Картер Браун - Труп не может больше ждать Страница 12

Тут можно читать бесплатно Картер Браун - Труп не может больше ждать. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Картер Браун - Труп не может больше ждать

Картер Браун - Труп не может больше ждать краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Труп не может больше ждать» бесплатно полную версию:

Картер Браун - Труп не может больше ждать читать онлайн бесплатно

Картер Браун - Труп не может больше ждать - читать книгу онлайн бесплатно, автор Картер Браун

Рука Милройда, которой он вытер пот, дрожала.

- Мои ребята держали дом Артуро под наблюдением, - сказал он. - Они сообщили мне, что Вторм пошел туда поздно вечером, но обратно не вышел. Они проследили Вегу от дома до твоей конторы сегодня утром. Когда он уехал, увозя с собой эту блондинку, они наблюдали за ними издали. Никто не мог понять, чем они занимались весь день, но потом мои ребята сообщили, что они едут в этом направлении, и Хэролд быстро направился на пляж якобы для того, чтобы купаться, на тот случай, если они остановятся где-нибудь поблизости. Он решил, что если они выйдут из автомобиля, то ему, может быть, представится возможность обыскать его. Но вышло даже проще: он увидел, как они пытались закопать труп, и напугал их до того, что заставил увезти труп обратно, Милройд глубоко вздохнул, - После этого ребята не выпускали их из поля зрения ни на секунду. Они проследили их до дома Вторма и видели, как они уезжали оттуда, так и не избавившись от трупа. Когда они убедились, что машина направляется сюда, они немедленно дали мне знать, и мы поджидали их.

- Почему Андерсон заставил их отвезти труп обратно в дом Артуро? - спросил Джонни. Алекс умоляющим жестом вытянул руки.

- Не спрашивайте меня, - сказал он. - Я не знаю. Это была его идея. Я уже говорил тебе, что он швырялся такими деньгами, что я ничего не хотел спрашивать.

- Где он сейчас?

- Не знаю, - с отчаянием сказал Алекс. - После того как мы уверились, что они опять увезли труп в дом Артуро, он велел мне позвонить в полицию и сообщить им, где они могут найти тело. Потом он уехал. Он сказал, что позвонит мне утром.

- Ты говоришь не все! - угрожающе проговорил Джонни.

- Ну так перережь мне глотку! - воскликнул Алекс. - Я сказал тебе все, что знаю о нем, Джонни. Может, он предпочитает вообще ничего никому не говорить о своих планах. Может, он решил нажиться на шантаже. Хотя я так не думаю: на него это не похоже.

- Почему?

- Хотя бы потому, что у него великолепное английское произношение, сказал Алекс, - и оно не наигранное, это сразу же чувствуется. Он больше похож на профессора из колледжа, чем на кого-либо другого. - Алекс пожал плечами. Если бы я только знал, что из-за него у меня будут все эти неприятности, я бы спалил его бороду в первый же раз, как только увидел!

Джонни помедлил и закурил сигарету.

- Что это за битник живет в доме миссис Вторм? - спросил он.

- Битник? - Алекс недоуменно уставился на него, - Ты имеешь в виду одного из этих пижонов, что я видел в Сан-Франциско? - Он покачал головой. - Я видел однажды на пляже, когда раздались звуки джазовой музыки, как один из этих битников выскочил вперед и начал что-то орать. Я уже хотел было как следует ему поддать, но моя девушка сказала мне, что это сейчас такая последняя мода читать стихи под звуки джаза. Стихи! В них не было даже рифмы! "Я воющая в дождливый день собака без угла", - голосил этот тип многозначительным голосом, - "но я свободен ничего не делать без всякого костюма!" Что это за стихи?

- Я все время читаю стихи американских поэтов, - признался Рафаэль. Может, это Гертруда Стайн?

- Я хочу знать о битнике в доме Вторма! - нетерпеливо сказал Джонни.

- Я не знал, что там кто-то есть, - ответил Алекс. - Я даже не видел его.

Джонни кивнул.

- Ну, хорошо, Алекс, думаю, тебе больше не надо беспокоиться за целость своих ушей. - Он взглянул на Рафаэля, - Думаю, нам можно уйти отсюда: ничего нового здесь уже не узнаешь.

- Как скажешь, амиго, - кивнул Рафаэль. - Только сначала мне надо позаботиться об одной известной предосторожности Он подошел к Алексу, который пятился до тех пор, пока не уперся в стенку. Рафаэль приветливо ему улыбался, затем спрятал свой пистолет в кобуру. Алекс облегченно вздохнул...

Все еще мило улыбаясь, Рафаэль поднял обе руки до уровня плеч, а затем с силой свел их вместе - на пути их оказалась голова Милройда. Может быть, в стране Рафаэля так дерутся. Я не была в этом уверена. Алекс без сознания свалился на пол.

Рафаэль окинул прощальным взглядом комнату и двух типов, распростертых на полу.

- Мы оставляем после себя тишину и покой, - сказал он удовлетворенно. - Я начинаю чувствовать себя мирно. Пусть теперь покрутятся.

Я кивнула Рафаэлю и пошла к машине Джонни.

- Как ты сюда попал? - спросил у Рафаэля Джонни. - Моя машина стоит чуть подальше на улице, - сказал Рафаэль. - После того как я отвез Мевис домой, я вернулся к себе, и Артуро уже к тому времени очнулся. - Он ударил себя по щеке. - Санта Мария! Как только он меня не обзывал! И заговорщиком, который привез какую-то бабенку, чтобы его убили. Он не верит, что его побила Мевис. Он считает, что его атаковали сзади по меньшей мере шестеро мужчин. Он сказал мне, как небрежны были мои родители, производя меня на свет, он описал всех моих предков и дошел до козла со стороны отца и до коровы по материнской линии. - Рафаэль остановился и закурил сигарету. - И это только начало. Артуро сказал мне, что произойдет, когда мы вернемся в нашу страну. Он меня подвергнет пыткам и разорвет на куски. Он посадит мою голову на кол у ворот города. Он издаст закон, по которому каждый, кто хочет въехать в город, должен плюнуть на мою голову!

- Думаю, это уж слишком! - горячо посочувствовала я. - И плеваться - это некультурно!

- Я человек не гордый, - сказал Рафаэль (это он, конечно, врал), - но через некоторое время я устал слушать Артуро, тем более, что он стал повторяться. Поэтому я поднял его одной рукой - он маленького роста, ты помнишь чикита? - и отнес к бассейну, где поглубже, и там уронил.

- Он умеет плавать? - поинтересовался Джонни.

- Понятия не имею. - Рафаэль пожал плечами, - Я не стал ждать, выясняя это. Ты же понимаешь, я был раздражен. Вот поэтому-то я и вернулся сюда, я решил, что, может, мне удастся разбить хоть несколько голов, кого-нибудь убить, сделать что-нибудь для разнообразия: мне надоело, что всякие неприятности случаются со мной, и я подумал, что будет лучше, если они станут случаться с другими.

- Ты приехал как раз вовремя! - сказал Джонни. - Сделай мне еще одно одолжение, ладно?

- Только скажи что, амиго, и все будет в порядке. Рафаэль церемонно поклонился.

- Отвези Мевис домой в своей машине, - сказал Джонни, - Сегодня вечером мне предстоит еще кое-что сделать, прежде чем я смогу лечь в постель.

- Ты хочешь сказать - ночью, - поправила я. - Уже половина второго. Джонни не обратил на мои слова никакого внимания.

- С удовольствием, амиго! - сказал Рафаэль.

- Эй, подождите минутку! - слабо сказала я. - Я не...

- Значит, решено, - сказал Джонни. - Вам лучше поторопиться. Когда эти типы придут немного в себя, они, скорее всего, выскочат наружу и станут стрелять во всех, кто попадется им на глаза. Затем он влез в машину, завел мотор и уехал. У меня не оставалось иного выбора, как ехать с Рафаэлем. Всю дорогу до дома я молчала, сказала только, как короче проехать. Когда мы добрались до дома, было уже начало третьего. У дверей я поблагодарила его за то, что он подбросил меня.

- Одно удовольствие, чикита, - холодно сказал он. - Я провожу тебя до квартиры - Это, собственно, ни к чему, - растерянно сказала я. - Я все еще зла на тебя, Рафаэль. Я не забыла, что ты ушел и оставил меня в комнате с этой змеей Артуро!

- Я тебе уже говорил раньше, что я твердо знал, что ты с ним справишься, Мевис, - мягко сказал он. - Если бы ты хоть раз вскрикнула, Рафаэль Вега ворвался бы в комнату.

- Ха! - сказала я.

- Я обещал Джонни, что прослежу, чтобы в твоей квартире не было ничего, чему быть не положено, - сказал он, - Я не могу нарушить обещания, данного другу.

- Ну хорошо, - согласилась я, - Но ты быстренько все осмотришь и сразу же поедешь домой, понятно тебе?

- Все, что скажешь, чикита, - послушно кивнул он. Мы поднялись в мою квартиру, я открыла дверь и включила свет. Рафаэль, как ищейка, осмотрел все со своим большим пистолетом в руке, а я просто стояла, скрестив руки, и наблюдала за ним. Когда он пошел на кухню в третий раз, я решила, что с меня вполне достаточно.

- Спасибо за все, мистер Вега! - многозначительно сказала я. - Во всей квартире осталось только одно, чему здесь не место, - это ты! Спокойной ночи!

- Чикита, - он остановился и посмотрел на меня с болезненным удивлением. Но я был уверен, что ты предложишь мне выпить хоть рюмочку на ночь.

- Скорее на утро, - сказала я, - Не то чтобы я была наивной девочкой, хотя по моему виду трудно сказать, но тем не менее я люблю поспать, когда представляется такая возможность. А ты иди домой!

- Чикита! - настаивал он. - Я бы не хотел заставлять тебя делать что-нибудь, но могу ли я напомнить тебе, что если бы не Рафаэль Вега, ты все еще была бы пленницей Милройда?

Мне не хотелось признаваться в этом даже самой себе, но тут он был прав он действительно избавил меня от такой судьбы, о которой я даже думать боялась. Потому что стоило мне вспомнить об этом доме, как у меня перед глазами сразу же вставала эта горилла Чарли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.