Стенли Морган - Курьер (фрагмент) Страница 12

Тут можно читать бесплатно Стенли Морган - Курьер (фрагмент). Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стенли Морган - Курьер (фрагмент)

Стенли Морган - Курьер (фрагмент) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стенли Морган - Курьер (фрагмент)» бесплатно полную версию:

Стенли Морган - Курьер (фрагмент) читать онлайн бесплатно

Стенли Морган - Курьер (фрагмент) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стенли Морган

- А в чем состоят ваши обязанности?

- А вы никогда не пользовались подобным туром?

Я хохотнул.

- Вики, открою вам страшную тайну. Я лишь раз в жизни был за границей - когда снимался в рекламном ролике в Португалии.

Вики сочувственно зацокала язычком.

- Значит, вы никогда не сталкивались с курьером, который денно и нощно крутится, как белка в колесе, потакая вашим капризам?

- К стыду своему, нет. Я даже не представляю, что входит в круг обязанностей курьера. Я всегда считал, что курьер это разновидность тайного агента, который перевозит срочные депеши в кожаном дипломате или зонтике с отвинчивающейся ручкой.

- Это совсем другие курьеры. Мы организуем отдых нашим туристам на местах. Официально нас именуют гидами-представителями туристической фирмы, но мы для простоты зовем себя курьерами. Курьер постоянно проживает на курорте и присматривает за всеми прибывающими туристами. Он - или она встречает гостей в аэропорту, следит за тем, чтобы их вместе с багажом погрузили в нужный автобус, сопровождает в отель, организует экскурсии, выслушивает жалобы, советует, где и как провести время, освобождает под залог из тюрьмы, утирает слезы...

- Укладывает в постельку?

Изумрудные глаза озорно блеснули.

- Это правилами запрещено. И вообще, курьер встречает гостей и держит их за руки вплоть до самого отлета. Провожает одних - и тут же встречает новую компанию. И все начинается сначала.

- Словом, сплошная суета.

- Да, но очень интересная. Я её обожаю.

- И где вы... э-ээ... работаете?

- Лично я этим больше не занимаюсь. Я проработала с "Ардмонтом" со дня их основания, уже целых пять лет. Теперь я - главный региональный менеджер. Это значит, что я отвечаю за определенный регион и за всех наших курьеров, которые там работают.

- Нечто вроде погонялы, да?

Официантка принесла нам гамбургеры. Вики дождалась, пока она уйдет, и лишь потом ответила:

- Угу. Я принимаю участие в наборе и обучении новых курьеров, помогаю решать сложные вопросы, да и вообще присматриваю, как идут дела.

- А за какой регион вы отвечаете?

Вики откусила кусочек гамбургера.

- О, вкусно. В этом году - за южную Италию.

- Целое лето в Италии? Это же просто сказка!

- Вообще-то, больше, чем лето. Я должна прибыть туда заранее, чтобы проследить, что все идет так, как надо. Собственно говоря, я уезжаю туда уже через две недели, а вернусь только в начале ноября.

Озарение пришло одновременно с кофе. Должно быть, это отразилось на моем лице, потому что Вики оторвалась от еды и участливо спросила:

- Что случилось? Вам нездоровится?

- О, нет, - расхохотался я. - Как раз напротив. Мне вдруг взбрела в голову сумасшедшая мысль. - Я потряс головой. - Чушь какая!

- О чем вы?

- Сейчас скажу. - Я пригубил кофе. Вики терпеливо ждала. - Вы верите в судьбу, Вики?

- Иногда. А в чем дело?

- Мне вдруг подумалось, что наша встреча была предопределена свыше. Что это перст судьбы.

- Почему? - рассмеялась она.

- Потому что вы минуту назад рассказали как раз про ту работу, которую я искал, чтобы продержаться в течение ближайшего года.

- Ах, так вы сейчас безработный?

- Не совсем...

В течение следующих двадцати минут я поведал ей про всю затею с "Уайт-Марвелом". И не только с ним. Я рассказал ей также, как сидел в ливерпульской конторе, торговал швейными машинками, как собирал долги. Когда нам принесли по второй чашечке кофе, я закончил:

- Так что, сами видите, профессия курьера для меня просто идеальна. Кстати, "Ардмонт" нанимает мужчин?

- Да. Хотя и в меньшей степени, чем женщин.

- Вики, положа руку на сердце, как вы оцениваете мои шансы на то, чтобы устроиться курьером? Какими качествами должен обладать претендент?

- Умом... приятной внешностью... обходительностью..., - она пожала плечами. - Да, это, пожалуй, главное.

- А как насчет языков?

- Знание иностранного языка, конечно, желательно, но необходимым условием не является. Это зависит от того, в какой стране вы работаете. На Мальорке, например, почти все изъясняются по-английски. Вот вам конкретный пример: из шестнадцати наших курьеров на Мальорке лишь шестеро свободно говорят по-испански. Остальные разговаривают на уровне средней школы.

Я угостил её сигаретой и, поднося зажигалку, спросил:

- Как по-вашему, Вики, из меня получился бы курьер?

Она затянулась, выпустила колечко дыма и игриво посмотрела на меня, склонив голову набок.

- А когда вы готовы начать - завтра утром?

- Нет, я серьезно.

- Я тоже. Я уверена, что Филип Ардмонт наймет вас.

- В самом деле?

- Безусловно. Я, э-ээ, выдам вам профессиональную тайну. Хотите знать, какое самое главное требование, предъявляемое к курьеру?

- Еще бы!

В глазах Вики заплясали озорные чертики.

- Сексапильность. Для клиентов это не менее важно, чем хорошая еда и чистое постельное белье.

- Неужели?

- Да, вот, представьте себе. Секс имеет важнейшее значение для успешного отпуска. Ведь отпуск это райское время - две недели блаженного отдыха после пятидесяти недель постылой работы. Подумайте о сотнях тысяч секретарш, фабричных работниц, машинисток, стенографисток и продавщиц, которые целый год только и мечтают о том, как провести эти волшебные две недели. Они жаждут вырваться на свободу. Им нужно солнце, а также песок и море, но прежде всего - секс. В любой форме. Случайный ли партнер по танцу ущипнет за попку в итальянском баре, или красавец-незнакомец затащит в постель - как угодно. - Вики обворожительно сверкнула зубками. - О мужчинах судить вам, но я, как женщина, могу вас заверить: если такая машинистка или продавщица вернется после своего отдыха в Англию, так ни разу и не услышав непристойного предложения, отпуск для неё потрачен впустую. Любовь, в той или иной форме, должна присутствовать в меню всегда. А что может быть лучше для начала отпуска, чем уже в аэропорту встретить обаятельного загорелого курьера, источающего сексапильность из всех пор?

- Да, ну и работа, - легонько присвистнул я. - Так вы и вправду думаете, что я...

- Да ладно вам. Сами знаете, что вы чертовски привлекательны.

Я рассмеялся, чтобы скрыть смущение.

- А с оплатой как? - поинтересовался я, чтобы сменить тему.

- Для начала вам положат десять фунтов в неделю плюс полный пансион. Скорее всего, вам выделят номер в одном из отелей, которые арендует Ардмонт. Или подыщут квартиру... хотя, по всей вероятности, вам придется жить в ней вдвоем с другим курьером... - Заметив мою лукавую усмешку, Вики тут же добавила: - В вашем случае, с другим мужчиной, мистер Тобин.

- Жаль.

- Если хотите жить в одиночку, компания внесет половину арендной платы, а остальное доплатите вы.

- Вполне разумно.

- Кроме жалованья, вам положены различные премии, как официальные, так и нет. Хороший курьер обычно получает приличные комиссионные от фирм, предоставляющих машины напрокат и организующих экскурсии - это официальные премии. Кроме того, существуют и неофициальные отчисления от ночных клубов, а также магазинов и ресторанчиков, если курьер уговорит своих клиентов воспользоваться ими. Чтобы вы поняли, насколько привлекательными могут быть подобные премии, я вам признаюсь: за четыре года, что я проработала курьером, я не потратила из своего жалованья ни пенса, а жила исключительно на комиссионные.

- Могу представить. Лично меня, например, вы уговорите на все что угодно.

- И... - Вики прыснула, - некоторые отели и ночные клубы предоставляют бесплатную выпивку и даже сигареты курьерам, которые приносят им прибыль. Словом, в этой работе много привлекательного.

- Чем больше вы рассказываете, тем больше она мне по душе.

- Погодите, вы ещё не слышали про недостатки. В любой работе, связанной с живыми людьми, есть масса сложностей. Во-первых, иногда попадаются совершенно невыносимые клиенты. Не успев сойти на землю, они уже принимаются ныть и жаловаться. Все им не так: гостиница, обслуживание, пляжи, жара, ветер, экскурсии...

Я кивнул.

- Да, я знаю. Мне приходилось сталкиваться с такими, когда я торговал швейными машинками.

- К счастью, их все-таки не так много. Как правило, мы имеем дело с приятными людьми, которые прилетают, чтобы хорошо провести время и отдохнуть. Они обычно идут нам навстречу, даже если вдруг случается какой-то непредвиденный сбой. - Вики устремила на меня пристальный взгляд. - Так вы серьезно насчет "Ардмонта"?

- Да, - кивнул я. - Все это, конечно, свалилось как снег на голову, но именно такую работу я и присматривал. Скажу так: мне бы чертовски хотелось попробовать.

- Что ж, тогда подумайте. Если решитесь, то я познакомлю вас с Филипом Ардмонтом. Только не слишком тяните. В некоторых странах курортный сезон открывается рано, уже с середины марта, а Ардмонт предпочитает нанимать курьеров заранее.

Вики кинула взгляд на золотые наручные часики. Я, в свою очередь, посмотрел на свои. Двенадцатый час.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.