Грегори Макдональд - Жребий Флетча Страница 12

Тут можно читать бесплатно Грегори Макдональд - Жребий Флетча. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Грегори Макдональд - Жребий Флетча

Грегори Макдональд - Жребий Флетча краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Грегори Макдональд - Жребий Флетча» бесплатно полную версию:
Грегори Макдональд – американский журналист и писатель. Родился в 1937 году в Новой Англии, работал журнальным редактором, критиком, журналистом. Известность и славу ему принесла серия романов про Ирвина Морриса Флетчера, более известного как Флетч. Флетч – остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.Fletch's Fortune (1978)

Грегори Макдональд - Жребий Флетча читать онлайн бесплатно

Грегори Макдональд - Жребий Флетча - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грегори Макдональд

– Я хочу прочитать тебе один абзац из статьи Боба Макконнелла в вашингтонской газете Марча об убийстве старого мерзавца.

– Места для нее не пожалели?

– Чуть ли не вся газета посвящена Марчу. Две страницы одних фотографий, начиная с его крестин.

– Он этого заслуживает. Высокоуважаемый праведный Уолтер Марч.

– Короче, Боб зацепил тебя.

– Правда?

– Послушай, что он пишет. Сначала перечисляет имена знаменитостей, прибывших на конгресс. А затем следующее: «Участвует в конгрессе и Ирвин Морис Флетчер, который, хотя и не был признан виновным, играл заметную роль в судебных разбирательствах касательно убийств, совершенных в Калифорнии и Массачусеттсе. В настоящее время безработный, Флетчер работал в одной из газет Марча».

Флетч снимал джинсы. Ночью он слышал, как Макконнелл диктовал статью по телефону.

– Как говорится, око за око, Флетчер. Мне кажется, тебе более не следует обвинять Боба Макконнелла в убийстве. Даже в шутку. И уж по крайней мере, в его присутствии.

– Да кто шутил?

– Среди собравшихся на конгресс есть очень злые люди.

– Кто этого не знает.

– Идешь на завтрак?

– Сначала должен принять душ.

– Не смею тебя задерживать.

ГЛАВА 13

9:30 А. М.

БОГ УМЕР ИЛИ ПРОСТО В ДЕПРЕССИИ?

Выступление преподобного Джеймса Холфорда.

Оранжерея.

10:00 А. М.

ЕСТЬ ЛИ ТАМ КТО-НИБУДЬ?

Семинар секции еженедельных изданий.

Коктейль-холл Бобби-Джо Хендрикса.

Флетч завтракал в своем номере, слушая, как Эндрю Нил, капитан полиции штата Виргиния, ведет допрос Лидии Марч и Уолтера Марча, младшего, в двенадцатом «люксе».

Началось все с взаимного обмена любезностями. Капитан Нил: «Я понимаю, что для вас это невыносимо трудно, миссис Марч». Лидия: «Я знаю, что это необходимо». Капитан: «Благодарю вас. Я вам искренне сочувствую. Только крайняя необходимость вынуждает меня беспокоить вас в такую минуту...»

По ходу диалога Флетч умял половину грейпфрута.

Младшего пришлось звать из спальни.

– Реакция у него сегодня замедленная, – миссис Марч. – За всю ночь мы не сомкнули глаз.

– Привет, капитан, – голос Младшего звучал не так четко, как капитана или Лидии.

– Доброе утро, мистер Марч. Примите мои соболезнования, но, как бы мне этого не хотелось, я обязан...

– Совершенно верно. Как бы вам этого не хотелось.

– Если вы еще раз повторите, при каких обстоятельствах нашли... Вы не будете возражать, если я включу диктофон?

– Диктофон? – переспросил Младший. – Разумеется, нет, капитан. Делайте все, что считаете нужным.

– Тогда мне не придется во всем полагаться на память и, скорее всего, более я вас не побеспокою. Наиболее важным определить точное время этого... инцидента.

– Инцидента! – воскликнул Младший.

– Извините, – в голосе капитана звучала печаль. – Я не смог подобрать подходящего слова.

– Это заметно.

– Особенно нас интересует...

– Я сделаю все, что могу, капитан, – Лидия. – Только мне...

– Миссис Марч, прошу вас, опишите все, с мельчайшими подробностями, начиная с того мгновения, как вы проснулись вчера утром.

– Хорошо. Мы, Уолтер и я, собирались позавтракать в восемь утра с Хеленой и Джейком Уилльямс. Хелена – исполнительный секретарь Ассоциации, и мы хотели в последний раз проверить, все ли в порядке. Вы понимаете, обсудить проблемы, которые могли еще возникнуть перед началом конгресса...

– Вы предполагали, что они возникнут?

– Что?

– Проблемы.

– Нет. В общем-то, нет. Была одна загвоздка с президентом.

– Президентом чего?

– ...Соединенных Штатов.

– О. И в чем она заключалась?

– Простите?

– Я про загвоздку, связанную с президентом Соединенных Штатов.

– Ну, видите ли, он не играет в гольф.

– Я знаю.

– Намечалось, что он прибудет на вертолете в три часа дня. И мы никак не могли решить, чем занять его до обеда. Все президенты Соединенных Штатов играли в гольф. Практически все. На прежних конгрессах президент по приезде отправлялся на поле для гольфа, вместе с несколькими представителями прессы. Его, естественно, фотографировали, чтобы публика видела, что мы, как можем помогаем ему, даем возможность расслабиться, отвлечься от насущных дел, что президент и пресса на короткой ноге, знаете ли, и благоволят друг к другу.

– Я понимаю.

– Но президент, нынешний президент, не играет в гольф. Вечером мы тоже говорили об этом, предлагая разные варианты, чем занять президента Соединенных Штатов на четыре часа. Вот Джейк, то есть мистер Уилльямс, предложил запустить в бассейн карасей и дать президенту, чтобы он всех их выловил. Ой, наверное, мне не следовало это говорить. А, Младший?

– И что вы решили?

– Кажется, склонялись к футбольному матчу. Президент и агенты Секретной службы против команды журналистов. Только на Плантации Хендрикса нет футбольного поля. Да и где оно есть? И потом, Джейк задал резонный вопрос, а как будет истолкована победа сборной прессы над президентом Соединенных Штатов?

– Действительно, как, мистер Нил? – подал голос Младший.

– Нормально, – ответил капитан. – Миссис Марч...

– Вице-президент, слава Богу, играет в гольф, – откликнулась та.

– В котором часу вы проснулись, миссис Марч?

– Точно сказать не могу. В четверть восьмого? Двадцать минут? Я услышала, как закрылась дверь «люкса».

– Это я выходил в вестибюль за газетами, – пояснил Младший.

– Уолтер уже поднялся с постели. Он давно взял за правило вставать раньше меня. Я слышала, что он в ванной. Полежала несколько минут, дожидаясь, пока он выйдет оттуда.

– Дверь в ванную была закрыта?

– Да. Потом в гостиной включили телевизор. Утренний выпуск новостей. Я встала и пошла в ванную.

– Извините. Как мог ваш муж попасть из ванной в гостиную, минуя вашу спальню?

– Он прошел через спальню Младшего. Не хотел беспокоить меня.

– Миссис Марч, то есть вы говорите, что вчера утром не видели вашего мужа?

– О, капитан Нил.

– Извините. Я имею в виду, живым.

– Нет, не видела.

– Как же вы узнали, что в ванной был он?

– Капитан, мы поженились пятьдесят лет тому назад. За это время привыкаешь к определенным звукам, свойственным членам семьи. Их узнаешь даже в отеле.

– Понятно. Вы были в ванной. В гостиной работал телевизор...

– Я услышала, как дверь «люкса» снова закрылась, и решила, что Уолтер пошел вниз выпить чашечку кофе.

– Но телевизор не выключил?

– Нет.

– Значит, закрывшаяся дверь могла означать, что кто-то вошел в гостиную?

– Нет. Поначалу я подумала, что вернулся Младший, но поняла, что ошиблась.

– Почему?

– Я не услышала их разговора.

– А они бы заговорили?

– Обязательно. О заголовках. Газетах. Выпусках новостей. Мой муж и сын – газетчики, капитан Нил. Каждый день появляется что-то новое.

– Да. Разумеется.

– Взяв газеты, я прошел в кафетерий и позавтракал, – добавил Младший.

– Итак, миссис Марч, вы слышали, как вновь закрылась входная дверь, но ваш муж никуда не ушел. И вы думаете, что никто не входил в гостиную, потому что он ни с кем не заговорил?

– Полагаю, все так. Естественно, я могу ошибиться. Но я пытаюсь вспомнить все, как было.

– Извините, пожалуйста, но вы уже находились в ванной, когда услышали, как второй раз закрылась входная дверь?

– Я ложилась в ванну. По утрам я не принимаю душ. Видите ли, еще в молодости я поняла, что не могу уложить волосы, как мне того хочется, если утром принимаю душ.

– Ясно. То есть ванну вы уже наполнили?

– Да. Пока чистила зубы. И все такое.

– Значит, в определенный период времени, пока наполнялась ванна, вы ничего не могли слышать. Ни закрывающейся двери, ни телевизора.

– Наверное, нет.

– То есть вы услышали, как второй раз закрылась дверь, когда ложились в ванну. И по всему получается, в этот момент из «люкса» кто-то вышел.

– О, ну конечно. Вы совершенно правы.

– Сын ваш еще не пришел, муж – не ушел, и вы не услышали их разговора в гостиной. Другого объяснения я не нахожу.

– Какой же вы умный!

– И что потом? Вы лежали в ванной...

– Точно я сказать не могу. Но мне показалось, что дверь открылась. Наверняка, так оно и было. Потому что, когда я вышла в гостиную, когда увиде... увиде... дверь в коридор была открыта.

– Успокойся, мама.

– Извините, капитан Нил. Мне так тяжело.

– Может, вы хотите прерваться? Выпить кофе? Или чего-нибудь еще?

– А может, и вам налить чего для бодрости, капитан Нил?

– Для бодрости?

– Я смешиваю себе «Кровавую Мэри».

– Мне не надо, Младший.

– Да и мне, пожалуй, рановато.

– Так давайте продолжим. Я услышала кашель Уолтера. Он никогда не кашляет. Даже по утрам. Он никогда не курил... Потом он захрипел. Я крикнула: «Уолтер! Что с тобой? Уолтер?

– Не надо так волноваться, миссис Марч.

– Хрипы прекратились, и я подумала, что с ним все в порядке. Зазвонил телефон. Уолтер всегда снимал трубку после первого же звонка. А тут телефон прозвонил дважды, трижды. Вот когда я испугалась. Крикнула: «Уолтер!» Потом выскочила из ванны, схватила полотенце, открыла дверь в спальню...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.