Агата Кристи - Десять новелл Страница 12

Тут можно читать бесплатно Агата Кристи - Десять новелл. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Агата Кристи - Десять новелл

Агата Кристи - Десять новелл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Десять новелл» бесплатно полную версию:

Агата Кристи - Десять новелл читать онлайн бесплатно

Агата Кристи - Десять новелл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

Повернув за угол дома, Аликс, к своему удивлению, увидела работающего садовника. Он работал у них по понедельникам и пятницам, а ведь сегодня была среда?

— Джордж, почему вы здесь? — спросила она, подойдя ближе.

Садовник поднялся с колен, поправил кепку и улыбнулся.

— Я так и знал, мэм, что вы удивитесь. Просто сквайр в пятницу устраивает для всех праздник, я и подумал, что вы не будете против, если вместо пятницы я приду в среду.

— Разумеется, — сказала Аликс. — Надеюсь, что вы хорошо повеселитесь.

— Еще бы, — хихикнул Джордж. — Когда полон стол всякой еды и питья и можно есть вволю, и ничего не надо платить… Наш сквайр всегда щедр с арендаторами. — Садовник посерьезнел. — Да, мэм. поскольку я уже не увижу вас до вашего отъезда, может, у вас какие указания будут? Вы не решили, когда вернетесь?

— Да я и не собираюсь никуда.

— Как? Разве вы не едете завтра в Лондон? — удивился садовник.

— Вовсе нет. С чего вы это взяли, Джордж?

Садовник пожал плечами.

— Вчера в деревне я видел хозяина, и он сказал, что вы вместе собираетесь ехать в Лондон, а когда вернетесь неизвестно.

— Ерунда какая-то! — рассмеялась Аликс. — Вы, наверно, чего-то не поняли.

И все-таки она задумалась. Что же такое сказал Джеральд на самом деле? Лондон? У нее и в мыслях не было такого.

— Не люблю Лондон! — вырвалось вдруг у нее.

— Угу… — протянул Джордж понимающе. — Я, видно, и вправду что-то перепутал, хотя… Вроде мистер Мартин ясно говорил. Ну, да я рад, что вы остаетесь. Что толку ездить! Меня и самого не тянет в этот Лондон. Там сейчас сплошные автомобили. А уж когда человек покупает машину, он и на месте усидеть не может. Вот и мистер Эймз, который вам дом продал, такой тихий был и спокойный, пока не купил машину. А через месяц после того объявил, что продает дом. Он ведь вложил в него кучу денег — и электричество провел, и краны поставил в каждой спальне, и все такое. Я ему еще сказал: "Вы своих денег никогда не увидите". А он мне в ответ: "Зато я продам дом за две тысячи наличными". Так оно и получилось.

— За три тысячи, — улыбаясь, поправила садовника Аликс.

— Да нет, за две, — упрямо повторил старик. — Тогда все кругом говорили об этой сделке.

— Но он получил ровно три тысячи, — настаивала Аликс.

Джордж покачал головой.

— Женщины всегда путаются в цифрах. Не скажете же вы, что мистер Эймз был настолько нагл, что запросил с вас три тысячи?

— Переговоры вела не я, а муж.

Джордж снова наклонился над клумбой.

— А все-таки цена была две тысячи, — упрямо сказал он.

Аликс не стала спорить. Пройдя к одной из дальних клумб, она решила сорвать несколько цветков. По дороге назад среди травы и листьев она заметила какой-то небольшой предмет темно-зеленого цвета. Аликс нагнулась. Это оказалась записная книжка Джеральда. От нечего делать она раскрыла ее и стала листать записи.

Почти со дня свадьбы она заметила, что эмоциональный и импульсивный Джеральд в обыденной жизни был чрезвычайно педантичен. Он хотел, чтобы они ели всегда в одно и то же время, дотошно рассчитывал свои дела по часам на каждый день и вел для этого такие записи.

Листая книжку, она нашла одну забавную запись. Вверху стояла дата 14 мая, а чуть ниже было написано:

"Женитьба на Аликс. Церковь Св. Петра, 2.30".

"Глупенький, — улыбнулась Аликс, — неужели он боялся забыть об этом?" Она перевернула страницу. Что это? "18 июня, среда". Это же сегодняшний день! Аккуратным почерком Джеральда было записано: "9 ч. вечера". И все. "Что у него за планы на это время?" — удивилась Аликс. Мысль о том, что если бы у Джеральда были любовные тайны, то эта книжка непременно бы их выдала, вызвала у нее улыбку. Ведь Джеральд так педантичен! Он обязательно записал бы имя другой женщины. Она перелистнула последние страницы книжки. Сплошные даты, деловые записи и только одно женское имя — ее собственное. Но, возвращаясь в дом, она все же чувствовала беспокойство, причину которого не могла понять сама. На мгновение ей показалось, что рядом стоит Дик и повторяет давние слова: "Он тебе совершенно чужой. Ты ведь не знаешь, кто он и что он!"

В самом деле, что она знала о Джеральде? А ведь ему уже сорок, и у него, конечно, были раньше и другие женщины. Не стоит об этом думать, решила она, есть более важные дела. Надо ли, кстати, говорить Джеральду о звонке Дика? Не исключено, что муж встретил его в деревне. Тогда он наверняка упомянет об этом, и вопрос решится сам собой. Или же… Тут Аликс поняла, что особого желания рассказывать о звонке у нее нет. Стоит ей заикнуться об этом, Джеральд обязательно пригласит Дика в гости, но тогда придется объяснять, что Дик сам напрашивался в гости, а она ему отказала. Естественно Джеральд спросит, почему, а что она может ответить? Рассказать свой странный сон? Да муж поднимет ее смех или заподозрит — что еще хуже, — будто у нее есть какие-то тайные чувства к Дику, которые она пытается скрыть.

Стыдясь самое себя, она все же решила промолчать. Впервые она что-то скрывала от мужа, и это мучило ее.

Джеральд вернулся домой, когда до ужина оставалось совсем немного. Она заторопилась на кухню и сделала вид, что занята приготовлением еды, чтобы ее смущениие не бросалось в глаза. Поняв, что муж не встретил Дика, Аликс облегченно вздохнула, но чувство стыда по-прежнему не давало ей покоя.

После ужина, когда они расположились в уютной, отделанной дубовыми панелями столовой и через распахнутые окна шли волны душистого ночного воздуха из сада, Аликс вспомнила про находку.

— Вот чем ты поливаешь цветы, — улыбаясь, сказала она и бросила записную книжку на колени мужу.

— Наверно, выронил на прогулке.

— Теперь я знаю все твои тайны.

— Никаких тайн, — покачал головой Джеральд.

— А кому это ты назначил свидание в девять вечера?

— А… это… — Казалось, на мгновение Джеральд рястерялся, но тут же овладел собой и превесело улыбнулся. — Сознаюсь: у меня свидание с одной красивой девушкой, у которой каштановые волосы и голубые глаза. В общем, точь-в-точь похожа на тебя.

— Не понимаю, — Аликс сделала вид, что говорит очень серьезно, — ты не хочешь признаться откровенно?

— Ну, что ты. — Джеральд продолжал улыбаться. — Это всего лишь напоминание самому себе. Я хотел проявить несколько негативов. Будет славно, если ты мне поможешь.

Джеральд всерьез увлекался фотографией. У него был хороший фотоаппарат, правда устаревшей модели, но зато с отличной оптикой. В подвале дома он оборудовал целую лабораторию. 1

— И, конечно, проявкой нужно заняться ровно в девять, — поддразнила Аликс мужа.

— Послушай, моя милая, — на этот раз в голосе Джеральда появились нотки раздражения, — чтобы хорошо сделать работу, нужно все заранее спланировать.

Аликс промолчала и некоторое время смотрела на мужа. Откинувшись на спинку стула, он курил. Его резко очерченное лицо контрастно выделялось на темном фоне окна. Непонятный страх вдруг охватил Аликс. Не в силах сдержаться, она воскликнула:

— Ах, Джеральд! Мне бы так хотелось узнать о тебе больше.

Ой с удивлением повернулся к ней.

— Больше? Дорогая моя, но я ведь все о себе рассказал. Ты знаешь о моем детстве в Нортумберленде, о том, как я жил в Южной Африке, как потом перебрался в Канаду и за десять лет жизни там сумел разбогатеть.

— Ну, — протянула Аликс, — это все дела. Джеральд с понимающим видом засмеялся.

— А-а, теперь мне ясно… Все женщины одинаковы. Тебя интересует моя личная жизнь. Аликс смущенно пробормотала:

— Но ведь у тебя… были другие женщины. То есть, я хочу сказать…

Она замолчала. Джеральд посуровел.

— Уж не считаешь ли ты меня Синей Бородой? — Голос его звучал строго. Да, у меня были другие женщины, но клянусь тебе, ни одна из них не значила для меня так много, как ты.

Он говорил искренне, и Аликс успокоилась. Джеральд смягчился.

— Надеюсь, ты удовлетворена? — Он смотрел на Аликс с любопытством. — Но почему ты заговорила об этом именно сегодня?

Аликс поднялась с кресла и нервно зашагала по комнате.

— Сама не знаю. У меня весь день на сердце тревога.

— Странно, — вполголоса проговорил Джеральд, покачивая головой. — Очень странно.

— Почему странно?

— Милая моя, ведь ты обычно такая спокойная и ласковая!

Аликс заставила себя улыбнуться.

— Как назло, меня сегодня все раздражает, — сказала она. — Начать с того, что наш садовник почему-то решил, что мы едем в Лондон. Сказал, что слышал об этом от тебя.

— Где ты его видела? — Джеральд даже привстал со стула.

— Он приходил сегодня, чтобы отработать за пятницу.

— Старый дурак! — вырвалось у Джеральда.

Аликс удивилась, увидев, как исказилось при этом лицо мужа. Такое злобное выражение она видела у Джеральда впервые. Заметив ее реакцию, Джеральд взял себя в руки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.