Джадсон Филипс - Шестипалая Страница 12
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джадсон Филипс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-12-18 13:40:46
Джадсон Филипс - Шестипалая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джадсон Филипс - Шестипалая» бесплатно полную версию:Джадсон Филипс - Шестипалая читать онлайн бесплатно
Старик расправил плечи и уставился своими бесцветными глазами на Джерико.
- Сэр, вы глупец, - сказал он. - Поскольку вы не гость Энжелы, а она не в том состоянии, чтобы решать свои проблемы, я, как глава семейства, приказываю вам покинуть этот дом. Да-да, всем троим. Если через полчаса вы отсюда не уберетесь, я арестую вас за нарушение неприкосновенности жилища.
- Нисколько в этом не сомневаюсь, - ответил Джерико.
- И правильно делаете, мистер Джерико.
Пока старик твердой походкой шел к двери, Майк Райан глазами, полными слез, молча смотрел ему в спину. От возмущения парня трясло, словно в лихорадке.
- Вы же не допустите, чтобы нас выгнали из города? Правда, мистер Джерико? - хриплым голосом спросил он. - Пока не отыщем Линду, мы никуда не уедем. А что этот старик о себе возомнил? Он что, здесь царь и Бог?
Джерико достал из кармана трубку и клеенчатый кисет и принялся набивать ее табаком. Он холодно посмотрел на заднюю дверь, за которой скрылся мистер Хадсон, и прищурил глаза. Вскоре через стеклянную дверь я увидел проезжавший мимо дома старый "роллс-ройс".
- В этом городе нам все ставят ультиматумы и угрожают, - произнес Джерико и, щелкнув зажигалкой, понес ее к трубке.
- А если мы останемся, нас и в самом деле могут арестовать? - спросил Майк.
- Думаю, что да, - ответил Джерико.
- Но должен же найтись кто-то, к кому можно обратиться за помощью, сказал Майк. - Эти мерзавцы ведут себя так, словно Линды нет и не было.
- Когда Ветингтон доберется до Бостона, я попытаюсь с ним связаться, сказал Джерико и крепко сжал зубами мундштук. - Давай, Майк, оценим ситуацию, в которой мы оказались. Хадсон, Смит и Блисс блокируют наши действия. Сержант Зорн им в этом помогает. Могу заключить с тобой пари. Мне жаль твоих денег, поэтому ставка будет небольшой. Если мы попытаемся остановиться в гостинице или мотеле, нам там скажут, что свободных мест нет.
- Что же нам тогда делать? - спросил Майк.
- Притворимся, что уезжаем, - ответил Джерико, - но сначала заглянем к сержанту Зорну. Скажем ему, что мы с нетерпением ждем его отчета, и распрощаемся.
- И снова сюда вернемся? - спросил Майк.
- А у тебя есть другое предложение? - спросил Джерико и настороженно поднял руку. - Тише. Кто-то спускается по лестнице.
Это оказалась Никки. У нее были усталые глаза.
- Простите, но я не смогла удержаться от того, чтобы не подслушать, о чем говорил с вами мистер Хадсон, - извинилась она.
Девушка подошла к столу, взяла из пачки сигарету и трясущимися руками поднесла к ней зажигалку.
- Тогда о нашем отъезде вам известно, - сказал ей Джерико.
- Энжела этого бы не допустила. Вы так много для нее сделали, и ей захочется снова вас увидеть, - заверила девушка и замялась. - О Линде так ничего и не узнали?
- По официальной версии - нет, - ответил Джерико. - Никки, а вы были на хеппенинге?
- Да, конечно.
- Мистер Хадсон описал его как безобразную оргию. Он что, на самом деле был таким?
- Ну, что вы! Конечно же нет! - протестующе замахав рукой, воскликнула Никки. - Понимаете, мистер Хадсон живет в прошлом столетии. Не то что мы.
- А остальные жители Гленвью?
Девушка нахмурилась и стала похожей на озадаченного ребенка.
- Знаете, почти все зрители на нем были из местных. Конечно, не считая Майка и его друзей. Всем нравилось, и все получали удовольствие, пока в зал не ворвались Смит и его парни.
- Но никто из присутствовавших жаловаться на них не намерен.
- Я уверена, многие из них хотели бы это сделать.
- А почему до сих пор не сделали? Вы можете назвать тех, к кому мы могли бы обратиться за помощью?
Щека девушки нервно задергалась.
- Видите ли, я... я в этом городе всего несколько лет. Не то что Энжела, которая в Гленвью родилась и выросла, - сказала Никки. - В детстве я приезжала сюда от случая к случаю, а постоянно жить в этом доме стала только после гибели Фрэнка Драйдена. В то время Энжела пребывала в полном отчаянии, и ей нужно было чье-то общество. Я хотела стать писательницей, но чтобы прокормить себя, бралась за что ни попадя. Когда Энжела предложила мне стать ее секретарем-компаньонкой, я с радостью согласилась. Отчасти ради нее, но в основном, если честно, чтобы продолжать работу над начатым мною романом. Она смущенно посмотрела на меня. - Так что у меня здесь мало знакомых, которых я хорошо знаю. Я бы, конечно, могла назвать кого-нибудь из них, но где гарантия, что они не пойдут и не донесут на вас Джеффу Смиту или мистеру Хадсону?
- А Оррина Тейера вы знаете?
- Я знаю, кто он такой. Тейер - местный торговец недвижимостью. Богатый человек. Его увлечение - лошади.
- Он один из тех, кто увел с представления Линду.
- Меня это совсем не удивляет, - заметила девушка. - Он же близкий друг Джеффа Смита, чья АИА при поддержке мистера Хадсона управляет городом.
- А этот ваш адвокат Блисс, он из их числа?
- Да.
- Теперь понятно, кто позвонил Хадсону и устроил этот бандитский налет.
- Вы думаете, это Джо? - неуверенно спросила Никки.
- А почему бы и нет? Он же постоянно вертится в вашем доме.
- Да, но вряд ли он станет действовать против Энжелы.
- До тех пор, пока не услышит голос своего босса, - заметил Джерико. Теперь он будет защищать Тейера, совершившего поступок, который везде, кроме Гленвью, расценили бы как преднамеренное убийство.
- Бедный лейтенант Краули! - воскликнула девушка и поежилась. - Ну надо же такому случиться.
- А что вы скажете об этом тощем парне? Я имею в виду Солтера.
- Слим относится к мистеру Хадсону, Джеффу Смиту и всей их банде с полным презрением. Но как я уже вам говорила, он человек инертный. Так что помощи от него не ждите.
- Кстати, где он сейчас?
- Наверху, в своей комнате и в полной отключке. Слим часами пьет и не пьянеет, а потом наступает момент, когда он неожиданно вырубается.
- Никки, а на хеппенинге вы были вместе с Энжелой?
- Нет. Мы оказались в разных концах зала, - ответила девушка. - Один молодой человек, который проявил ко мне интерес. Понимаете, там царила такая непринужденная атмосфера.
- Когда вы заметили, что с Энжелой происходит нечто странное?
Никки сдвинула брови и закусила нижнюю губу:
- Когда люди Джеффа с дубинками ворвались в зал, меня удивило, что Энжела никак на это не отреагировала. Я хорошо помню, что она стояла рядом с Джо Блиссом и изумленно, как будто ничего не понимая, смотрела по сторонам. Моего парня молодчики Смита вытолкали на улицу. У меня была машина, которую выделила мне Энжела, и я поехала домой. Но там возникла такая пробка, что я не знаю, сколько на это ушло времени. Помню, я видела, как Майка и его друзей затолкали в автобус и увезли. Я долго искала Энжелу, но так ее и не нашла. Однако, когда я добралась до дома, она была уже здесь, у себя в комнате. Меня так возмутило случившееся, что я хотела немедленно поговорить с ней. Но Энжела уже дремала. Я тогда решила, что она слишком много выпила. Знаете, во время хеппенинга зрители передавали бутылки со спиртным. Только когда вы приехали и она вышла из своей комнаты и спустилась к нам, я увидела, что с ней и вправду творится что-то неладное. У нее был странный, рассеянный взгляд, но даже тогда я не подумала, что это от наркотика.
- А вы уверены в том, что она раньше наркотики не принимала?
- Ну конечно!
Джерико задумчиво уставился на свою погасшую трубку.
- Итак, мы уезжаем, - произнес он. - Когда Энжела придет в норму, мы обязательно с ней свяжемся. А не рискованно ли звонить вам сюда и расспрашивать о новостях?
- Конечно же звоните. Вот только не известно, когда наш телефон снова заработает. А что значит "рискованно"?
- Возможно, я буду спрашивать у вас о том, о чем не должны знать ни мистер Хадсон, ни его компания, - ответил Джерико. - Как насчет вашей прислуги? Никто из них не сможет нас подслушать?
Никки нахмурилась.
- Большинство слуг из местных жителей, и очень даже возможно, что они каким-то образом связаны с АИА, - ответила она. - И в доме шесть параллельных аппаратов. - Тут лицо девушки просияло. - Если вам потребуется узнать что-то важное, то я смогу перезвонить вам из города.
Джерико вынул изо рта давно потухшую трубку и положил ее в карман.
- Не хочу вас пугать, Никки, но возможно, что поддерживать с нами связь для вас небезопасно, - предупредил он. - Если меня не подводит интуиция, то в Гленвью произошли два убийства, в которых замешаны уважаемые в городе люди. Здесь много таких, кто готов пойти на все, чтобы скрыть совершенное их друзьями преступление. Так что, помогая нам, вы, Никки, многим рискуете.
Девушка гордо подняла голову.
- Я ничего не боюсь, - сказала она и коснулась рукой плеча Майка. Майк, я буду молить Бога, чтобы мистер Джерико в отношении судьбы Линды оказался не прав. Если я хоть что-нибудь о ней услышу, то...
- То будете молчать до тех пор, пока мы сами вам не позвоним, - резко оборвал ее Джерико.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.