Эрл Гарднер - Холостяки умирают одиноким Страница 13

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Холостяки умирают одиноким. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Холостяки умирают одиноким

Эрл Гарднер - Холостяки умирают одиноким краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Холостяки умирают одиноким» бесплатно полную версию:

Эрл Гарднер - Холостяки умирают одиноким читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Холостяки умирают одиноким - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

- И как долго вы за ним следили?

- Один вечер - нынешний.

- Тогда вам должно быть понятно, что он чрезвычайно... Ну, что он несчастен. Он зависит от женщины, которая буквально держит его на крючке. Он связался с ней, пока не было меня, и сейчас... сейчас он на крючке.

- Откуда у нее такая власть над ним?

- О, она демон. Соблазнительный, беспощадный, злобный. У нее сохранились копии гостиничных квитанций и его письма, магнитофонные записи - сделанные тайком, разумеется... Несколько раз он брал ее в Мексику, иногда они пересекали границу нелегально.

- Шантаж,- заключил я.

- Утонченнейшая его разновидность. Видите ли, он находится... находился в таком положении, что просто не мог поставить под удар свою репутацию в глазах компании. Известно ли вам, что его втянули в борьбу за контроль над компанией? Конкуренты все время пытаются подорвать доверие к нему акционеров и перехватить власть.

- А в чем заключаются интересы конкурентов и кто они, эти конкуренты?

- Он очень старательно избегал разговоров на эту тему, но мне кажется...

- Ну-ка, ну-ка!- подстегнул я ее.

- Я иногда спрашиваю себя, не Карсон ли это?

- Карсон способен на такое?

- Бизнес есть бизнес,- сказала она.

- Но вы не уверены, что это Карсон?

- Нет.

- Видимо, вы не раз встречались с Даулингом и обсуждали некоторые его личные проблемы в подробностях.

- Он любил откровенничать со мной. Не сомневаюсь, необходимость расстаться со мной была трагедией его жизни. Он сказал однажды, что после моего отъезда неделями не мог смотреть на женщин, ну а потом... Он же настоящий мужчина... и, конечно, неизбежное случилось. Эта женщина оказалась весьма сообразительной.

Он был так одинок. Она мигом оценила ситуацию и запустила в него свои когти... О таком человеке трудно рассказывать. Он постоянно испытывал эмоциональное беспокойство. Мы всегда были очень близки друг другу, и многие его беды происходили из-за того, что он попытался найти этой близости замену.

- Что ж,- подытожил я,- он обрел эмоциональный покой. Эта женщина не дала ему уйти от ее когтей.

Она кивнула.

- Кто она?

- Уместны ли здесь имена? Я не вправе злоупотреблять его доверием.

- Не будьте ребенком,- возразил я,- человека ведь нет в живых.

Моя сентенция буквально сразила ее наповал. Рассказывая о Даулинге, она так была поглощена излагаемыми фактами и их отношениями, что, казалось, забыла о самом непреложном факте: его больше нет в живых.

У нее перехватило дыхание, на глазах выступили слезы.

- Успокойтесь,- попросил я,- для слез нет времени... Кто эта женщина, которая запустила в Даулинга когти?

- Ее зовут Бернис Клинтон.

Я с минуту дегустировал информацию.

- Не знаете, где она живет?

- Нет. Он никогда об этом не говорил, но я знаю, он ее содержал. Он снимал для нее квартиру. А запросы и вкусы у нее отчаянные.

- Потом он перестал оплачивать квартиру?

- Продолжает и поныне, хотя страстно мечтает освободиться.

- Почему?

- А почему всякий мужчина сперва лезет в ярмо, а потом во сне видит, как бы ярмо сбросить? Даулинг видел в ней мое отражение, и она это заблуждение всячески поддерживала, совсем вскружила ему голову.

Правда, потом...

- Почему он не женился на ней в пылу увлечения, когда овдовел?

- Потому что начал узнавать ее истинный характер.

- И захотел возобновить прежние отношения с вами?

- Он тянулся ко мне,- согласилась она.- Но я не могла вернуться на его условиях. Я уважала его как отца моего ребенка, а узнав, что он спутался с этой женщиной... Не знаю, как объяснить, Дональд, что-то во мне умерло. Я видела в нем только друга. Я сочувствовала ему, понимала, пожалуй, больше, чем любая другая женщина в его жизни. Он мне нравился. Но вновь запылать страстью... Нет, на такие чувства меня теперь не хватит.

Ведь один раз я уже прошла этот круг до конца... Если бы он захотел жениться на мне, как только я вернулась, я пошла бы под венец в ту же минуту. Увы, он опять был несвободен. История начиналась сначала. Я не хотела опять свиданий украдкой, постоянной лжи, тайной связи, а потом... быть может, новой беременности...

Трудно объяснить, как я воспринимала его теперь, не менее трудно - как воспринимал меня он.

- Был он агрессивен, пытался вновь завязать близкие отношения?

- А как же, конечно.

- Не вполне понимаю, ваше "конечно".

- Он очень чувственный мужчина, и какой! Я ему нравилась, у нас интимные воспоминания, и было бы противоестественно, если бы он повел себя иначе.

- Но вы не уступили.

- Нет. Дружба, сочувствие, понимание - пожалуйста, но... тайными утехами я сыта по горло. Я не могла идти на такой риск - произвести на свет еще одного ребенка с отметкой безотцовщины.

- Иными словами, вы предложили ему освободиться от Бернис и повести вас к алтарю?

- В общих чертах что-то в этом роде.

- Лучшего кандидата на лавры убийцы не придумаешь...

- Полагаете, они предъявят...

- Предъявят. Вне всяких сомнений.

Я помолчал, взвешивая сложившиеся обстоятельства и приглядываясь к ней.

Какое-то время она под моим взглядом сохраняла внешнюю бесстрастность.Потом вдруг сказала:

- Хватит, Дональд. Случалось, мужчины меня мысленно раздевали. И вот новости: вы меня мысленно препарируете. Хватит.

- Люблю изучать, какие колесики вертят стрелки на циферблате. Я пытаюсь сложить головоломку: ваш сын - это ваш сын?

- Никакой головоломки тут нет. Он мой сын. Теперь я живу для него.

- Точно так я себе и представляю ситуацию. Иначе у вас завязался бы другой роман, как только закончился с Даулингом. Вы стали матерью, поглощены своим материнством.

- Собственно, почему мы должны это обсуждать в данный момент?

- Потому что сейчас я дам вам совет, и вы ему последуете.

- Какой же?

- Вы угодили в тупик. Пойти в полицию и рассказать все как есть - значит увязнуть в этой истории по уши и заполнить своей особой первые полосы всех газет, поставить сына под прожектора всеобщего любопытства.

В глазах ее отразился панический страх.

- Нет, Дональд, нет,- взмолилась она.

- Но если вы не обратитесь в полицию,- продолжал я,- сыграете им на руку. Они дознаются, кто должен был поселиться в мотеле "Плавай и загорай" под именем миссис Оскар Л. Палмер.

Она кивнула.

- Если вы скроетесь, это -расценят как бегство, а бегство - почти доказательство вины.

- Дональд, зачем вы сводите меня с ума?!

- Хочу убедить вас в полезности моих советов.

- Ну так, может, дадите такой, который сработает?

Да, вы тщательно проанализировали ситуацию и доказали, что я в тупике. И мне лучше пребывать в параличе, пока луч полицейского фонарика не выхватит меня из тьмы на публичное обозрение. Тогда... тогда судьба моего сына непоправимо испорчена.

- Не обманывайте себя, Айрин,- сказал я.- Рано или поздно имя вашего сына всплывет. Существенно, однако, всплывет ли оно как имя незаконнорожденного сына подозреваемой в убийстве особы... Рекомендую вам следующую линию поведения. Да, вы были в мотеле. Да, вы должны были встретиться с Даулингом. Вас волновали проблемы, связанные с благополучием вашего сына. Даулинг оказался мертв; предположительно убит. Вы бросились искать телефонную будку, чтоб вызвать полицию. Но полиция появилась раньше, чем вы успели позвонить. И вы подумали, что им уже известно об убийстве.

- Откуда мне могло быть известно, что им известно?

- Полицейская машина проехала к мотелю мимо вас.

- Но я не видела...

- Полицейская машина проехала к мотелю мимо вас,- повторил я твердо.

Некоторое время она колебалась. Потом сдалась:

- Да, Дональд.

- В сложившихся обстоятельствах ваш сын подвергается опасности. Где он?

- Я никогда и никому не называла этот адрес.

- Прекрасно,- похвалил я.- Стойте покрепче на своих рубежах, и завтра любой желающий сможет узнать адрес вашего сына, если не поскупится заплатить за утреннюю газету.

- Он в "Доме Осгуда". Вернее, сейчас владелица дома миссис Осгуд. Она наследовала его после смерти мужа.

- Где это?

- В горах. Одиннадцать миль от Баннинга.

- Где поблизости может поселиться приезжий?

- В каком-нибудь мотеле в Баннинге. Ближе ничего нет.

- Под каким именем записан там ваш сын?

- Герберт Аддис.

- Он живет под вашим именем?!

- Да.

- Ага, вы обезумели от страха за жизнь сына! Отправляйтесь в Баннинг прямо сейчас. Убит его отец. Вам кажется, что злоумышленник метит теперь в сына.

- Зачем?- поразилась она.

- Черт побери! Не спорьте со мной! Вы ведь не знаете, по какой причине убит Даулинг. Не исключена возможность, что убийца в приступе ревности охотится теперь и за вашим сыном. Как раз в этот самый час преступник может спешить в Баннинг...

- Дональд, прекратите! Слышите? Немедленно прекратите!..

- Делайте, что я говорю! Вы взвинчены. Вы на грани истерики. Вы тревожитесь за своего сына. Естественно, вы едете к нему. Немедленно садитесь в машину и отправляйтесь. Зарегистрируйтесь в мотеле под собственным именем. Укажите номер машины, уж позаботьтесь об этом. Словом, вы хотите быть как можно ближе к своему ребенку. Полиция, узнав о вас все подробности, лихо вас найдет. Впрочем, вряд ли в ближайшие двадцать четыре часа, разве кто-нибудь им донесет. Да и тогда они не сразу кинутся в погоню...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.