Слишком дружелюбный незнакомец - Валентен Мюссо Страница 14

Тут можно читать бесплатно Слишком дружелюбный незнакомец - Валентен Мюссо. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Слишком дружелюбный незнакомец - Валентен Мюссо

Слишком дружелюбный незнакомец - Валентен Мюссо краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Слишком дружелюбный незнакомец - Валентен Мюссо» бесплатно полную версию:

Супругам Франсуа и Матильде Вассер еще рано на пенсию, но трагедия состарила их раньше времени. После того как в университете, где преподавал Франсуа, произошел теракт, они уехали в глушь и поселились в уютном домике вдалеке от тяжких воспоминаний и городской суеты. Заниматься садом и ремонтом им одним не под силу, поэтому Вассеры наняли Людовика — обаятельного юношу с темным прошлым, зато мастера на все руки. Молодой человек сближается с пожилыми супругами куда теснее, чем они ожидали. Как быстро случайный встречный может стать членом семьи? И чем рискуют люди, спеша довериться слишком дружелюбному незнакомцу?..

Слишком дружелюбный незнакомец - Валентен Мюссо читать онлайн бесплатно

Слишком дружелюбный незнакомец - Валентен Мюссо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валентен Мюссо

починить.

Когда в доме шли строительные работы, они с Матильдой на всякий случай сохранили оставшуюся плитку и черепицу.

— Ну, это не так спешно. Я просто хотел узнать ваше мнение.

— У вас тут ремонт?

Франсуа смущенно улыбнулся:

— Не совсем. Некоторое время назад его забросили. Этот дом и так достаточно велик для нас.

Людовик с отсутствующим видом покачал головой, а Франсуа уже направился к лестнице.

— Вы высокого роста, будьте осторожны, чтобы не удариться о потолок. У нас здесь немного тесно.

Но вместо того чтобы последовать за ним, молодой человек немного задержался в мансарде.

Во время поездки Вассеры не говорили о Людовике, однако Франсуа знал, что мысли Матильды заняты только им. Это стало особенно заметно, когда, выйдя от парикмахера, она предложила изменить планы и вернуться домой. Во всяком случае, с комодом их никто не торопил, это вполне можно было сделать и в другой раз. Тем более что они еще точно не знали, готов ли он.

— Ну почему же, — возразил Франсуа. — Я тебе уже говорил, что вчера реставратор позвонил мне.

Было 16:30, когда Матильда, больше не сдерживаясь, демонстративно посмотрела на часы.

— Нужно поспешить. Мне хочется быть уже дома, когда он уйдет. Так будет вежливее.

Едва въехав в ворота своих владений, они заметили идеально подстриженную лужайку. Теперь, когда все вокруг не было загромождено сорняками, здесь словно стало в два раза просторнее.

Матильда неразборчиво пробормотала несколько слов. Франсуа ничего не смог разобрать.

— Ты что-то сказала?

Все еще прижимаясь лбом к окну автомобиля, она повторила:

— Я сказала: «этот парень просто редкая жемчужина». Я ошибалась на его счет.

Выйдя из машины, Франсуа направился к гаражу. Людовик не удовольствовался тем, что просто вернул косилку на место; он разложил в порядке инструменты и материалы, которые раньше загромождали вход. Теперь можно было легко завести туда машину.

Матильда прошла на середину лужайки. Франсуа увидел, как она присела на корточки и легко просунула руку между стеблями травы. Казалось, мысли ее блуждали где-то далеко.

Франсуа оторвал листок бумаги, наскоро приклеенный к двери упаковочным скотчем:

я вернусь завтра и займусь крышей

7

Вассеры предполагали, что все произойдет следующим образом: Людовик приведет в порядок живую изгородь, скосит газон, а затем навсегда исчезнет из их жизни. Возможно, потом они как-нибудь вспоминали бы о нем: «Помнишь такого странноватого парня, который занимался садом? Как там его звали?»

Но Франсуа показал ему пристройку. Было ли это недоразумением или он оказался недостаточно откровенным с самим собой? Он показал пятно Людовику только для того, чтобы узнать его мнение: они вовсе не договаривались, что он придет чинить крышу.

Ему надо объяснить это Матильде, показать записку, оставленную на двери. Франсуа чувствовал себя немного неловко. Да, они вроде бы договорились, что он взглянет на нее, когда будет время. Может быть, Людовик и сказал им, что завтра придет, он этого не мог вспомнить. Франсуа предпочел снова взять на себя ответственность за ситуацию, чтобы не заставлять Матильду беспокоиться, сообщив, что Людовик самовольно решил прийти к ним завтра.

Сидя на кухне в молчании с 7:30 утра, Вассеры представляли собой комичную пару. Ни Матильда, ни Франсуа не сомневались, что Людовик приедет так же рано, как в прошлый раз. Теперь, поджидая его прибытия, они ясно услышали на аллее шум машины.

— Он здесь.

В голосе Матильды послышалось одинаковое количество страха и волнения. Некоторым образом Франсуа находился в том же состоянии, что и она.

— Сейчас пойду.

Он проворно поднялся со стула, чтобы встретить Людовика и не допустить, чтобы тот снова шатался вокруг дома и заглядывал в окна.

Людовик был в той же самой одежде, что и прошлый раз. Борода, которая незаметно подросла, мало шла к его, юношескому лицу, придавая ему запущенный вид. С небрежным видом он направился по аллее к дому.

— Всегда вовремя, — произнес он с некоторым удовлетворением в голосе.

— Вижу.

Франсуа хотел протянуть ему руку, но затем спохватился. Людовику не нравились ритуалы и церемонии: он это заметил еще в тот дань, когда впервые встретил его возле Лейты.

Людовик не стал ожидать приглашения войти в дом. Франсуа стоял в дверном проеме, и тот без всякого стеснения ввалился внутрь, даже не дав себе труда вытереть ноги о коврик. Он направился прямо на кухню. Франсуа пошел за ним следом, испытывая неприятное чувство, что его лишили возможности чувствовать себя хозяином в доме.

— Здравствуйте, мадам Вассер.

Это Франсуа заметил еще накануне, но теперь окончательно убедился: Людовик совершенно по-разному обращался к нему и к Матильде. Его голос смягчался, манеры делались более вкрадчивыми. Можно подумать, что он все время старается добиться ее расположения.

— Здравствуйте, Людовик. Как ваши дела сегодня?

— Хорошо.

Людовик направился прямо к своему месту, как если бы там было уже накрыто для него. Зажав руки между коленями и прислонившись к спинке стула, он, улыбаясь, смотрел на Вассеров.

Матильда бросила на Франсуа испуганный взгляд, будто говоря: «Но… что у него за манеры! Сделай же что-нибудь!»

Вместо этого, выждав несколько секунд неловкого молчания, Франсуа предложил ему кофе.

— Будьте внимательны, Людовик!

Матильда подняла глаза к коньку крыши, одну руку сложив козырьком, а другую приложив к щеке — жест, выражающий беспокойство и, судя по всему, предвещающий драму.

Будто канатоходец, Людовик балансировал на крыше. Он вылез на нее из окна мансарды и передвигался, установив обыкновенную лестницу, чтобы не упасть или не поломать черепицу. В ответ

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.