Ник Кварри - Дон умер, да здравствует Дон ! Страница 14

Тут можно читать бесплатно Ник Кварри - Дон умер, да здравствует Дон !. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ник Кварри - Дон умер, да здравствует Дон !

Ник Кварри - Дон умер, да здравствует Дон ! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ник Кварри - Дон умер, да здравствует Дон !» бесплатно полную версию:

Ник Кварри - Дон умер, да здравствует Дон ! читать онлайн бесплатно

Ник Кварри - Дон умер, да здравствует Дон ! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ник Кварри

- Никаких проблем. В этом у нас нет недостатка.

Двумя часами позже длинный черный лимузин остановился возле конторы Фарго на Келси-стрит.

За рулем сидел человек по имени Пит Лазетти, один из главарей боевиков Ди-Корра. Он остановил машину и остался за рулем. Два человека выбрались с заднего сидения. Они были старше и лучше одеты. Старший брат Ди-Корра, Митч, был его заместителем и капо в семействе Ди-Корра. Нед Релей ведал ростовщичеством в городе под контролем Анджело Ди-Корра. Они пересекли улицу и вошли в контору компании Фарго.

- Мы хотим видеть Винса, - сказал Митч Ди-Корра Диего Сабатини.

- Конечно, - Диего уже информировал Винса об их прибытии и получил указания. - Пойдемте.

Митч и Релей последовали за ним. Им открыл дверь Виктор Капуто.

Винс сидел за столом, лицом к двери. Френки стоял, прислонившись к стене с пуками в карманах брюк. За поясом у него торчал пистолет 38 калибра. Релей нервно взглянул на него.

- Мы слышали, что ты здесь. Верно, Френки?

- Да, я здесь, - ответил тот.

Капуто сказал:

- Я должен обыскать вас обоих.

- Ты знаешь, что мы не взяли с собой оружия.

Винс улыбнулся.

- Я знаю, но убедиться будет не лишним.

Митч вздохнул и поднял руки. Капуто его ощупал быстро, легко и профессионально. Когда он проделал это с Релеем, он сказал:

- Они чисты.

- Подожди снаружи, Винс.

Капуто вышел и закрыл за собой дверь. Винс показал на деревянную скамью.

- Садитесь.

Когда они сели, Релей снова посмотрел на Френка.

- Френк, ты поймешь, что мы скажем. Мы говорим не за себя. Я ничего не имею против тебя. Но мы здесь для того, чтобы передать, что сказал Дон Анджело.

- Я понял, - сказал Френк. Его лицо было безучастным.

Митч поднял глаза на Винса.

- Анджело хочет знать, как ты принял сторону Френка против него?

- Я не принял ни чьей стороны. Я просто держу Френки у себя, чтобы быть уверенным, что его никто не убьет. Он мой друг.

- А разве дон Анджело не твой друг? - мягко спроси Митч.

- Уверен, что да. Я хочу сказать, что надеюсь на это. Именно поэтому я не хочу дать ему возможность совершить ошибку, о которой он потом пожалеет. Подобно убийству старого Вито.

- Это несчастный случай. Это Френк, он сошел с ума.

Винс кивнул.

- Несчастные случаи происходят, когда вы хотите убить кого-то из-за личных дел. За что он хотел убить Френки? Это было не по правилам, и вы это знаете.

- Я здесь не для того, чтобы спорить из-за этого, - тихо сказал Митч. - Я здесь для того, чтобы передать дружеские предложения дона Анджело.

- Теперь дружеские?

- Подожди, Френки. Дай мне сказать.

- Я не могу сделать это, это будет неверно.

Глаза Митча остановились на Винсе.

- Значит, ты против дона Анджело?

- Я не сделал ничего против дона, - сказал Винс, - если он будет действовать рассудительно. Если же нет, я предприму что-нибудь.

- Что, например? - холодно спросил Митч.

- Например, позвоню в комиссию донов и попрошу нового собрания. Сообщу, что Анджело Ди-Корра проливает кровь в городе из-за девушки.

Митч хотел что-то сказать, но остановился.

- Заговорил Релей.

- Винс, ты должен мне денег, которые занимал для покупки гаражей.

- Разве? Я делаю свои платежи каждую неделю. Ты знаешь, что строительство дает мне хорошую прибыль. Мы даже говорили о новой ссуде, чтобы я мог расширить дело.

- Я не могу дать тебе новую ссуду, если ты идешь против Ди-Корра. И... я не могу ждать уплаты старого долга. Я хочу, чтобы ты рассчитался за пару дней.

Кровь отхлынула от лица Винса.

- Я не могу этого сделать, - сказал он с трудом. - Ты обещал ждать год.

- Мы не можем ждать так долго, Винс, ты выступаешь против Ди-Корра.

Френк сказал без всякого выражения:

- Вам нужны деньги для найма армии для Ди-Корра.

- Нет, - сказал Рилей, глядя на него.

- Вы поедете назад к Анджело, - сказал Винс, - скажете ему, что если ему нравится девушка, то пусть занимается ею. Никто его не осуждает - она красивая.

- Ее нет здесь, - сказал Митч.

- Почему? Разве кто-нибудь начал войну? Вы знаете, что нет. Скажите ему следующее: я не против, если он отстранит от дел Френка, но не убийство. Скажи Анджело, что я ничего не имею против него и не намерен делать. И даже не буду никуда звонить, если он будет рассудительным.

Скажите ему, что я буду сидеть здесь и ничего не делать, пока не получу от него ответа. Хорошо?

В течении минуты Митч изучал Винса, а затем он сделал последнюю попытку:

- Ты имеешь хорошую маленькую армию, Винс. Но она мала. - Он начал загибать пальцы. - Всего тринадцать человек. Несчастное число, Винс. И недостаточное.

- Недостаточное для чего? Я не начинаю войну. У меня для этого есть мозги. Скажи своему брату, чтобы он успокоился, и мы снова можем стать частью одной семьи. Ты понял?

- Кроме одного, сказал Френк. - Я больше не являюсь членом семьи Анджело.

Митч и Релей посмотрели друг на друга, а затем встали и не говоря ни слова, вышли.

Когда дверь за ними закрылась, Френк сказал:

- Ди-Корра не глуп. Его так не проведешь.

- Никто и не пытается. - Винс откинулся назад в кресле. - Дай мне воды, пожалуйста, у меня неважно с сердцем.

Тони вернулся через час после того, как стемнело с хорошими новостями.

- Я видел Ральфа Негри, он с нами. - Тони посмотрел на Френка. - Цена - порошок. Он хочет пять процентов от следующей партии героина. И после устранения Ди-Корра хочет руководить продажей наркотиков для тебя.

Френк подумал и кивнул:

- Мне все равно кто-то нужен для этого.

- Я дал ему наш телефон. Все, что он должен сделать, это дать нам знать, когда и где Ди-Корра собирается напасть.

И нам остается только ждать.

Именно в это время два человека, не живущие поблизости, проскользнули в здание, расположенное на противоположной стороне улицы.

12

Один из них был высокий и худой. Другой почти такой же высокий, но более плотный. На одной стороне его лица был ножевой шрам. Они сели на грязный пол у низкого окна. Они приоткрыли окно снизу на шесть дюймов. Через эту щель они могли видеть фасад здания конторы на Келси-стрит.

Они были на верхнем этаже невысокого здания. В комнате было темно, она освещалась только дневным светом, проникающим сквозь окно. Когда кто-нибудь из них закуривал, то отходил вглубь комнаты.

Человек со шрамом осмотрел каждое окно в доме Фарго в бинокль.

- Они осторожны. Все шторы закрыты.

- Значит, будем ждать, - сказал тонкий, - до тех пор, пока он не выйдет.

Каждый из них имел оружие и умел им пользоваться. Они были профессионалами. Именно поэтому им и поручили эту работу.

Возможность долгого ожидания их не пугала. Награда за убийство Френка Регалбуто делала ожидание легким. И они были готовы к этому. Кроме саквояжа с винтовкой, у них была сумка с сэндвичами и термос с горячим кофе.

Машина, на которой они приехали, была оставлена в четырех кварталах отсюда.

В конторе междугородней автокомпании появился свет. Человек со шрамом быстро схватил бинокль и навел его на человека, который шел к секретеру. Второй человек принес винтовку.

Человек со шрамом опустил бинокль и покачал головой.

- Диего Сабатини.

Тонкий убрал винтовку. Они видели, как за стол сел Диего и занялся делами.

- Поздно работает.

- Угу. Как насчет кофе?

- Пожалуй. У нас его вполне хватит пару дней.

Человек со шрамом поднял термос, когда позади них открылась дверь. Он опустил термос и схватился за оружие. Позади него тонкий уже держал в руках винтовку, готовую к бою.

Раздался выстрел и человека со шрамом осыпало штукатуркой. Но тонкому повезло меньше. Пуля пробила ему голову и он мертвым свалился на пол. Человек со шрамом отбросил свой пистолет и высоко поднял руки вверх. Два человека вышли из тени. Гарольд Кроули и Авги-лошадь. Кроули был вооружен автоматом, а Авги - пистолетом 45 калибра.

- Ваши парни совсем не имеют голов, - сказал Кроули, - думать, что сюда можно пройти незаметно.

Авги поднял кожаный хлыст. Человек со шрамом хотел защититься руками, но не успел. Хлыст рассек ему большую часть зубов. Человек со шрамом упал на пол, а Авги продолжал хлестать. Когда он закончил, никто не мог сказать, что человек на полу имел шрам. Можно было только предположить, что он когда-то имел лицо.

Часом позже Джордж Гарсия повернул грузовик в улицу, проходящую мимо главной торговой корпорации городского штаба Ди-Корра. Он проехал на медленном ходу мимо здания. Два трупа, упакованные в пластиковые мешки, были сброшены им у здания.

Грузовик уже исчез за поворотом, когда из здания вышел человек и посмотрел на эти мешки. Он мог видеть сквозь пластик, что было в мешках.

Анджело Ди-Корра стал разговаривать по телефону, в то время как Матч, Релей и Джо Люсси сидели и следили за ним.

Когда он закончил и повесил трубку, лицо его было мрачным и он казался совсем старым. Но когда он заговорил, голос его был сильным.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.