладбище Уилсвич. И он стал уже сомневаться, не снится ли все это, когда вдруг объяснение пришло само.

- Конечно, они его не хоронили, - триумфально заявил он.

- Разумеется, фирма "Боулс и сын" его не хоронила. - Рени казалась обеспокоенной. - С этим были проблемы. Мистер Эдвард в своем завещании дал весьма безрассудное указание. Его не интересовало, заденет ли он чьи-то чувства. Мертвые на такие вещи внимания не обращают. Но написано было черным по белому: "Проведя немало унылых ночей в отвратительном подвале, вслушиваясь в звуки зенитных орудий и вражеских бомб, вместе с Боулсом, который все время меня разглядывал, примеряя в воображении к одному из своих безвкусных гробов, предназначенных для пушечного мяса, заявляю, что если я умру раньше него, не желаю, чтобы мое тело хоронил он или кто угодно ещё из их гнусной фирмы." - Это темпераментно зачитанное заявление было завершено патетическим жестом. - Звучит прямо как текст роли, - заметила она. - И притом так подло...

- Нужно признать, в характере ему не откажешь, - заметил Кэмпион.

- Надутый старый идиот, - убежденно возразила она. - Полон был невероятных идей, но дурное воспитание и в могиле сказывается. Этот недотепа спустил капитал всей семьи. Вот, теперь ты все знаешь, мой дорогой. Если услышишь какой-то шум, значит они пришли.

- У меня не будет ни малейших сомнений, - заверил Кэмпион и встал с постели, чтобы накинуть халат.

- Пойдем посмотрим? - она была явно возбуждена.

Ему пришло в голову, что с самого начала Рени так и собиралась сделать.

- Никогда не любила подглядывать, - убежденно заверила она, поскольку не было повода, и к тому же из моей комнаты много не увидишь. Последний раз они тут были месяца три-четыре назад.

В дверях Кэмпион задержался.

- А что с Кокердейлом? - спросил он.

- Ох, не волнуйтесь, он спит в кухне.

- Что-что?

- Слушай, Альберт, - она произнесла его имя со своего рода вызовом, что он тут же почувствовал. - Не будь глупым и не пытайся навредить бедняге. Это была моя идея. Не хотелось, чтобы он наткнулся на Боулса. "Все дома, - сказала я, - а вам поручили стеречь тех, кто дома. Приходите и посидите в тепле, в удобном кресле". Разумеется, он меня послушался. Ведь я ничего плохого не сделала, да?

- Ну да, только деморализовали порядочного полицейского, - недовольно протянул Кэмпион. - Ладно, пошли, проводите меня.

Они миновали широкий коридор, потом спустились по ступеням. В доме царила тишина. Семейство Палинодов спало, как и жило - в абсолютном равнодушии ко всему, что его не касалось. Долетавший из одной комнаты громогласный храп напомнил Кэмпиону, что источник гнусавого голоса Лоуренса надлежало бы искать в аденоидах.

На первом этаже мисс Рапер остановилась. Кэмпион тоже остановился, но его внимание привлек не шум, а запах. Из подвала сочилась тонкая струя отвратительной вони. Втянув поглубже воздух, он с трудом сдержал кашель.

- Господи Боже, это что такое?

- О, ничего страшного, она просто готовит, - хозяйка сознательно пыталась обратить все в шутку. - Слышите?

Только теперь он расслышал какой-то шум, весьма отдаленный и приглушенный, напоминавший грохот пустых деревянных ящиков.

Хотя долетавшие из подвала запахи ничем не напоминали морг, сочетание их с грохотом казалось необычным. Он даже вздрогнул, когда Рени коснулась его локтя.

- Теперь, - шепнула она, - пойдем в гостиную. Там есть окно прямо над входом в подвал. Держись поближе ко мне.

Бесшумно распахнув дверь гостиной, они оказались в большой и мрачной комнате, слабо освещенной светом фонаря в дальнем конце Эпрон Стрит.

Окно с аркой, занимавшее большую часть фронтальной стены, вверху было прикрыто венецианскими жалюзи. Теперь шум слышался гораздо отчетливее и, замерев, они заметили за окном блики света.

Кэмпион осторожно пробрался через нагромождение мебели и заглянул поверх последнего барьера - им были несколько пустых кадок для папоротников, прикрученных проволокой к жардиньерке.

Вдруг за окном показался гроб. Он качался, кто-то подавал его снизу, проталкивая в открытый люк подвала. Рени затаила дыхание в немом крике, и в этот момент Кэмпион включил электрический фонарь, которым до тех пор из соображений осторожности не собирался пользоваться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.