HallowKey - Это элементарно, мисс Грейнджер! Страница 13

Тут можно читать бесплатно HallowKey - Это элементарно, мисс Грейнджер!. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
HallowKey - Это элементарно, мисс Грейнджер!

HallowKey - Это элементарно, мисс Грейнджер! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «HallowKey - Это элементарно, мисс Грейнджер!» бесплатно полную версию:
Категория: гет, Рейтинг: General, Размер: Макси, Саммари: В картотеке знаменитого сыщика, и по сей день живущего в доме на Бейкер-стрит, есть фотография кареглазой девушки, подписанная «Дорогому мистеру Холмсу от благодарной Г.Г.». Когда его спрашивают, что за история с ней связана, он вынимает изо рта свою знаменитую трубку и с неподражаемой хрипотцой в голосе произносит: «О, это было незабываемо…»

HallowKey - Это элементарно, мисс Грейнджер! читать онлайн бесплатно

HallowKey - Это элементарно, мисс Грейнджер! - читать книгу онлайн бесплатно, автор HallowKey

— Так как, — спросил Гарри, пока их гости молчали, собираясь мыслями, — наш план остается в силе?

Глава 6

Часы на каминной полке пробили полдень, а рассказ сыщика и не думал подходить к концу. Джентльмены даже не изменили своих поз, по прежнему сидя каждый в своем кресле.

— И что же, Холмс, вам на самом деле удалось там побывать? — с замиранием сердца спросил доктор.

— Вы не поверите, Ватсон, но да.

— В школе, где учатся настоящие волшебники?!

— Именно.

— А меня с вами не было...

— Мне на самом деле жаль, мой друг, — воспользовавшись паузой, Холмс закрыл открытку и вернул ее на место.,

— И естественно, у вас нет других доказательств, кроме этой открытки... — с некоторой долей здорового скептицизма заметил Ватсон. — А почему вы не ставите ее на каминную полку?

В этот момент миссис Хадсон пригласила постояльцев к обеду, и беседа плавно переместилась за накрытый стол. Впрочем, только сыщик демонстрировал отменный аппетит, исподтишка поглядывая на задумавшегося приятеля.

— Попробуйте спаржу, Ватсон, с чесночным соусом она изумительна.

Доктор машинально положил себе на тарелку несколько стеблей, но было заметно, что его мысли бродили далеко от спаржи.

— Холмс, я привык вам доверять во всем, но все же кое-что в этой истории мне абсолютно не понятно.

— Я всегда знал, что вы идеальный товарищ. Другой бы подверг сомнению каждое мое слово, а вы только кое-что.

— М-да, но это очень существенная деталь. Объясните мне, наконец, почему я ничего не помню?!

Бросив предостерегающий взгляд на хозяйку, медленно покидающую комнату, сыщик понизил голос.

— Это просто. Мы попали под действие основного закона Магической Британии, запрещающего магглам, то есть нам с вами, о ней знать. В случае утечки информации их мирок не устоит — пропорции слишком не равны. Собственно, поэтому я и не держу эту открытку на каминной полке, а храню в картотеке, между документами о деле, в котором фигурировал голубой карбункул, и той самой рукописью, отправившей нас на поиски приключений в Баскервилль-холл. Достойное соседство, не так ли? — и Холмс отсалютовал приятелю бокалом.

— Значит, над нашей памятью провели какие-то манипуляции? — нервно дернулся доктор, желая выяснить все до конца.

— Не в вашем случае. Дело в том, — продолжил сыщик разрезая кусок хорошо прожаренного говяжьего стейка, — что через пару часов после того, как мы расстались, Рон Уизли примчался в замок, но без вас. Оказывается, он отлучился на минутку, а вернувшись, не застал вас там, где оставил. Ну и попало парню, скажу я вам, особенно когда выяснилось, что мы с вами не совсем волшебники.

— Это вы не совсем волшебник, — возразил Ватсон, — а я совсем не волшебник!

— Не важно. Директриса немедленно организовала поиски, и вы обнаружились в некоем тайном ходе между деревней и Хогвартсом, где мирно спали на полпути в замок.

— Неужели я нашел тайный ход? — восхитился доктор.

— Ну, не то, чтобы вы были первый... Оказывается, он начинается за картиной в таверне, куда Уизли повел вас обедать. Видимо, что кто-то из студентов неосмотрительно воспользовался ходом в вашем присутствии, чтобы сократить себе путь, а вам скорее всего стало любопытно.

— Ну и что? При чем тут моя память?

— А вот тут мы вступаем в область догадок. Когда нас аппарировали домой и вы наконец проснулись, то выяснилось, что вы, мой дорогой доктор, позабыли все произошедшее с нами. Вы и на мисс Грейнджер смотрели так, словно видите ее впервые.

— Но почему?

— Думаю, дело в самом Хогвартсе. Полагаю, что изнутри у него есть какие-то свои особые средства маскировки. До вас ни один маггл в тоннеле не бывал, так что наверняка ничего сказать нельзя.

— Получается, я сам все забыл?

— Получается, что так. На тот момент такая ситуация с вашей памятью всех устроила.

— А как же вы?

— Мне пришлось пройти стандартную процедуру...

— Это было больно? — посочувствовал доктор.

— Надеюсь, что нет, я же абсолютно ничего не помню.

— А почему мисс Грейнджер не предупредила заранее? С ее стороны это было весьма корыстно — использовать вас, а потом...

— Мисс Грейнджер надеялась, что наш случай станет исключением из правил, поскольку мы попали в волшебный мир по-особому, так сказать, приглашению. Так бы и было, если бы не вмешательство одного весьма, хм, педантичного типа... Я не виню мисс Грейнджер. В конце концов, в то время она была лишь школьницей, хотя и очень выдающейся. Прежде чем стереть мои воспоминания, она собрала их в особый флакон, пообещав, что однажды я получу их обратно и через три года снова навестила меня на Бейкер-стрит. За это время, не без ее участия, вышла поправка к Статуту о секретности, позволяющая делать некоторые исключения.

— Но ведь закон обратной силы не имеет.

— Не в данном случае, Ватсон. Как-никак, мы имеем дело с волшебством. Если помните, мисс Грейнджер обещала исполнить одно мое желание?

— И вы попросили сохранить вам память?

— Именно. Я не хотел терять столь ценную информацию. Она подумала и нашла выход.

— Получается, мисс Грейнджер вернула вам ваши собственные воспоминания?

— Именно так.

Доктор одобрительно кивнул.

— Скажите, друг мой, почему вы столько лет молчали, а сегодня вдруг решились все рассказать?

— Мне показалось, что сегодня был удачный повод. Хотелось отвлечь вас от хандры,

Ватсон фыркнул, пододвинул тарелку ближе и наконец принялся за свою порцию. Некоторое время был слышен только тихий стук столовых приборов.

— Ну, а что с профессором Снейпом? Вам удалось его найти?

— Пока нет.

— Нет? — удивление на лице Ватсона сменилось разочарованием. — Как досадно...

— Погодите, я сказал, что не нашел самого профессора, но это не значит, что я не раскрыл это дело.

— А, — доктор облегченно вздохнул. — Значит, наша репутация не пострадала.

— Не пострадала, — тонко улыбнулся сыщик.

— Тогда рассказывайте!

— Собственно говоря, рассказывать почти что нечего. Если бы я был лучше знаком с волшебным миром, то мог бы решить задачу, не покидая Визжащей Хижины. Но в целом моих наблюдений хватило, чтобы уже там сделать вывод, который впоследствии оказался ключом к отгадке.

— Вы узнали, кто был на втором этаже?

— Да. После небольшой беседы в кабинете директора и не без помощи талантов мисс Грейнджер, мы выяснили все, что было возможно.

— Я весь во внимании.

— Если вы помните, я упоминал ранее, что пригласил на беседу мистера Малфоя?

— Конечно помню. И он признался, что был наверху?

— Я не нуждался в его признании, Ватсон, достаточно было одного взгляда, чтобы понять...

В этот момент миссис Хадсон внесла на подносе блюдо с чем-то сладким и невероятно ароматным.

— Похоже, у нас сегодня на десерт тыквенный пирог!

— С корицей и яблоками, — подтвердила старая леди, водружая блюдо на стол. — Что-нибудь еще, джентльмены?

— Спасибо, миссис Хадсон. Все нас балуете.

— Бесподобно! Это то, чего нам не хватало для тонуса, Ватсон, — взяв нож, сыщик с удовольствие принюхался. — Что по-вашему означает этот кулинарный шедевр?

— Следуя методу дедукции, то, что наступила осень! — предположил его приятель. — Тыквы созрели.

— Великолепно, друг мой, — расхохотался сыщик.

— Не уходите от темы, Холмс.

— Ни в коем случае!

— Итак? — начал доктор, передавая Холмсу больший кусок выпечки.

— Итак, вы отправились в соседнюю деревню, где, по словам мистера Уизли, отлично проводили время, ну а я...

~*~*~*~

Холмс давно вышел из детского возраста, чтобы испытывать беспричинный восторг, а профессия закалила его воображение. И все же, следуя за своими проводниками, он постоянно отставал. Волшебники его не торопили, понимающе переглядываясь между собой. Даже наполовину разрушенный, этот замок давал простор для воображения. Люди, мало знакомые с сыщиком, по блеску его глаз и особому, цепляющемуся за каждую деталь взгляду сказали бы, что он слегка возбуждён. Но будь рядом Ватсон, то он бы непременно заметил, что его приятель взволнован до крайности.

— Поразительно нелогично, — бормотал Холмс, провожая взглядом волшебников, которые левитировали разбросанные всюду камни, очищая холл.

После полудня здесь появилось довольно много народу. Студенты, их родители, люди в министерских мантиях и жители деревни с энтузиазмом занялись восстановлением школы. Откуда то из коридоров доносился деловитый голос Филча, а главный зал под руководством деканов потихоньку приобретал первоначальный вид. Впрочем, здесь было немало и тех, кто любит побродить по месту происшествия, чтобы отметиться в числе причастных. «Когда мы восстанавливали Хогвартс из руин после великой битвы...» — будут вещать они потомкам... Холмс был чужд ненужного пафоса, но даже он проникся важностью момента.

Пройти незаметно не было никакой возможности. Сначала отстал Гарри, остановленный кем-то, чтобы выслушать очередную благодарственную речь, потом Гермиона свернула в подземелья к Слизнорту, и лишь темнокожий волшебник продолжал идти вперед, сливаясь с сумраком коридора. Было странно ощущать на себе десятки взглядов, не видя вокруг живых людей. К выражению «у стен есть уши» Холмс мысленно добавил «и глаза». Уцелевшие статуи слегка покачивались, колдографии на приклеенных кем-то еще до битвы газетных вырезках шевелились, нарисованная на картине леди в кринолине с любопытством провожала их глазами... В конце концов, опытному детективу удалось справиться с волнением, поэтому когда у дверей класса Трансфигурации уцелевшие рыцарские доспехи отдали им честь, он в общем-то почти не удивился.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.