Наталья Азимова - Затаившееся во времени. В мире Непоколебимого Страница 12
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Наталья Азимова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 26
- Добавлено: 2018-12-18 09:15:13
Наталья Азимова - Затаившееся во времени. В мире Непоколебимого краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наталья Азимова - Затаившееся во времени. В мире Непоколебимого» бесплатно полную версию:Тысячелетняя империя возрождается и захватывает все больше территорий. Теперь Фавластаса интересуют земли, что лежат по ту сторону границы. Там, среди ничего не подозревающих смертных, живет тот, кто имеет прямое отношение к тайне Непоколебимого. А двести лет спустя в крупном городе на далеком континенте орудует банда, убивающая ученых маго-техников. Как связаны эти события? Расследование продолжается…
Наталья Азимова - Затаившееся во времени. В мире Непоколебимого читать онлайн бесплатно
Китара удовлетворенно кивнула и устало улыбнулась.
– Хорошо, Луи. Я рада, что мы поговорили и, кажется, поняли друг друга, – она протянула ему книгу и поднялась с кресла.
– Китара? Где живет барон?
Королева была уже у двери, когда он задал этот вопрос. Она слегка нажала на ручку и, взглянув на Луиса, сказала:
– Особняк «Северное побережье». Знаешь, где он расположен?
– Да, конечно, – Луис благодарно кивнул. А она спокойно вышла из его покоев, прикрыв за собой двери.
– Спасибо, что показали мне место, лорд Исквайр. Дальше я, пожалуй, сама, – Ливэра склонила голову в знак благодарности.
Они остановились недалеко от подъема на скалу. Там, на ней, возвышался особняк барона Дагерти. Это место всегда принадлежало ему, но он довольно редко посещал свои владения и предпочитал жить в своем замке на западе. Снизу особняк казался каким-то мрачным, его серые стены терялись среди тумана, да и небо было пасмурным и таким же бесцветным. Ливэра глядела на это потускневшими глазами. Почему-то она восприняла мрачную погоду предвестием большой беды. Сколько раз за день она заставляла себя перестать верить в плохое. Но убедить себя ей не удалось. Луи ей было не вернуть. Она видела его взгляд, там, в тронном зале, его гнев, слышала его голос. В нем были такие нотки, такая ярость, которой у ее мужа до этого не было никогда. Но даже зная, что она его не вернет, Ливэра считала своим долгом остановить его. Для своего собственного спокойствия. Вот она и попросила лорда Исквайра показать ей, где живет автор злосчастной книги.
– Вы уверены, что справитесь сами? Чего именно вы хотите от него добиться, леди Ливэра? – мрачно поинтересовался Исквайр, глядя на особняк. Она промолчала, не зная, что сказать, а лорд смягчился и добавил: – Я не знаком с ним лично, но то, что мне известно о нем, то, что говорят люди, хорошо знающие его… Все это внушает доверие. Он ученый, теоретик. И я уверен, что у него и в мыслях не было призывать Луиса к тьме. Мы живем в мире без магии, и, думаю, барон даже предположить не мог, что его книга побудит Луиса стать черным магом на той половине. Для нас всех такие мысли, они… глупы и нереальны. Да и кому придет в голову перейти границу? Думаю, и Луис блефует.
– Он не блефует, лорд Исквайр. Он это серьезно. Я знаю его. Это все его секреты. Когда дело касается их, он безумен, он становится неуправляем! О, великие боги! И он не говорит, никому ничего не говорит. Правду! Ведь он мог рассказать хотя бы мне, ведь я его жена и я бы постаралась помочь ему.
Исквайр еще раз посмотрел на особняк.
– Значит, леди Ливэра, вы все же намереваетесь идти туда и говорить с бароном?
– Я сделаю это, но позвольте мне сделать это самой. – Она с мольбой взглянула на лорда, и тот спустя несколько секунд твердо кивнул.
– Следуйте по этой тропе и выйдете туда. Вы уверены, что не хотите, чтобы я проводил вас до особняка?
– Нет, что вы. Подумаешь, туман. Да и здесь ведь нечего бояться. До особняка рукой подать. Я и так благодарна вам за все, – она медленно повернулась в сторону скалы и зашагала вперед, постепенно исчезая в тумане. Исквайр несколько минут стоял на месте, но затем нагнал ее.
– Нет, я все же провожу вас до двери. Так мне будет спокойней. И прошу вас не возражать.
Ливэра благодарно улыбнулась, но лорд не увидел этого, всюду был туман.
Они шли вперед и какое-то время двигались совершенно вслепую, словно шагали сквозь облака. Исквайр прежде всего следил за Ливэрой, так как считал своим долгом довести леди до особняка. Они молчали, да и говорить в тот момент было не о чем. Под ногами шуршала галька, от ветра где-то в тумане покачивались голые ветки на деревьях.
– Будьте осторожны, здесь ворота, – предупредил лорд, увидев вынырнувшие из тумана кованые створки. Сперва они выглядели неровными и призрачными, но постепенно, по мере того как Ливэра и Исквайр подходили ближе, контуры становились все четче. Вскоре лорд коснулся резной калитки и приоткрыл ее.
– У него нет охраны? – удивилась Ливэра, проходя во внутренний сад.
– В Клестоне в последнее время спокойно, – Исквайр передернул плечами, а затем мрачно добавил: – Пока магии не было, то да, все было спокойно. Надолго ли?
– Мглистого мага все еще не нашли? – спросила Ливэра. Она шагала по тропе чуть впереди и иногда оглядывалась по сторонам.
– Нет. Ниар обеспокоен, и теперь, когда речь зашла о черной магии, он все чаще думает… нет, – лорд осекся и галантно промолчал.
Ливэра медленно оглянулась на него и, вопросительно вскинув бровь, поинтересовалась:
– Вы можете говорить спокойно. Вы хотели сказать, что король все чаще думает о связи Луи с этим Трифоном?
Исквайр натянуто улыбнулся и, разведя руки в стороны, спросил:
– Мглистого мага звали Трифоном? Вы даже имя его запомнили, леди Ливэра, – он задумчиво почесал подбородок. – Что ж. Вы, видно, тоже думаете об этом. Простите, не следовало говорить о вашем муже…
Ливэра вновь двинулась по направлению к парадной двери с навесом. Когда она слегка отдалилась от лорда, он услышал ее тоскливый голос:
– Вам не стоит волноваться. Вы сказали, как есть, а Луи… Луи мне больше не муж. Вернее, скоро перестанет им быть.
– Неужели вы серьезно?
Ливэра шла спереди и нервно сжимала полы платья, на ее глаза навернулись предательские слезы, и она благодарила богов, что туман скрывал ее слабость. Она издала смешок больше напоминавший всхлип, а затем, еще сильнее сжав рукой платье, прошептала:
– О да, лорд Исквайр. Мы серьезно. Но меня это… ничуть… – она вновь попыталась рассмеяться, при этом ее голос был ужасно напряженным и выдавал внутренние переживания, – ничуть не волнует, – она остановилась возле широких ступеней, которые напоминали полукруг и поднимались до самой двери. Потом обернулась и с искусственной улыбкой сообщила: – Мы пришли. Я благодарна вам за помощь, Исквайр.
Лорд печально взглянул в ее покрасневшие глаза. Она совсем забыла, что теперь они стояли у крыльца возле двух подвесных ламп и Исквайр хорошо видел ее лицо. Он отвел взгляд, чтобы не смущать ее.
– Вы уверены, что мне не следует пройти с вами внутрь? – все же уточнил он после некоторых раздумий.
– О, нет-нет. Благодарю вас еще раз, но разговор с этим человеком… Он будет слишком личным для меня.
– Понимаю. Тогда удачного вам вечера, леди Оэлан, – он галантно поклонился и медленно зашагал обратно, в сторону ворот. Совсем скоро лорд растворился в тумане.
Ливэра сжала губы и осторожно постучала в дверь. Практически сразу же дверь распахнулась. Леди Оэлан резко отступила назад и неуверенно взглянула на мужчину лет сорока со спокойным, скорее даже сонным взглядом.
– Добрый вечер. Что заставило такую милую даму прийти на порог этого особняка в столь поздний час? Барон вас ожидает?
– Я… Нет, вернее, барон не знает о моем визите. Мне очень нужно поговорить с ним. Это очень важно.
– Проходите, – дворецкий отошел в сторону, приглашая ее войти все таким же сонным взглядом. Он был предельно вежлив, но Ливэра почему-то чувствовала настоящую дрожь, входя внутрь. Она знала, что дело было вовсе не в этом особняке, не в дворецком, не в тумане. Она чувствовала, что Луи ждет беда, и ощущала себя совершенно бессильной помочь ему.
Вот так она и стояла, сотрясаясь от непонятной дрожи, и в голове ее зарождались самые мрачные мысли. Но только до тех пор, пока она не увидела самого барона. Несмотря на его довольно грубые и островатые черты лица, он казался каким-то безобидным и мягким. А когда он заговорил, Ливэра тут же успокоилась и даже расслабилась.
– Добро пожаловать в мой дом. Простите моего дворецкого, он вас напугал?
– Нет-нет. Вовсе нет. Барон Дагерти, меня зовут Ливэра, Ливэра Оэлан, я пришла к вам…
– О-о-о. Не говорите, не говорите! Неужели леди Ливэра, жена советника Оэлана, навестила мою скромную обитель. Ох, миледи, вам следовало бы заранее сообщить мне, я бы лучше подготовился.
– Да нет, прошу вас. Мне не нужно было особой встречи. Я ненадолго, лишь поговорить. Вы видите, я была готова идти сюда вечером. И я прошу вас выслушать меня. Это очень-очень важно.
Дагерти тут же перестал улыбаться, увидев отчаяние в глазах женщины. Она же больше не могла сдерживаться, и когда заговорила, слова с трудом слетали с ее уст:
– Понимаете, дело в вашей книге. Той, что вы дали моему мужу. Он, кажется, проникся вашей идеей.
– Мне приятно это слышать, но что же в этом плохого? – начал было Дагерти, попутно проводя Ливэру в гостиную.
То была огромная комната с высоким потолком и огромными овальными окнами до пола. Повсюду стояла резная мебель, покрытая золотой краской и обитая синими тканями. Стиль отделки комнаты значительно отличался от аэрийского. Светлые цвета почти отсутствовали, но это ничуть не делало обстановку менее уютной. В углу горел камин, и барон периодически поглядывал на него и замирал. Особенно когда говорил. Он все еще ждал ответа на свой вопрос, пока Ливэра разглядывала гостиную.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.