Джон Макдональд - Долгий фиалковый взгляд Страница 11
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джон Макдональд
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-12-19 01:01:19
Джон Макдональд - Долгий фиалковый взгляд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Макдональд - Долгий фиалковый взгляд» бесплатно полную версию:Ночное происшествие на дороге привело к тому, что Трева Макги и его друга Мейера — любимых героев писателя — арестовали по подозрению в убийстве.
Джон Макдональд - Долгий фиалковый взгляд читать онлайн бесплатно
Я принялся расчесывать искусанные места. Вытащи меня отсюда, Ленни! Вытащи нас отсюда!
Глава 6
Очень хмурое утро тянулось до самых одиннадцати часов. Потом с радостным мычанием явился Прискитт, неся вешалку, а на ней — свежевыстиранные и отглаженные рубашка и слаксы. В другой руке он держал мой туалетный несессер.
Отпер дверь камеры и провозгласил:
— Прискитт к вашим услугам, сэр. Не пожелаете ли принять душ? Вы свободны, можете передвигаться самостоятельно.
— Эти вещи были…
— В вашем чемодане, а он был в вашем автомобиле вкупе с туалетным прибором. Пока еще сыроваты, но не так уж и страшно. Приветствую вас от имени округа Сайприс, мистер Макги. Сию минуту вернусь с туфлями, носками и нижним бельем.
— Где мой друг?
— Предположительно в душе.
Но Мейер оказался не в душе. Он стоял над раковиной и старательно, осторожно сбривал черную щетину с распухшей, почерневшей физиономии. Оглянулся и предупредил:
— Только прошу меня не смешить.
— Плохо дело?
— Добавится неплохой счет от дантиста. Беспокоит меня постоянная головная боль, слабость, да еще в глазах как-то двоится. И челюсть поскрипывает. Ленни собирается переправить меня в Лодердейл самолетом, там пойду обследоваться.
— Кто это сделал?
— Здоровенный парень с огромными скулами, маленькими темными глазками и очень длинными баками. Я еще удивился, зачем он натягивает кожаные перчатки. Ты перечислял несколько полезных вещей, которые можно сделать в таких обстоятельствах. Я попробовал, но они плоховато сработали.
— Кто был в тот момент рядом?
— Помощник шерифа Кейбл. Он высказывал возражения.
— А физически не пытался его остановить?
— В конце концов попытался. Но сперва, я бы сказал, просто внушал тому парню, что мистер Норм рассердится. Называл типа с баками Лью. Позже я узнал его имя полностью. Помощник шерифа Лью Арнстед.
— А где был Стерневан? Такой крупный, жирный?
— Ему пришлось выйти. Лью быстро управился. Это только казалось, что долго. Наверное, секунд за пятнадцать-двадцать. К тому времени я уже не соображал, вернулся Стерневан или нет, но, по-моему, именно он вместе с кем-то другим помог вывести меня из камеры.
— Мейер!
— М-м-м?
— Мне очень жаль.
Он оглянулся, окинул меня мрачным торжественным взглядом опухших глаз на большой желто-сине-зелено-багровой физиономии.
— Кто застрахован от неожиданностей, Макги? Я могу отказать себе в удовольствии дружить с тобой и таким образом сократить шансы на непредвиденные происшествия. Но зарегистрирован случай, когда женщина, лежа в собственной постели, была ранена в бедро куском раскаленного докрасна железа — метеоритом, со свистом примчавшимся Бог весть из какого закоулка галактики. Я оценил нашу ночную прогулку, Трев. Мы видели восход солнца, сознавали, что остались в живых после выстрелов. Я человек взрослый, сам делаю выбор. Достаточно взрослый, чтобы жить по своему выбору. Лицо у меня болит, голова болит, мне бы хотелось убить того парня с баками чем-нибудь, что я в силах поднять. Я себя чувствую разъяренным, униженным и очень-очень уставшим. Но я рад, что поехал с тобой.
— Продолжай в том же духе.
— Окажи нам обоим услугу, убери отсюда вот это тюремное барахло.
Он был готов, а я почти готов, когда за нами пришел Стерневан. Кинг прищелкнул языком, повернул Мейера к свету и пристально осмотрел.
— Для начала, профессор, вы и не были таким уж красавцем.
— Кинг, — сказал я, — мне нужен шанс встретиться с Лью Арнстедом, когда он не будет при исполнении.
— Я слышал, с нынешнего дня этот шанс составляет все сто процентов. Ты серьезно, Макги?
— Настолько серьезно, что спрашиваю тебя, как с ним справиться.
— Он парень сильный. Любит обделывать все по-своему. С таким, как ты, постарается быстро разделаться, например быстро врежет в мошонку ногой. Проводя любой прием, старайся, чтобы ему показалось, будто это ничем ему не грозит. Он правша. И бьет правой ногой. Следи за балансом. Как только сместится, уворачивайся от удара в сторону, хватай за лодыжку и дергай, выкручивай вверх. Тогда, если сможешь достаточно быстро и сильно его зашибить, он в твоем полном распоряжении.
— Спасибо, Кинг.
— Мистер Норм ждет вас, ребята.
На сей раз никакой стражи за дверью не было. А в комнате только Ленни Сибелиус, шериф Хайзер да несколько выложенных напоказ предметов на пустом столе.
Улыбающийся Ленни развалился в деревянном кресле. Хайзер — весь внимание — сидел за своим столом. Предложил нам сесть и сказал Мейеру:
— Уверяю вас, происшедшее с вами противоречит политике нашего департамента.
— Мой клиент понимает это, — быстро вставил Ленни.
— Арнстед официально не находился на службе в момент… инцидента, — продолжал Хайзер. — Ему незачем было присутствовать здесь. Он действовал без официальной санкции и без ведома руководства. И был беспристрастно уволен, обвинен в причинении тяжких телесных повреждений и освобожден до дисциплинарного суда. Помощник шерифа Кейбл оштрафован и получил выговор за попустительство. Прошу принять мои личные извинения.
— Принимаю, — сказал Мейер.
— Мистер Сибелиус предложил, чтобы все счета от дантиста и прочих врачей присылали сюда на мое рассмотрение. Если об этом не позаботится округ, позабочусь я лично.
— А ко мне это тоже относится? — спросил я.
Хайзер медленно повернулся в вертящемся кресле и ледяным взором уставился на меня:
— Что именно?
— Извинения.
— Он шутит, шериф, — пояснил Ленни.
— Да? У меня очень слабое чувство юмора, мистер Макги. Вам были гарантированы гражданские права… и личная безопасность. Освобождаю вас от дальнейших допросов, ибо мистер Сибелиус убедил меня более тщательно изучить вашу… версию… произошедшего во вторник вечером. — Он слегка колебался, делал паузы, старательно составляя фразы, и конечный продукт звучал столь высокопарно, натянуто, что эти речи в каком-то смысле превращались в броню против окружающего мира.
Хайзер указал на автоматический пистолет 38-го калибра, старый, с пятнами ржавчины, местами не вороной, а вытертый добела.
— Этот пистолет обнаружен на собственном участке Бейтера под кучей пальмовых листьев, примерно в пятнадцати футах от места стоянки его грузовика-пикапа, почти рядом с задней верандой. В обойме было два патрона. На обойме сбоку фрагмент отпечатка, совпадающий с отпечатком левого большого пальца Бейтера. Именно в этом месте логично придерживать обойму пальцем, заряжая оружие. Можно предположить, что это оружие Бейтера, потерянное в темноте, когда он был схвачен по пути от грузовика к дому. Невозможно сказать, сколько выстрелов было произведено, ибо мы не знаем, сколько было в обойме патронов. Исследование показало, что из пистолета недавно стреляли. Парафиновый анализ правой руки убитого подтвердил, что он стрелял из пистолета незадолго до смерти.
Хайзер перешел к другому экспонату — трем пустым медным гильзам, аккуратно уложенным в ряд.
— Одна из них была найдена на полу грузовика. Вторая обнаружена сегодня утром на обочине дороги в трех и двух десятых мили к югу от места падения вашей машины в канал. После обнаружения определенных отметок и следов на сырой земле за каналом участок подвергся тщательному осмотру. Данный гипсовый слепок наилучшего отпечатка соответствует левому ботинку, который был на вас, мистер Макги, при доставке в камеру. Третья гильза получена в результате экспериментального выстрела из пистолета. Хотя мы не проводили микроскопическую баллистическую экспертизу, исследование с помощью ручного увеличительного стекла позволяет предположительно признать характерные метки, оставленные бойком, достаточно четкими для вероятного вывода, что все три пули выпущены из одного пистолета.
— Весьма убедительный довод в пользу моих клиентов, — вставил Ленни.
— Одних этих меток, — продолжал Хайзер, — было бы недостаточно для решения об их освобождении. Слишком много возможных альтернативных объяснений. А конверт фактически представляется решающим доказательством пребывания одного из вас или обоих в доме Бейтера. Однако мистер Сибелиус предложил способ… позволивший вынудить Арнстеда внести изменения в рапорт об охране дома Бейтера, который он мне отдал.
— Арнстеду было достаточно, — снова встрял Ленни, — оставить в своем рапорте маленькую лазейку, один отрезок времени, в который мог быть подброшен конверт. Через любую такую дыру я провел бы колонну грузовиков. Норман, мой друг Мейер неважно выглядит, и, с вашего разрешения, мне бы хотелось доставить его в Лодердейл. Трев, думаю, ты предпочтешь высушить свой старый драндулет и заставить его передвигаться.
— А я предпочту, — заявил Хайзер, — чтобы мистер Макги остался в округе Сайприс, пока не закончится…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.