Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард Страница 12

Тут можно читать бесплатно Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард

Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард» бесплатно полную версию:

В идеальном городке Роузвуд милые улыбки скрывают самые страшные тайны…
Прошел год после пожара в доме ДиЛаурентисов в горах Поконо. Ария, Спенсер, Ханна и Эмили отчаянно пытаются вернуть свою прежнюю жизнь. Но все их надежды рушатся, когда они снова начинают получать сообщения… от Эли, которая знает, что же случилось во время отдыха девушек на Ямайке. Подругам давно следовало понять, что все секреты рано или поздно выплывают наружу.
Полная неожиданных поворотов и шокирующих откровений, «Соучастницы» – девятая книга в серии бестселлеров Сары Шепард «Милые обманщицы».

Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард читать онлайн бесплатно

Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Шепард

стоит слишком расслабляться.

– Я слышала, колледжи сейчас гораздо внимательнее смотрят на итоговые оценки, – вторила ей Мелисса. Предательница, подумала Спенсер.

– Я и сыну своему говорю то же самое. – Мистер Пеннитистл открыл винную карту размером с увесистый словарь. – Он поступает в Гарвард. – В его высокомерном тоне так и слышалось: что гораздо, гораздо круче, чем Принстон.

Спенсер опустила голову и принялась выравнивать столовые приборы, добиваясь четких параллелей. Организация порядка обычно ее успокаивала, но только не сегодня.

Мистер Пеннитистл обратился к Мелиссе.

– Я слышал, вы получили степень MBA в Уортоне. Теперь работаете в хедж-фонде Брайса Лэнгли, верно? Впечатляет.

Мелисса, заткнувшая розу за ухо, вспыхнула румянцем.

– Думаю, мне просто повезло. Собеседование прошло удачно.

– Должно быть, дело не только в удаче и собеседовании, – восхищенно произнес мистер Пеннитистл. – Лэнгли нанимает только лучших из лучших. Вам с Амелией будет о чем поговорить. Она тоже хочет пойти в финансы.

Мелисса лучезарно улыбнулась Амелии, и Ее Высочество, как ни странно, откликнулось улыбкой. Здорово. Теперь все пойдет по привычному сценарию семейных торжеств: Мелисса будет сияющей звездой, золотым ребенком, а Спенсер – недотепой и уродкой, с которой никто не может справиться.

Все, с нее хватит. Пробормотав извинения, она поднялась и положила салфетку на спинку стула. Лавируя между столиками, она пробралась к ванной комнате возле бара в задней части ресторана.

Дамская комната за дверью розового цвета со старинной медной ручкой оказалась заперта, и в ожидании Спенсер забралась на высокий табурет у барной стойки. Бармен, симпатичный парень лет двадцати пяти, тут же подскочил и разложил перед ней коктейльную салфетку с логотипом отеля.

– Что вам предложить?

За спиной бармена соблазнительно посверкивали бутылки с алкоголем. Ни мать, ни мистер Пеннитистл не могли видеть Спенсер с этого ракурса.

– Мм, просто кофе, – решила она в последнюю минуту, не желая испытывать удачу.

Бармен метнулся к кофеварке и наполнил чашку. Когда он поставил перед ней кофе, Спенсер перевела взгляд на экран телевизора, и что-то привлекло ее внимание. Недавнее фото Эли – настоящей, той, что пыталась убить Спенсер и ее подруг, – маячило в правом верхнем углу. Внизу бежала новостная лента: Годовщина пожара в доме ДиЛаурентисов в Поконо: Роузвуд предается воспоминаниям. Спенсер вздрогнула. Меньше всего ей хотелось вспоминать о том, как Эли пыталась сжечь их заживо.

Спустя несколько недель после трагедии Спенсер приняла сознательное решение смотреть на жизнь с оптимизмом – в конце концов, страшные испытания остались позади. Они перевернули эту страницу и могли двигаться дальше, забыв обо всем. Это она предложила подругам поехать на Ямайку, даже вызвалась помочь Эмили и Арии оплатить билеты.

– Мы сможем начать все с чистого листа, забыть этот кошмар, – уговаривала она, раздавая подругам брошюрки с описанием курорта за обедом в школьной столовой. – Нам нужно совершить незабываемое путешествие.

Пророческие слова. Эта поездка навсегда останется в памяти – но лучше бы забылась.

Где-то рядом раздался стон. Спенсер обернулась, ожидая увидеть старого хрыча на грани сердечного приступа, но на его месте оказался широкоплечий юноша с волнистыми каштановыми волосами и фантастически длинными ресницами.

Он взглянул на Спенсер и жестом показал на iPhone, который держал в руке.

– Ты не знаешь, что нужно делать, когда эта штука замерзает?

Уголок рта Спенсер дрогнул в улыбке.

– Откуда ты знаешь, что у меня есть iPhone? – парировала она.

Парень опустил руку с телефоном и устремил на нее долгий оценивающий взгляд.

– Без обид, но ты не похожа на девушку, у которой при себе нет мобилы последней модели.

– Да неужели? – Спенсер прижала руку к груди, изображая обиду. – Как известно, нельзя судить о книге по ее обложке.

Парень встал и подтащил к ней свой табурет. Вблизи он выглядел еще привлекательнее: четко очерченные скулы, нос с симпатичной горбинкой, ямочка на правой щеке при улыбке. Спенсер понравились его белые, ровные, квадратные зубы, белая рубашка навыпуск и конверсы All Stars. Небрежный препстер[29]. Ее любимый стиль.

– Ладно, хочешь правду? – сказал он. – Я обратился к тебе, потому что, похоже, ты здесь единственная, у кого вообще имеется сотовый телефон. – Он незаметно оглядел престарелую публику в баре. За столиком в углу «гуляла» компания стариканов с ходунками. У одного из них даже торчала кислородная трубка из носа.

Спенсер усмехнулась.

– Да, пожалуй, им больше по душе дисковые аппараты.

– Они, наверное, до сих пор делают звонки через оператора.

Он подтолкнул свой телефон к Спенсер.

– Серьезно, мне сейчас перезагрузить его или что?

– Не уверена… – Спенсер уставилась на экран. Мороз сковал его на волне местной спортивной радиостанции 1010 WINS. – О, это мое любимое радио!

Парень скептически посмотрел на нее.

– Ты слушаешь спортивное радио?

– Это меня успокаивает. – Спенсер глотнула кофе. – Приятно, когда люди говорят о спорте, а не о политике. – Или об Элисон, мысленно добавила она. – К тому же я фанатка «Филлис»[30].

– Ты слышала про Мировую серию? – спросил парень.

Спенсер наклонилась к нему.

– Я могла бы пойти на Мировую серию. У моего отца сезонный абонемент.

Он нахмурился.

– Почему же не пошла?

– Я пожертвовала билеты благотворительному фонду, который помогает детям из бедных семей.

Парень фыркнул.

– Ты или настоящая благодетельница, или тебя вконец замучила совесть.

Спенсер дернулась, но быстро взяла себя в руки.

– Я это сделала, потому что благотворительность засчитывается при поступлении в колледж. Но, если ты будешь хорошо себя вести, может, возьму тебя с собой в следующем сезоне.

В его глазах зажглись огоньки.

– Будем надеяться, что наши пробьются.

Спенсер на мгновение задержала на нем пристальный взгляд, чувствуя нарастающее волнение. Парень явно флиртовал, и ей это определенно нравилось. В ней не вспыхивало такой искры симпатии к кому-либо с тех пор, как она расстались с Эндрю Кэмпбеллом в прошлом году.

Ее собеседник отхлебнул пива. Когда он поставил стакан на стойку бара, Спенсер быстро схватила подставку и подложила ее снизу. Потом вытерла края стакана салфеткой, чтобы на столешницу не попало ни капли.

Парень с любопытством наблюдал за ее манипуляциями.

– Ты всегда протираешь стаканы незнакомцам?

– Это дурная привычка, – призналась Спенсер.

– Все должно быть идеально, да?

– Я люблю, чтобы все было по-моему. – Спенсер оценила двусмысленность заявления. Она протянула парню руку. – Спенсер.

Он пожал руку, крепко и уверенно.

– Зак.

Имя пробудило какие-то смутные ассоциации. Она вгляделась в высокие скулы парня, отметила культуру речи, и его серовато-голубые глаза вдруг показались знакомыми.

– Постой. Зак – это Закари?

Он скривил губы.

– Только мой отец меня так называет. – Он вдруг заерзал, явно что-то заподозрив. – А почему ты спрашиваешь?

– Потому что я ужинаю с вами сегодня.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.